Изучаем латинский язык с нуля!
Lectio quinquagesima quarta


Урок 54

Ямбический сенар

(шестистопный ямб)

Est proprium stultitiae aliōrum vitia cernĕre,
oblivisci suōrum1.

Свойство глупости — замечать чужие пороки,
но забывать о своих.

De vitiis homĭnum

Perás impósuit Iúppitér2 nobís duás:
propriís replétam vítiis póst tergúm dedít,
aliénis ánte péctus súspendít gravém3.
Hac ré vidére nóstra mála non póssumús,
Ключ alií simúl delínquunt, cénsorés4 sumús.

Phaedrus IX 10 открыть словарь

Socrătes de amīcis

Vulgár(e) amíci nómen, séd rará (e)st fidés.
Cum párvas áedes síbi fundásset Sócratés,
ex pópulo síc, nesció quis, út fierí solét5:
«Quaesó, t(am) angústam, tális vír, ponís domúm?»
Ключ «Utin(am), — ínquit, — véris hánc6 amícis ímpleám».

Phaedrus III 9

NB

1. oblivisci suōrum — подразум. vitiōrum; глагол obliviscor употребляется обычно с генетивом (так называемый gen. memoriae), иногда с аккузативом.

2. порядок слов: Iuppĭter imposuit nobis duas peras; replētam (peram) propriis vitiis dedit post tergum, gravem aliēnis (vitiis) suspendit ante pectus.

3. gravis, is, e — тяжелый, обремененный; gravis vitiis — обремененный пороками.

4. censor, ōris — судья, моралист.

5. ut fiĕri solet — как случается обычно, как обычно бывает; fio, fiĕri — делаться, становиться, случаться; soleo, solēre — иметь обыкновение.

6. порядок слов: utĭnam ... impleam hanc — coniunctivus optativus (см. урок 41, 46).

Подробнее о -› размерах стиха ‹-