Leksjon 7
Множественное число существительных в норвежском языке
Большинство существительных принимают окончание -er в неопределенной форме множественного числа и -ene в определенной форме множественного числа:
| Един. ч. | Множ. ч. | |||
| Неопр. | Неопр. | Опр. | ||
| en banan | банан | bananer | bananene | бананы |
| en/ei nøtt | орех | nøtter | nøttene | орехи |
| et vindu | окно | vinduer | vinduene | окна |
Большинство слов среднего рода, состоящих из одного слога, не имеют окончания в неопределенной форме множественного числа, но в определенной форме имеют окончание -ene, например:
| et land | страна | land | landene | страны |
Примечание 1: в определенной форме множественного числа существительных среднего рода обычно есть выбор между -ene и -a. Форма -a очень неформальна, в то время как форма -ene обычно встречается в письменной речи. Лишь некоторые существительные имеют только форму -a.
Примечание 2: большинство существительных из более чем одного слога, оканчивающихся на безударный -e, имеют только -r в неопределенной форме множественного числа и -ne в неопределенной форме множественного числа. Если же на -e падает ударение, они имеют обычные окончания (как в определенной форме единственного числа):
| et eple | яблоко | epler | eplene | яблоки |
| en isbre | ледник | isbreer | isbreene | ледники |
Вся необходимая информация о том, как образовать множественное число конкретного существительного, представлена в словаре следующим образом:
Как вы уже знаете, -en, -en/-a или -et в скобках указывает на род существительного. Другая часть информации подсказывает, как построить форму множественного числа слова, так:
banan получит окончание -er во множественном числе и станет bananer.
nøtt станет nøtter.
land не получит никакого окончания, поэтому слово land может быть как в единственном числе, так и во множественном.
eple получит окончание -r и станет epler.
Встречаются и неправильные формы, но в этих случаях в словаре дается полная форма множественного числа или окончание, например:
gulrot (-en/-a, gulrøtter) морковь или
gulrot (-en/-a, -røtter) морковь
где gulrøtter означает «моркови».
Диалог
Памела в овощном магазинчике (G от Grønnsakhandleren – зеленщик; продавец фруктов, овощей).

Слова
| koste | стоить |
| gulrot (-en/-a, -røtter) | морковь |
| kilo (-et/-en, –) | кило(грамм) |
| vil gjerne | вежливая просьба, досл.: хотеть охотно |
| gjerne | охотно, с удовольствием |
| eple (-et, -r) | яблоко |
| nøtt (-en/-a, -er) | орех |
| valnøtt (-en/-a, -er) | грецкий орех |
| noe | ср. р. от noen что-то |
| annet | 1. другой, зд.: ещё; 2. второй |
| alt | ср. р. от all весь, вся, всё, все, целый |
| bli | становиться, будет, стоить |
| akkurat | точный; точно, ровно |
| glemme | забывать, забыть |
Слова и фразы во время покупок
Примечание 1: выражение Vær så god используется гораздо чаще, чем его русские эквиваленты «вот» и «пожалуйста». Оно также может использоваться, чтобы дать разрешение на просьбу:
Ja, vær så god.
Да, делайте/продолжайте и др.
Примечание 2: обращение к продавцу на du или De зависит от обстоятельств. Возможно, он(а) сразу же скажет вам du, и тогда вы просто последуете его/её примеру!
Потренируйтесь со следующими полезными фразами: Jeg vil gjerne ha; Jeg liker (ikke).
Вы бы хотели... сигарету, 4 яблока, 2 банана:
Вам нравятся... бананы, яблоки, Норвегия:
Вам не нравится... морковь, дети, языки:
Упражнения
Упражнение 1. Напишите норвежский перевод слов в скобках. Убедитесь в правильности рода и числа.
Я люблю (1: виноград), но (2: виноград), который сейчас продают, такой дорогой. Приходится довольствоваться (3: яблоки), (4: груши) и (5: бананы). Но опять же, (6: неопр. банан), который я купила вчера, гадость какая-то!
Моя (7: семья) любит (8: животные), поэтому у нас есть (9: кот), (10: собака) и немного (11: рыбы). Я знаю, что у нас в подвале еще есть (12: мыши), но о них вместо меня заботится (13: кот)!
Норвегией правит (14: король), а Англией – (15: королева), и у обоих есть (16: сыновья), которые станут их преемниками. У королевы Елизаветы четверо (17: дети), один из которых (18: дочь). (19: Сын) короля Харальда зовут Хокон Магнус. У наследного принца Хокона Магнуса есть одна (20: сестра), но нет (21: братья).
