Изучаем норвежский язык с нуля!
Leksjon 36

Делаем предложение и выражаем мнение на норвежском языке

Диалог 1

Памела и Карина, выйдя поздним утром за покупками, проходят мимо кафе.

K:
Vet du hva? La oss spise lunsj her!
P:
Nei takk, det går nok ikke. Jeg må hjem til lunsj.
K:
Vil du ikke ha en kopp formiddagskaffe heller? Jeg spanderer!
P:
Jo takk. Det vil jeg gjerne. Så kjøper jeg et par vafler til!
K:
Å, vafler kan jeg aldri si nei til!

перевод текста

Слова

det går nok ikke боюсь, что это нехорошая идея
spandere (-te, -t) брать на себя (расходы, труды), оплачивать, угощать
par (-et, –) пара (в разн. знач.)
vaffel (-felen, -ler) вафля

Делаем предложение

Vil du ha en kopp te?
Хочешь чашечку чая?
Kan/Kunne du tenke deg en øl?
Не желаете пивка? (не досл.)
Jeg spanderer!
Я угощаю!

Принимаем или отклоняем предложение

Чтобы принять предложение в вежливой форме, достаточно ответить Ja takk, но за ним часто следует gjerne, либо само по себе, либо во фразе типа Det vil jeg gjerne.

Ja takk, gjerne.
Ja takk, det vil jeg gjerne.

Если вы чувствуете себя каким-либо образом впечатленным от предложения, можно использовать такие выражения ложной скромности, как эти:

Det er altfor mye!
Это слишком много!
Det kan jeg virkelig ikke ta imot!
Я действительно/правда не могу принять это!

Чтобы отказаться от предложения, вы говорите Nei takk, за которым, возможно, следует Ellers takk.

Чтобы предложить альтернативы предложению, вы можете сказать:

Nei takk, jeg vil heller ha ...

Нет, спасибо, я лучше/скорее/предпочёл...

heller 1. лучше; 2. скорее; 3. достаточно, довольно 4. также, тоже (в отриц. предложениях)

Диалог 2

Памела затащила Хакона в магазин одежды.

P:
Det er to kjoler jeg gjerne vil vise deg.
H:
Du vet godt at jeg hater å se på klær!
P:
Ja, men se nå her! Hva synes du om denne kjolen her?
H:
Jeg synes fargen er grusom!
P:
Hva med denne her da?
H:
Ja, jeg foretrekker den. Jeg liker fargen, men den er altfor kort til deg!
P:
Ja vel. Da kan vi like godt gå igjen. Jeg liker ingen av de andre.

перевод текста

Слова

vise (-te, -t) показывать
hate (-et, -et) ненавидеть
1. теперь, сейчас; 2. после форм повелительного наклонения служит для усиления просьбы, приказания: же, -ка
synes (syns, syntes, syn(e)s) 1. казаться; 2. думать, находить, чувствовать
farge (-n, -r) цвет
grusom (-t) 1. жестокий, свирепый; 2. жуткий, ужасный, страшный; 3. разг. отвратительный
altfor слишком, чересчур
ja vel хорошо, ладно
like (så) godt равным образом, точно так же
gå igjen идиома вернуться туда, откуда пришли

Спрашиваем или выражаем мнение

Hva synes du?
Что (ты) думаешь?
Jeg synes (at)...
Я думаю (что)...
Jeg liker...
Мне нравится...
Jeg liker ikke ...
Мне не нравится...
Jeg har ikke noe imot...
Я не имею ничего против...

Показываем предпочтение

Jeg vil gjerne ha en kopp kaffe.
Я бы хотел чашечку кофе.
Jeg vil heller ha en kopp te.
Я бы лучше...
(или: Jeg foretrekker en kopp te.)
(Я предпочитаю...)
Jeg vil (aller)helst ha en kald øl.
Я бы предпочел... (досл.: лучше (охотнее) всего)
Jeg liker godt svinesteik.
Я очень люблю стейк из свинины.
Jeg liker bedre oksesteik.
Мне больше нравится ростбиф.
Jeg liker biff (aller) best.
Мне больше всего нравится бифштекс.

Упражнения

Упражнение 1. Напишите диалоги. Перевод в ключе может немного отличаться от вашего.

Вы (Б) вошли в бар с другом (А).

А:
Спрашивает, не желаешь ли ты виски.
Б:
Скажите, нет, спасибо. Вам не нравятся виски. Вы бы предпочли холодное пиво.
А:
Говорит, что ему очень/чрезвычайно нравятся виски. Он оплатит.
Б:
Скажите, нет, и что угощаете в этот раз Вы (досл.: я, который...).

Ключ

Вы (Б) сидите дома с подругой (В).

Б:
Спрашиваете, не хотела бы ваша подруга чашечку кофе.
В:
Принимает предложение.
Б:
Спрашиваете, не хотела бы она также и вафлю.
В:
Отклоняет предложение и говорит спасибо.

Ключ

Упражнение 2. А теперь составьте диалог устно. Представьте, что сейчас позднее утро, вы на улице с подругой. Она начинает разговор.

– ...
Скажите, как ты думаешь? У нас есть время?
– ...
Скажите, что вы не хотите капучино.
– ...
Скажите, да, спасибо, вам нравится капучино в Италии, но вы предпочитаете обычное кофе в этой стране.
– ...
Скажите, нет, спасибо, вам не нравится есть пирожные утром.

Упражнение 3. Прочитайте и переведите текст.

Smil!

En katt og ei mus går inn på en kafeteria.
Servitøren spør musa: ‘Hva vil du ha?’
Musa svarer: ‘Jeg vil gjerne ha en stor kake med kremfløte.’
Så spør servitøren katten: ‘Og hva vil du ha?’
Katten svarer: ‘Jeg vil gjerne ha fløte på musa!’

Ключ

Слова

smile (-te, -t) улыбаться, усмехаться
kafeteria (-en) кафе-закусочная, кафетерий
(krem)fløte (-en) (густые/взбитые) сливки