Изучаем латинский язык с нуля!
Textus XXIV


Непот

Непот — Publius Cornelius Nepos (ок. 99 — ок. 24 гг. до н. э.), историк; из исторических трудов Непота до нас ничего не дошло; единственное, что мы знаем, это часть его биографических сочинений под названием «О замечательных людях» (De viris illustribus); это биографии греческих полководцев, жизнеописания Ганнибала и Гамилькара, а также двух римлян — Катона Старшего и Аттика.

Римлянин в тоге

Марк Порций Катон Цензорий

NEPOS CATO

М. Cato, ortus1 municipio2 Tuscŭlo3, adulescentŭlus versātus est in Sabīnis, quod ibi heredium a patre relictum habēbat. Inde hortātu L. Valerii Flacci4 Romam demigrāvit in forōque esse5 coepit6. Primum stipendium meruit annōrum decem septemque7. Q. Fabio, M. Claudio consulĭbus8 tribūnus milĭtum in Sicilia fuit. Quaestor fuit P. Africāno consŭle9. Aedīlis plebis factus est cum C. Helvio. Praetor obtinuit provinciam Sardiniam, ex qua quaestor superiōre tempŏre ex Afrĭca decēdens Q. Ennium poētam deduxĕrat Romam. перевод текста

Consulātum gessit cum L. Valerio Flacco. Sorte provinciam obtinuit10 Hispaniam, ex qua triumphum deportāvit11. Censor cum eōdem Flacco Valerio factus, sevēre praefuit ei potestāti. Nam et in complūres nobĭles animadvertit12, et multas res novas in edictum addĭdit13, qua re luxuria reprimerētur, quae iam tum incipiēbat pullulāre. Circĭter annos octoginta14 (ab adulescentia usque ad extrēmam aetātem) rei publĭcae causā inimicitias suscipĕre non destĭtit, sed, quoad vixit, virtūtum laude crevit. перевод текста

In omnĭbus rebus singulāri fuit industria; nam et agricŏla sollers, et perītus iuris consultus, et magnus imperātor, et probabĭlis orātor, et cupidissĭmus litterārum fuit. Quarum studium etsi senior arripuĕrat, tamen tantum progressum fecit, ut non facĭle reperīri posset neque de Graecis neque de Italĭcis rebus, quod ei fuĕrit incognĭtum. Ab adulescentia confēcit oratiōnes, senex historias scribĕre instituit. Eārum sunt libri septem15. Primus contĭnet res gestas regum popŭli Romāni, secundus et tertius unde quaeque civĭtas orta sit Italĭca, ob quam rem omnes libros «Origĭnes» appellavisse vidētur. In quarto autem bellum Punĭcum est primum, in quinto secundum. Atque haec omnia capitulātim sunt dicta. Relĭqua quoque bella pari modo descripsit usque ad praetūram Ser. Galbae, qui diripuit Lusitānos: atque horum bellorum duces non nomināvit, sed sine nominĭbus res notāvit. перевод текста

NB

1. ortus — см. orior, ortus sum, orīri.

2. municipium, i — муниципий; город в Италии с правом самоуправления и неполными правами римского гражданства; позднее, когда все италийские города получили права гражданства, — провинциальный город.

3. Tuscŭlum — Тускул, город в Лации к юго-востоку от Рима, в окрестностях совр. Фраскати; связан с именем Цицерона, у которого было здесь поместье; отсюда происходит название его философского трактата Tusculanae disputationes («Тускуланские беседы»).

4. Lucius Valerius Flaccus — консул (195 г. до н. э. вместе с Катоном) и цензор (184 г.).

5. in foro esse — бывать на форуме, т. е. принимать участие в политической, общественной жизни.

6. coepit — см. coepi, coepisse (см. текст X).

7. annōrum decem septemque = annōrum septendĕcim.

8. Q. Fabio, M. Claudio consulĭbus — abl. abs. (participium praesentis отсутствует, так как глагол esse его не имеет) = cum Q. Fabius et M. Claudius consŭles essent — когда консулами были Квинт Фабий и Марк Клавдий, в консульство Кв. Фабия и М. Клавдия.

9. Р. Africāno consŭle — abl. abs. = cum P. Africānus consul esset.

10. sorte provinciam obtinuit — по жребию, в результате жеребьевки; должностные лица бросали жребий, кому из них выпадет управление провинцией, а кому — другая должность в провинции.

11. ex qua triumphum deportāvit — за военные достижения в Испании сенат присудил ему право триумфального въезда в Рим в 194 г. до н. э.

12. in ... nobĭles animadvertit — в обязанности цензора входил надзор за нравственностью граждан; Катон сурово наказывал всякие нарушения морали.

13. in edictum addĭdit — цензор соблюдал указы, изданные его предшественниками, так называемые edicta tralaticia, но он мог и дополнять их.

14. circĭter annos octoginta — это большая неточность, потому что Катон умер в возрасте 85 лет, а, как передает автор, воинскую службу он начал в семнадцать лет.

15. sunt libri septem — произведение Катона «Origĭnes» («Начала») не сохранилось. На служебной карьере Катона можно проследить типичную очередность получения должностей (утвержденную позднее, в 180 г. до н. э., законом, так называемым lex Villia). На самую низкую в иерархии должность квестора можно было претендовать после десятилетнего пребывания на военной службе, т. е. в возрасте 28 лет, следующей должностью был курульный эдилат, на 40-м году жизни можно было стать претором, после 43 лет — консулом.



Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.