Изучаем латинский язык с нуля!
Lectio vicesima


Урок 20

Beatus, qui prodest, quibus potest.
Счастлив, кто помогает, кому может.

Прилагательные III склонения

Склонение прилагательных не вызовет никаких трудностей, если запомнить следующее:

1. Прилагательные склоняются по образцу III гласного склонения, следовательно, в abl. sing. оканчиваются на -i, в gen. plur. на -ium, а в nom., acc. и voc. plur. среднего рода на -ia.

2. По характеру окончаний в nom. sing. прилагательные III склонения делятся на три группы:

а) прилагательные, имеющие разные окончания для каждого рода: -er — для мужского, -is — для женского, -e — для среднего (прилагательные трех окончаний), напр.: alăcer, alăcris, alăcre — бодрый, -ая, -ое;

б) прилагательные двух окончаний, имеющие в мужском и женском родах одинаковое окончание -is, а в среднем — , напр.: fortis, fortis, forte — сильный, -ая, -ое; храбрый, -ая, -ое;

в) прилагательные одного окончания, имеющие для всех родов одинаковое окончание, напр.: sapiens — мудрый, -ая, -ое; felix — счастливый, -ая, -ое.

И хотя падежные окончания нам уже известны, приводим образец склонения каждой группы прилагательных:

Прилагательные трех окончаний: -er, -is, -e

  m f n
Singularis
Nom. alăcer alăcris alăcre
Gen. alăcris alăcris alăcris
Dat. alăcri alăcri alăcri
Acc. alăcrem alăcrem alăcre
Abl. alăcri alăcri alăcri
Voc. alăcer alăcris alăcre
Pluralis
Nom. alăcres alăcres alacri-a
Gen. alacri-um alacri-um alacri-um
Dat. alacrĭbus alacrĭbus alacrĭbus
Acc. alăcres alăcres alacri-a
Abl. alacrĭbus alacrĭbus alacrĭbus
Voc. alăcres alăcres alacria

Прилагательные двух окончаний: -is, -is, -e

  m f n
Singularis
Nom. fortis fortis forte
Gen. fortis fortis fortis
Dat. forti forti forti
Acc. fortem fortem forte
Abl. forti forti forti
Voc. fortis fortis forte
Pluralis
Nom. fortes fortes forti-a
Gen. forti-um forti-um forti-um
Dat. fortĭbus fortĭbus fortĭbus
Acc. fortes fortes forti-a
Abl. fortĭbus fortĭbus fortĭbus
Voc. fortes fortes fortia

Прилагательные одного окончания

  m f n
Singularis
Nom. felix felix felix
Gen. felīcis felīcis felīcis
Dat. felīci felīci felīci
Acc. felīcem felīcem felix
Abl. felīci felīci felīci
Voc. felix felix felix
Pluralis
Nom. felīces felīces felici-a
Gen. felici-um felici-um felici-um
Dat. felicĭbus felicĭbus felicĭbus
Acc. felīces felīces felici-a
Abl. felicĭbus felicĭbus felicĭbus
Voc. felīces felīces felicia

Прилагательные, согласованные с существительными:

1.

equus alăcer
бодрый конь

puella alăcris
бодрая девочка

carmen alăcre
бодрая песня

2.

vir fortis
храбрый муж

mulier fortis
храбрая женщина

anĭmal forte
храброе животное

3.

pater felix
счастливый отец

mater felix
счастливая мать

oppĭdum felix
счастливый город

Переведите:

De leōne magno et mure parvŭlo (fabŭla)

En, leōnem, qui (который) dormit, vidētis. Mus parvŭlus temĕre in dorsum bestiae insĭlit et bestiam e somno excĭtat. Leo murem iam tenet, sed mus eum rogat et leo murem incolŭmem dimittit. Post paucos dies leo in laqueos venatōrum incĭdit et silvam clamōre ingenti implet. Mus rugītum audit et, ubi leōnem in laqueis videt, pro salūte grata laqueos dentĭbus arrōdit et leōnem pericŭlo ingenti libĕrat. Recte igĭtur, qui (которые) dicunt: nullīus exiguitātem et impotentiam spernĕre debēmus (nullius — никого; здесь: ничьей слабости).

Ключ открыть словарь

De lupo et capra (fabŭla)

Lupus capram, quae (которая) in alto saxo stat, videt et: «Huc, — inquit, — descende, quaeso, in campum et laetam herbam; saxum et loca1 herbis privāta2 relinque!» Sed capra iam fraudem sentit et: «Non mihi placet, — inquit, — voluptātem salūti praeponĕre3». Recte qui dicunt: periculōsum est ovem lupo credĕre.

Ключ

NB

1. loca — места; существительное locus, loci — место имеет во множественном числе две формы: а) мужской род loci, locōrum употребляется только для обозначения мест в книге, в тексте; б) средний род loca, locōrum обозначает любое другое место — местность, окрестность, положение и т. п.

2. loca herbis privata — места, лишенные трав; herbis — ablatīvus; после глаголов privāre — лишать, liberāre — освобождать — употребляется ablativus без предлога (ablatīvus separatiōnis, см. урок 16).

3. voluptātem salūti praeponĕre — предпочитать наслаждение (удовольствие) безопасности; salūti — dativus praepositionalis — после глагола с приставкой prae-ponĕre (см. урок 17).

Facetiae

Ancilla secrēto: «Tss... cur tantus crepĭtus? Silentium tenēte, quaeso, domĭni! Puĕri iam dormiunt... Excitabĭtis eos e somno. Silentium!»

перевод текста



Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.