Leksjon 4
Род существительных в норвежском языке
Существительные в норвежском языке, как и в русском, бывают трёх родов: мужского, женского и среднего.
Мужской
Женский
Средний
en by город
en/ei elv река
et land страна
Артикли в единственном числе
Артикль – это служебное слово, употребляемое при существительных, указывающее на их определенность или неопределенность. В отличие от английского языка, в норвежском языке артикль ещё указывает и на род существительного.
Неопределённый артикль указывает на то, что слово обозначает какой-то предмет, не выделяя его из числа других таких же («один из», «какой-то», «любой»). В единственном числе, en, en/ei, et – артикли мужского, женского и среднего родов соответственно. Они ставятся перед существительным, отдельно от него.
Муж., ед. ч., неопр.
Жен., ед. ч., неопр.
Ср., ед. ч., неопр.
en by город
en/ei elv река
et land страна
Определённый артикль указывает, что данное слово обозначает конкретный (известный из контекста, уже упоминавшийся, единственный в своём роде) предмет, явление и т.д. В единственном числе, к существительным добавляются окончания: -en для мужского рода, -en/a для женского и -et для среднего рода. Данные артикли почти такие же, как и в неопределенной форме, только стоят после существительного, слитно с ним. Стоящие после существительного артикли называются постпозитивными.
Муж., ед. ч., опр.
Жен., ед. ч., опр.
Ср., ед. ч., опр.
byen город
elven/elva река
landet страна
В большинстве случаев, женский артикль ei или -a можно заменить на мужской, но бывают исключения. Вместе женский и мужской род называют общим родом. В общих случаях, форму женского рода используются в неформальных контекстах, а общих род чаще используется в письменных текстах.
Просто угадать род существительных у вас нормально не получится, поэтому артикль нужно запоминать вместе с существительным. Род существительных в словарях может быть указан следующим образом:
by (-en, ...) или (en, ...) город
elv (-a/-en, ...) или (en/ei, ...) река
land (-et, ...) или (et, ...) страна
Примечание: за исключением небольшого количества слов, в которых конечное -e находится под ударением, -e в определенной форме артикля опускается у существительных, которые оканчиваются на -e, т.е. две -e не пишутся.
Неопределенный
Определенный
en time
et fylke
timen
fylket
час
округ, губерния, область
но:
en isbre
isbreen
ледник, глетчер
(Подробнее о существительных, артиклях, а также о прилагательных будет позже.)
Тема: География
Стороны света:
øst
vest
восток
запад
nord
sør
север
юг
Они используются во фразах:
Также:
Текст для чтения
Попробуйте понять текст, используя карту и слова ниже:
Слова
| et land | страна |
| Sverige | Швеция |
| Finland | Финляндия |
| ligge | лежать; простираться, располагаться, находиться |
| et hav | океан, море |
| Nordishavet | Северный Ледовитый океан |
| Nordsjøen | Северное море |
| Skagerrak | пролив Скагеррак |
| en hovedstad | столица |
| hete | называться, именоваться, иметь имя |
| stor | большой, крупный; великий |
| en by | город |
| langt | далеко; давно, долго |
| lang | длинный |
| mellom | между |
| en fjord | фьорд, фиорд ![]() |
| Vest-Norge | Западная Норвегия |
| en isbre | ледник, глетчер |
Norge
Norge er et land. Øst for Norge er Sverige, Finland og Russland. I nord ligger et hav som heter Nordishavet, i vest Nordsjøen og i sør Skagerrak. Hovedstaden i Norge heter Oslo. Bergen er en stor by som ligger i vest. Tromsø ligger langt mot nord. Mellom Tromsø og Trondheim ligger Bodø. Sognefjorden er en lang fjord som ligger i Vest-Norge. Jostedalsbreen er en isbre som ligger nord for Sognefjorden.


Названия городов:
- OSLO
- LILLESTRØM
- LILLEHAMMER
- STAVANGER
- BERGEN
- VOSS
- TRONDHEIM
- BODØ
- TROMSØ
- SOGNEFJORDEN
- JOSTEDALSBREEN
- TRONDHEIMSFJORDEN
- NORDSJØEN
- SKAGERRAK
- NORDISHAVET
- RUSSLAND
- FINLAND
- SVERIGE
Названия мест:
Диалог
Хакон задает своему классу несколько общих вопросов по географии.

Упражнения
Упражнение 1. Теперь ваша очередь отвечать на вопросы по географии, согласно образцу из диалога выше. Если вы вдруг не знаете ответа на вопрос, просто напишите Jeg vet ikke, что по-норвежски означает ‘Я не знаю’.
- Hva er Bergen?
- Hva er London?
- Hva er Sognefjorden?
- Hva er Italia?
- Hva er Hamburg?
- Hva er Paris?
- Hva er Russland?
- Hva er Nordishavet?
- Hva er Jostedalsbreen?

