Норвежский язык с нуля!
Норвежский язык – скандинавский (северогерманский) язык с примерно пятью миллионами носителей, проживающих в основном в Королевстве Норвегия. Наряду со шведским и датским, норвежский образует диалектный континуум, что означает, что различные диалекты этих языков в той или иной степени являются взаимопонятными. Так, норвежцы и иностранцы, хорошо владеющие норвежским языком, без особых затруднений понимают как шведский, так и датский языки в их письменной форме, а при непродолжительной целенаправленной тренировке также и стандартную устную речь и шведов, и датчан.
В Норвегии довольно интересная языковая ситуация в виде двух официальных письменных языков: букмол (книжный) и нюношк (новонорвежский). Эти два языка принципиально не отличаются друг от друга, и если вы знаете букмол, то сможете понять и нюношк. Букмол используется в городах, а нюношк – в основном в сельской местности. Букмол является доминирующим из двух языков: около 80% норвежских школьников используют его в качестве основного языка в школе.
Перейти к → списку уроков ← (Нажмите)
Язык, представленный в уроках, – букмол. Однако, даже в рамках букмола существует определенная свобода выбора. Некоторые формы и окончания более формальны и консервативны, чем другие. Например, формальный букмол может обходиться без женского рода, а все существительные женского рода рассматриваются как существительные мужского рода. В словарных списках уроков представлены оба варианта.
Интересной особенностью языка являются длинные составные слова. Они могут отсутствовать в словарях, потому что их можно придумывать прямо на ходу. Это явление порождает одно из любимых занятий норвежцев: указывать на ошибки в составных словах. Любимый пример – магазин, объявляющий, что у них есть специальное предложение на ‘lamme lår’ (больные ноги), когда на самом деле они предлагают ‘lammelår’ (окорок ягненка).
Большинство норвежцев любят свой язык и любят говорить о нем – по радио у них уже давно идет передача Språkteigen, в которой обсуждаются лингвистические проблемы и даются ответы на вопросы слушателей, а на телевидении вышло несколько сериалов, посвященных легким развлечениям на тему языка.
Одна из причин, по которой язык так важен для норвежцев, – это решающая роль, которую он сыграл в процессе формирования нации и создания идентичности. Когда норвежские школьные власти пытались навязать школьникам нормы правописания, установленные реформой 1938 года (попытка объединить букмол и нюношк), родители брали ручки, зачеркивали и исправляли орфографию в учебниках, и даже устраивали публичные костры из учебников с ненавистным написанием.
Язык – это часть идентичности, и норвежцы отказываются диктовать его себе. Любовь и уважение к диалектам – этому пример. Разговаривая на своих диалектах, они продолжают выражать свою собственную, немного бунтарскую, но, безусловно, уникальную индивидуальную и коллективную идентичность в стране, которую они любят называть ‘annerledeslandet’ (особенная страна).
Этот раздел сайта не закончен!
Присоединяйтесь к телеграм-каналу @lingust и: