Изучаем норвежский язык с нуля!
Leksjon 32

Относительное местоимение som

Относительное местоимение som ведет себя как подчинительные союзы, вводя придаточные предложения, и относится к непосредственно предшествующему существительному или местоимению. Som не склоняется.

В качестве подлежащего:

Håkon, som skal til Bergen, tar toget.
Хакон, который едет в Берген, садится на поезд.

В качестве дополнения:

De stedene som toget passerer, er Geilo og Ustaoset.
Места, (через) которые проходит поезд, – Гейло и Устаосет.

Примечание 1: когда som функционирует как дополнение, его можно опустить:

De stedene toget passerer, er Geilo og Ustaoset.
Места, (через) которые проходит поезд, – Гейло и Устаосет.

Примечание 2: если som относится к определенному существительному, то это существительное обычно употребляется с den, det и de:

den byen som...
det toget som...
de stedene som...

Примечание 3: запятая перед som ставится только в том случае, если информация, представленная в придаточном предложении, является дополнительной и не является строго необходимой:

De stedene som toget passerer, er Geilo og Ustaoset.
Håkon, som skal til Bergen, tar toget.

Eidsvoll         0513         0552       0617
Åmes     0503   |     0556   |   0620   |
Lillestrøm 0447 0517 0541 0547 0559 0610 0617 0628 0637 0644 0647 0658 0701 0710
Sagdalen 0449 0519 | 0549 | | 0619 | 0639 | 0649 | 0703 |
Strømmen 0450 0520 0544 0550 0602 0614 0620 | 0640 0647 0650 0701 0704 0714
Fjellhamar 0452 0522 | 0552 | | 0622 | 0642 | 0652 | 0706 |
Hanaborg 0454 0524 | 0554 | | 0624 | 0644 | 0654 | 0708 |
Lørenskog 0456 0526 | 0556 | | 0626 | 0646 | 0656 | 0710 |
Høybråten 0458 0528 | 0558 | | 0628 | 0648 | 0658 | 0712 |
Haugenstua 0500 0530 | 0600 | | 0630 | 0650 | 0700 | 0714 |
Grorud 0502 0532 | 0602 | | 0632 | 0652 | 0702 | 0716 |
Nyland 0503 0533 | 0603 | | 0633 0639 | 0655 0703 0709 | |
Alna 0505 0535 | 0605 0612 0624 0635 | | | 0705 | | 0723
Bryn 0508 0538 | 0608 | | 0638 | 0657 0700 0708 0714 0721 0726
Oslo S 0515 0545 0603 0615 0621 0633 0645 0650 0703 0706 0715 0719 0727 0733
Nationaltheatret 0517 0547 0605 0617 0623 0635 0647   0705 0708 0717   0729 0735
Skøyen 0522 0552 0610 0622 0628 0640 0652   0710 0713 0722   0734 0740
Lysaker/Fornebu 0525 0555   0625     0655       0725      
Sandvika 0534 0604   0634     0704       0734      
Asker 0548 0618   0648     0718       0748      
Spikkestad | 0633   |     0733       |      
Drammen 0601     0701             0801      

Togtabell

Her er togtabellen for lokaltogene mellom Eidsvoll og Drammen om morgenen. Fra Eidsvoll går det bare to tog som er i Oslo før klokken 7.30 (halv åtte), men fra Lillestrøm går det tretten. De fleste togene stopper ved 11 (elleve) stasjoner mellom Lillestrøm og Oslo, og disse togene tar 28 (tjueåtte) minutter. Noen tog stopper bare en eller to ganger, så de tar bare 22 (tjueto) minutter. Håkon skal ta toget som går fra Lillestrøm 13 (tretten) minutter på sju. Han må vente i Oslo fra kvart over sju til 7.30 (halv åtte).перевод текста

Слова

lokaltog (-et, –) пригородный (местный) поезд
stasjon (-en, -er) 1. станция; 2. вокзал

Упражнения

Упражнение 1. Объедините информацию в скобках с простым предложением, используя som.