Упражнение 2. Какое из слов в каждой строчке лишнее и почему? Слова к упражнениям 2 и 3 даны ниже.
- Sverige, tysk, norsk, engelsk
- gå, oversette, fjord, male
- lese, svare, spørre, snakke
- land, sy, isbre, by
- datter, sønn, lærer, tog

Слова
| lese | читать |
| sy | шить |
| tog (-et) | поезд |
| kvinne (-en/-a) | женщина |
| hus (-et) | дом |
| morgen (-en) | утро |
| mann (-en) | 1. человек; 2. мужчина; 3. муж |
| familie (-en) | семья |
| undervisning (-en/-a) | обучение, преподавание |
| bil (-en) | машина, автомобиль |
| far (-en) | отец |
| hjul (-et) | колесо |
| øyeblikk (-et) | мгновение, миг, момент, минутка |
Упражнение 3. Переведите существительные в скобках, не забывая про род существительного с соответствующим артиклем, определенность которого указана курсивом после цифры: о. – определенный и н. – неопределенный.
(1: о. Женщина) в (2: о. дом) по соседству с моим обычно выходит (3: о. утро) . Она убирает за (4: н. учитель) . Я не знаю чем зарабатывает на жизнь (5: о. мужчина) в этом доме. В (6: о. семья) есть близнецы, (7: н. сын) и (8: н. дочь) . (9: о. Дочь) ходит в местную школу и говорит, что (10: о. обучение) ей там нравится.

Недавно вся семья отправилась на каникулы в (11: н. город) Будё. У (12: о. машина) , к сожалению, прокололось колесо недалеко от (13: н. фьорд) , называемый Тронхеймс-фьорд. (14: о. Отец) думал, что замена (15: о. колесо) займет всего (16: н. мгновение) , но оказалось, что это целый час работы. Говорят, что (17: о. сын) пригрозили, что он поедет на (18: о. поезд) домой.

Фонетика
Гласные [y:], [y]
В русском языке подобных звуков нет. Оба звука закрытые, передние. При их произнесении положение языка такое же, как при произнесении гласных [i:] и [i], но губы округлены, напряжены и сильно вытянуты вперед. При произнесении [y:] и [y] язык более продвинут вперед и напряжен, верхняя губа слегка поднята и более выдвинута вперед, чем при произнесении [u:] и [u].
Оба звука на письме передаются буквой y.
Упражнение 1. Прослушайте и прочитайте слова:
[y:]
ny [ny:]
lys [ly:s]
syv [sy:v]
syk [sy:k]
syd [sy:d]
Упражнение 2. Прослушайте и прочитайте слова:
[y]
tynn [tynn]
tykk [tykk]
nytt [nytt]
tysk [tysk]
Упражнение 3. Прослушайте и прочитайте пары слов; следите за краткостью и долготой звуков:
| [y:] | [y] | ||
| nyte | наслаждаться | nytte | польза |
| lyte | портить | lytte | слушать |
| hyle | выть | hylle | полка |
| syn | вид | synd | грех |
Упражнение 4. Прослушайте и прочитайте пары слов; обратите внимание на разницу в их значении:
| [y:] | [u:] | ||
| tyr | бык | tur | прогулка |
| lys | свет | lus | вошь |
| myr | болото | mur | стена |
| lyn | молния | lun | теплый |
| syre | кислота | sure | кислые |
Упражнение 5. Прослушайте и прочитайте пары слов:
[y]
[u]
[y]
[u]
pytt
rygge
mygg
putt
rugge
mugg
fyll
ryste
full
ruste
Упражнение 6. Прослушайте и прочитайте пары слов:
[y:]
[u]
[y:]
[u]
hyl
syn
syre
hull
sunn
surre
lyn
bryt
lund
brutt
Упражнение 7. Прослушайте и прочитайте пары слов:
[y]
[u:]
[y]
[u:]
fyll
nytt
lytt
fugl
nut
lut
hyll
rygge
hule
ruge
Упражнение 8. Прослушайте и прочитайте пары слов; обратите внимание на значение слов:
| [y:] | [i:] | ||
| sy | шить | si | сказать |
| fyre | топить | fire | четыре |
| lyse | светить | Lise | Лиза |
| lyn | молния | lin | лён |
| syl | шило | sil | сито |
| ny | новый | ni | девять |
Упражнение 9. Прослушайте и прочитайте пары слов:
[y]
[i]
[y]
[i]
tygge
stykk
lytt
tigge
stikk
litt
trykk
synd
tynn
trikk
sinn
tinn
Упражнение 10. Прослушайте и прочитайте пары слов:
[y:]
[i]
[y:]
[i]
lyse
lyn
syl
lisse
linn
sild
tyr
gryn
tirr
grind
Упражнение 11. Прослушайте и прочитайте пары слов:
[y]
[i:]
[y]
[i:]
lykke
rykk
stygge
like
rik
stige
lytt
tynne
lit
tine
Упражнение 12. Прослушайте и прочитайте слова:
[i]
[y:]
[u:]
[o:]
ti
lin
Li’s
sil
tyr
lyn
lys
syl
tur
lun
lus
sul
Tor
Lon
los
sol