Слова
| drue (-n, -r) | виноградина |
| pære (-en/-a, -er) | груша |
| banan (-en, -er) | банан |
| dyr (-et, –) | животное, зверь |
| katt (-en, -er) | кошка, кот |
| hund (-en, -er) | собака, пёс |
| fisk (-en, -er) | рыба |
| mus (-en/-a, –) | мышь |
| konge (-n, -r) | король |
| dronning (-en/-a, -er) | королева |
| søster (-eren/-era, -re/-r) | сестра |
| bror (broren, brødre) | брат |
Упражнение 2. Составьте диалог между собой и продавцом овощей.

Фонетика
Согласный [ʃ]
Согласный [ʃ] сходен с русским [ш], но произносится несколько мягче. При его произнесении кончик и передняя часть языка подняты к альвеолам, средняя часть языка поднята к твердому нёбу.
На письме звук [ʃ] изображается сочетаниями sj, skj, иногда sl, rs, сочетанием sch в словах немецкого происхождения, а также sk перед i, у, øy.
Сочетание sk перед i, у, øу читается как [ʃ].
Упражнение 1. Прослушайте и прочитайте слова:
en leksjon [lek'ʃo:n]
en nasjon [na'ʃo:n]
en skje [ʃ:e]
kanskje ['kanʃe]
norsk [nåʃk]
en sjø [ʃø:]
et skip [ʃi:p]
en sky [ʃy:]
skøyter ['ʃøyter]
Упражнение 2. Прослушайте и прочитайте пары слов:
[s]
si
se
sy
sal
[ʃ]
ski
skje
sky
sjal
Упражнение 3. Прослушайте и прочитайте пары слов:
[si]
[ʃi]
[si]
[ʃi]
sinn
sinke
sild
skinn
skinke
skill
sinte
sikt
sitt
skinte
sjikt
skitt
Сочетание sl
Сочетание sl в начале слова обычно произносится как [ʃl], в остальных позициях как [sl].
Упражнение 4. Прослушайте и прочитайте слова:
[ʃl]
slik[ʃli:k]
slå [ʃlå:]
[sl]
vesle ['veslə]
Oslo ['oslo]
Russland ['russlann]
Согласный [ç]
Такого звука в русском языке нет, но в какой-то степени он похож на русский мягкий [хь] в словах «хина, хижина», а также на немецкий ich laut в слове ich. Органы речи занимают такое же положение, как при [j], однако голос в образовании звука не участвует. Спинка языка при выдыхании почти касается твердого нёба, воздух проходит сквозь щель между передней спинкой и твердым нёбом.
На письме звук [ç] передается сочетанием kj и tj, а также буквой k перед i, y.
Буква k перед i, у читается [ç].
Упражнение 5. Прослушайте и прочитайте слова:
kjenne ['çennə]
kjekk [çekk]
tjue ['çu:ə]
kino ['çi:no]
kyst [çyst]
kysse ['çyssə]
Упражнение 6. Прослушайте и прочитайте пары слов:
[ç]
[j]
[ç]
[j]
kikk
kino
gikk
gino
Kjell
kjære
kjør
gjeld
gjære
gjør
Упражнение 7. Прослушайте и прочитайте пары слов:
[ç]
[k]
[ç]
[k]
tjue
tjuv
kue
ku
kjør
kjeller
køer
Keller
Упражнение 8. Прослушайте и прочитайте пары слов; обратите внимание на значение слов:
| [h] | [ç] | ||
| hue | шапочка | tjue | двадцать |
| hus | дом | kyss | поцелуй |
| hel | целый | kjel | котел |
| her | здесь | kjær | дорогой |
| hule | пещера | kjole | платье |
| høre | слышать | kjøre | ехать |
Упражнение 9. Прослушайте и прочитайте пары слов:
[ç]
[ʃ]
[ç]
[ʃ]
kinn
kyr
skinn
skyr
kjære
kive
kylling
skjære
skive
skylling
Упражнение 10. Прослушайте и прочитайте слова:
[s]
[ç]
[ʃ]
syr
seler
sære
sylling
søtt
kyr
kjeler
kjære
kylling
kjøtt
skyr
skjeler
skjære
skylling
skjøtt
Оглушение звонких согласных перед s, t
Звонкие согласные [b], [d], [g], [v] в позиции после краткой гласной оглушаются, если за ними следует s или t: Ibsen ['ipsen] — Ибсен.
Упражнение 11. Прослушайте и прочитайте слова:
til havs [til'hafs]
tilfreds [til'frets]
arbeidsdag ['arbeitsdag]
til skogs [til'skuks]
godt [gått]
rødt [røtt]
Сейчас самое время повторить предыдущие уроки. Вам в помощь вот этот файлик со словами. Корректируйте, добавляйте, распечатывайте и др.