Изучаем норвежский язык с нуля!
Leksjon 11

Извинения в норвежском языке

Диалог 1

Памела отчитывает Андерса.

P:
Hvor er melken?
A:
Jeg har drukket den.
P:
Nå har vi ikke melk til i morgen tidlig.
A:
Unnskyld. Det tenkte jeg ikke på.

перевод текста

Диалог 2

Хакон возвращается поздно с работы.

H:
Beklager at jeg kommer så sent.
P:
Det gjør ikke noe. Hva har du gjort?
H:
Vi har hatt møte.
P:
Nå kan vi endelig spise. Jeg er sulten.
H:
Har dere ventet med middagen? Jeg er lei for det!
P:
Blås i det!

перевод текста

Слова

melk (-en, –) молоко
drikke (drakk, drukket) пить
tidlig ранний; рано
i morgen завтра
i morgen tidlig завтра утром
unnskyld извини(те), прости(те)
tenke (-te, -t) думать; tenkte прош. время (см. -te в скобках)
beklage жалеть, сожалеть; извини(те), прости(те)
at что
так, таким образом, столь
sent поздно
det gjør ikke noe неважно, не имеет значения, ничего страшного
gjøre (gjorde, gjort) делать
hatt прич. от ha
møte (-t, -r) 1. встреча, свидание; 2. собрание
endelig наконец
sulten голодный, голодающий
vente (-et, -et) ждать, ожидать
lei неприятный, досадный, обидный
blås i det! неважно, ничего, не беспокойся, не бери в голову

Приносить извинения можно следующим образом:

Unnskyld.
Извини(те). / Прости(те).
Det må du/De/dere unnskylde.
Прошу прощения (за это). (досл.: это должен ты/Вы/вы простить)
Beklager.
Сожалею. Прости(те).
Jeg er (veldig) lei (meg) for det.
Я (очень) сожалею об этом.

Некоторые из нейтральных и вежливых ответов:

Det gjør ikke noe.
Неважно / Не имеет значения / Ничего страшного.
Det gjør ingen ting.
Неважно / Не имеет значения / Ничего страшного.
Ikke bry deg om det!
Не волнуйся об этом!

Однако, иногда вы можете услышать, как родственники и друзья говорят:

Blås i det!

Ничего / Не беспокойся / Не бери в голову!

Как сказать, что вы не услышали или не поняли, что было сказано:

Hva sier du/De?
Что говоришь(-те)? (досл.)
Hva?
Что?
Jeg forstår ikke hva du sier.
Я не понимаю, что ты говоришь.
Det forstår jeg ikke.
Я не понимаю (это).
Hva betyr det?
Что это значит?
Si det en gang til!
Скажи(те) это еще раз!

Hva не считается особенно вежливым, но широко используется среди людей, которые знают друг друга.

Упражнения

Упражнение 1. Памела и Марит на кухне. Памела открывает дверцу шкафа для посуды. Напишите диалог.

П:
Спросите Марит, видела ли она пирожные.
М:
Говорит, что да и объясняет, что она съела два, и Андерс тоже съел два.
П:
Жалуется, что теперь у них нет пирожных к вечернему кофе.
М:
Извиняется. Говорит, что не подумала об этом.

Ключ

Слова

kake (-n, -r) пирожное, торт, печенье
kveldskaffen вечерний кофе
kaffe (-n, –) кофе
vaske (-et, -et) мыть, стирать

Упражнение 2. Памела и дети сели за обеденный стол. Из сада приходит Хакон. Напишите диалог.

Х:
Спрашивает, ждали ли они.
П:
Говорит, что да и спрашивает, что он делал.
Х:
Говорит, что мыл машину.
П:
Спрашивает, не голоден ли он.
Х:
Говорит, что да и извиняется, что он пришел так поздно.
П:
Отвечает, что ничего страшного и говорит, что звонил Петтер, и что он позвонит еще позже.
Х:
Спрашивает как у него дела.
П:
Говорит, что у него хорошо (= просто отлично).

Ключ

Упражнение 3. Устно переведите предложения, используя unnskyld или beklager men... Затем послушайте ответы в аудио-файле:

Извини, я забыл молоко.
Извини, я выпил кофе.
Извини, я не говорю по-норвежски.
Извини, но автобус ушёл.

Упражнение 4. Сможете ли вы прочитать текст, используя только два слова в качестве подсказки?

stryke (strøk, strøket) провалиться (на экзамене)
feil ошибочный, неправильный, неверный

Студент звонит домой

– Hallo! Er det deg, far? Jeg er lei for det, men jeg har strøket til eksamen.
– Det gjør ikke noe, gutten min. Blås i det!
– Hva sier du?
– Jeg sier at det gjør ingen ting.
– Unnskyld, jeg har fått feil nummer.