Изучаем латинский язык с нуля!
Lectio quinquagesima sexta


Урок 56

Повторение

Nemo sapiens, nisi patiens1.
Никто не мудр, если он не терпелив.

De Xanthippe, Socrătis uxōre

Scriptōres narrant Xanthippen2, Socrătis uxōrem, muliĕrem morōsam et iurgiōsam fuisse: Alcibiădes rogāvit Socrătem, cur tam acerbam et iurgiōsam muliĕrem domo non expellĕret. «Quoniam, — inquit Socrătes,— cum illam domi patiar3, possum quoque ceterōrum homĭnum iras et iniurias facilius tolerāre». Aliquando Socrătes, ut Xanthippae rixam fugĕret, domum relīquit et ante fores consēdit. Tum mulier, quiēte viri irritāta, de fenestra aquā immundā virum perfūdit. «Nonne dicēbam4, — inquit philosŏphus,— tantum tonĭtrum5 pluviam secutūram esse?»

Ключ открыть словарь

NB

1. nisi patiens — можно также перевести: кроме терпеливого.

2. Xanthippen = Xanthippam, acc. sing., -en — греческое окончание, встречается в латинском языке в словах греческого происхождения.

3. patior, passus sum, pati — терпеть, переносить; patiens — терпеливый.

4. порядок слов: dicēbam pluviam secutūram esse (acc. c. inf.) — я говорил, что последует дождь; tantum tonĭtrum — после такого грома.

5. tantum tonĭtrum — accusativus (после глагола sequor, secūtus sum, sequi); напр.: milĭtes hostes secūti sunt — воины преследовали врагов.



Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.