Изучаем латинский язык с нуля!
Textus XVI


Клятва Ганнибала

Непот — Publius Cornelius Nepos (ок. 99 — ок. 24 гг. до н. э.), историк; из исторических трудов Непота до нас ничего не дошло; единственное, что мы знаем, это часть его биографических сочинений под названием «О замечательных людях» (De viris illustribus); это биографии греческих полководцев, жизнеописания Ганнибала и Гамилькара, а также двух римлян — Катона Старшего и Аттика.

LIVIUS XXI 1, 4; NEPOS HANNIBAL 3-6

Римляне захватили всю Италию, последним этапом было завоевание богатых греческих колоний на юге полуострова. В 272 г. до н. э. они захватили Тарент и одержали победу над войском Пирра, царя Эпира. Затем началась борьба за сферы влияния в Средиземном море, где интересы Рима столкнулись с интересами Карфагена. Карфагену принадлежала политическая и торговая гегемония в западной части Средиземного моря, распространявшаяся также и на часть Сицилии. В 264—241 гг. до н. э. происходила I Пуническая война, в результате которой Рим овладел Сицилией, а вскоре также Сардинией и Корсикой. Это были первые римские провинции. Во время II Пунической войны (218—201 гг. до н. э.) карфагенскую армию возглавлял Ганнибал. Историки подчеркивали его ненависть к Риму и стремление отомстить за поражения карфагенян в прошлом.

Fama est Hannibălem puĕrum annōrum ferme novem1 Hamilcărem patrem orasse2, ut in Hispaniam cum exercĭtu ducerētur. Quae ipse Antiŏcho Syriae regi3 narrāvit: «Pater, puerŭlo me4, non amplius novem annos nato, in Hispaniam proficiscens Karthagĭne Iovi Optĭmo Maxĭmo5 immolāvit. Tum quaesīvit a me, vellem6-ne secum in castra proficisci. Id cum libenter accepissem atque petĕre coepissem7, ut me secum ducĕret, tum ille: “Faciam, — inquit, — si mihi fidem8, quam postŭlo, dedĕris“. Simul me ad aram adduxit et cetĕris (viris) remōtis9 iurāre iussit numquam me in amicitia cum Romānis fore10. Id ego ius iurandum patri datum usque ad hanc aetātem ita conservāvi, ut nemĭni11 dubium esse debeat, quin12 semper eādem mente sim futūrus13». перевод текста

NB

1. puer annōrum ... novem — девятилетний мальчик; возраст обозначается с помощью существительного annus — год в родительном падеже, к которому добавляется соответствующее числительное, напр.: puer trium annōrum — трехлетний мальчик; можно также употребить выражение puer novem annos natus = puer ante novem annos natus — мальчик, родившийся девять лет назад; это выражение встречается в следующем предложении.

2. orasse = oravisse (сокращенная форма).

3. Antiŏcho ... regi — царь Сирии, Антиох III; когда Ганнибал потерпел поражение, и римляне потребовали у карфагенян его выдачи, он бежал к Антиоху и пытался уговорить его начать войну против римлян.

4. puerŭlo me (abl. abs.) — когда я был совсем ребенком; puerŭlus — уменьшительное существительное от puer — мальчик.

5. Iovi Optimo Maximo — Ливий употребляет имя римского бога, хотя карфагеняне не поклонялись Юпитеру.

6. vellem — volo, volui, velle (см. текст VIII).

7. coepissem — coepi, coepisse (см. текст X).

8. fidem ... dedĕris: fidem dare — давать слово, клясться.

9. cetĕris (viris) remōtis — abl. abs.

10. fore = futūrum esse, infinitivus futuri вспомогательного глагола esse — что я (не) буду.

11. nemo — никто; приводим склонение этого местоимения: Nom. nemo, Gen. — nullīus, Dat. — nemĭni, Acc. — nemĭnem, Abl. — nullo.

12. quin — что; этот союз употребляется после выражений: non dubĭto — я не сомневаюсь, dubium non est — нет сомнения и т. п.

13. sim futūrus — coniugatio periphrastica activa (cp. текст II); досл.: я намереваюсь быть, я буду. До сих пор нам было известно употребление конъюнктива по правилу consecutio temporum в придаточных предложениях, действие которых было одновременным или предшествующим по отношению к действию главного предложения: «я спрашиваю, что ты делаешь», «я спрашиваю, что ты делал». Бывает, однако, и еще одно соотношение, а именно: действие придаточного предложения является предстоящим по отношению к действию главного: «я спрашиваю (я спросил), что ты будешь делать». Поскольку в латинском языке нет будущего времени в сослагательном наклонении, вместо него употребляется соответствующая форма конъюнктива описательного спряжения действительного залога (coniugatio periphrastica activa), напр.:

Я спрашиваю, что ты будешь читать. — Rogo, quid lectūrus sis.
Спроси его, что он будет читать. — Roga, quid lectūrus sit.
Я спрашивал его, что он будет читать. — Rogābam, quid lectūrus esset.
Я спросил его, что он будет читать. — Rogāvi, quid lectūrus esset.

Если в главном предложении стоит одно из главных времен, то в придаточном для выражения предстоящего действия употребляется praesens coniunctivi coniugationis periphrasticae activae (форма на -urus, -ura, -urum sim, sis и т. д.). Если же в главном предложении — одно из исторических (т. е. прошедших) времен, в придаточном — imperfectum coniunctivi описательного спряжения (форма на -urus, -ura, -urum essem, esses и т. д.)

Consecutio temporum (продолжение)

Правило употребления конъюнктива в придаточных предложениях

Времена главного предложения Действие придаточного предложения предстоит действию главного предложения
А главные
 praesens, fut. I,
 fut. II, imperat.
praesens con. coniugationis periphrasticae activae (форма на -urus, -ura, -urum sim, sis...)
Б исторические
 (прошедшие)
imperfectum,
perfectum,
plusquamperfectum
imperfectum con. coniugationis periphrasticae activae (форма на -urus, -ura, -urum essem, esses...)
А Mater rogat,
Мать спрашивает,
Mater rogābit,
Мать спросит,
Roga
Спроси,
quid Iulia actūra sit.
что будет делать Юлия.
Б Mater rogābat,
Mater rogāvit,
Mater rogavĕrat
Мать спрашивала, спросила,
quid Iulia actūra esset.
что будет делать Юлия.

В русском языке при выражении предстоящего действия время главного предложения не влияет на время придаточного (так же, как это было для действия одновременного и предшествующего).

Повторение

Употребление времен конъюнктива по правилу consecutio temporum

Времена Действие одновременное Действие предшествующeе Действие предстоящее
А. главные:
Pater rogat,
Отец спрашивает,
rogābit,
спросит,
Roga,
Спроси,
praesens
coniunctivi
quid puer videat.
что мальчик видит.
perfectum
coniunctivi:
quid puer vidĕrit.
что мальчик видел, увидел.
форма на
-urus sim:
quid puer visūrus sit.
что мальчик увидит.
Б. исторические:
Pater rogābat,
Отец спрашивал,
rogāvit,
rogavĕrat,
спросил,
imperfectum
coniunctivi:
quid puer vidēret
что мальчик видит.
plusquamperfectum
coniunctivi:
quid puer vidisset,
что мальчик увидел.
форма на
-urus essem:
quid puer visūrus esset.
что мальчик увидит.