Пример:

Toget kommer først til Geilo. (Geilo er et kjent vintersportssted.)
Toget kommer først til Geilo, som er et kjent vintersportssted.

  1. Vi tar nattoget. (Nattoget tar 8 timer til Bergen.)
  2. Mange barn reiser med Barnetoget. (Barnetoget har en spesialvogn for reisende med barn.)
  3. Man passerer mange idylliske tettsteder. (De idylliske tettstedene kan man se fra togvinduet.)
  4. Toget stopper i Drammen. (Drammen ligger ikke i Hallingdal.)
  5. Mange turister reiser med Flåmsbanen. (Flåmsbanen er en stupbratt togrute ned mot Sognefjorden.)
  6. Neste stopp er Voss. (Voss ligger ikke ved sjøen.)
  7. Togreisen fra Oslo til Bergen er en fantastisk tur. (Jeg vil anbefale denne turen på det varmeste.)

Ключ

Слова

vintersportssted (горно)лыжный курорт, курорт зимних видов спорта
spesial (-t) особый, специальный
vogn (-en/-a, -er) вагон
passere (-te, -t) проезжать, проходить
idyllisk идиллический; гармоничный, мирный
tettsted (-et, -er) деревня
turist (-en, -er) турист
Flåmsbana (-en) Фломская железная дорога
stupbratt крутой, отвесный
togrute (-en/-a) маршрут поезда
fantastisk фантастический, невероятный
anbefale (-te, -t) рекомендовать, предлагать, советовать
på det varmeste от всего сердца, сердечно, искренне, крайне, очень

Упражнение 2. Посмотрите на расписание движения поездов из Осло в Берген и ответьте на вопросы:

  1. Hvor mange stasjoner er det mellom Oslo og Hønefoss?
  2. Hva heter stasjonene før Hønefoss?
  3. Hvor lang tid tar Håkons tog fra Oslo til Geilo?
  4. Hvor lang tid tar nattoget fra Oslo til Geilo?
  5. Hva heter stasjonen før Finse?
  6. Hva heter stasjonen etter Finse?
  7. Hva heter den neste stasjonen?
  8. Hvor lenge stopper Håkons tog i Myrdal?
  9. Når er Håkons tog på Voss?
  10. Hvor lang tid tar Håkons tog fra Oslo til Bergen?

Ключ

Oslo S   0730 1030 1430 1542 1700   2300 2336
Lysaker/Fornebu   0739p 1040p 1439p 1551p 1710p   2310p 2346p
Asker   0752p 1053p | 1605p 1724p   2325p 0003p
Drammen   0808p 1109p 1505p 1620p 1740 1802 2344 0030
Hokksund   | 1129 | |   1821 2359 |
Vikersund   0838p 1152 | |   1845 0021 |
Hønefoss   0901 1217 1556 1715   1911 0052 0140
Flå   | 1307 | 1757d   2011 | |
Nesbyen   1013 1337 | 1823   2036 0213 0344
Gol   1025 1355 1714 1836   2050 0241 0359
Ål 0910 1047 1422 1732 1856   2121 0307 0422
Geilo 0938 1107 1448 1752 1916   2142 0335 0445
Ustaoset 0953 1118 1502 | 1927     0347 0456
Haugastøl 1009 | 1514 | 1936     0357 0506
Finse 1040 1150 1544 | 2000     0424 0533
Hallingskeid 1100 | 1600 | |     | |
Myrdal 1113 1217 1613 1858 |     0450 0559
Myrdal 1140 1220 1623 1900 |     0502 0601
Upsete 1147x | 1629e | |     | |
Mjølfjell | | 1643e | |     | |
Reimegrend | | 1655e | |     | |
Voss 1233 1303 1720 1942 2108     0600 0653
Dale   | 1747 | |     0631 0722
Vaksdal   | | | |     0648 0741
Arna   1359a 1818a 2037a 2206a     0713 0808
Bergen   1407 1826 2045 2214     0721 0816