Leksjon 49
Газеты Норвегии
Прочитайте и послушайте текст про газеты в Норвегии (до распространения Интернета).
Norske aviser
Nordmenn er ivrige avislesere. Hver dag blir det solgt ca. 2 millioner norske aviser!
De norske avisene kan deles i tre grupper: riksaviser, regionsaviser og lokalaviser. Riksavisene blir solgt over hele landet. De største riksavisene er Verdens Gang, Aftenposten og Dagbladet. Dagens Næringsliv er en riksavis som legger spesiell vekt på å dekke nyheter fra forretningslivet.
I Norge snakker man også gjerne om seriøse aviser og populæraviser, men det finnes ingen norske aviser som likner på de mest sensasjonelle engelske avisene!
Regionsavisene dekker et større område, f. eks. et fylke. Noen av de største regionsavisene er Bergens Tidende, Adresseavisen, Stavanger Aftenblad, Fædrelandsvennen og Nordlys. Regionsavisene konkurrerer med riksavisene i hvert sitt område. Ved siden av regionale nyheter, dekker disse avisene også riks- og utenriksstoff. I omfang kan regionsavisene være like store, eller større, enn riksavisene.
Lokalavisene dekker et enda mindre område, gjerne en by eller en kommune. Disse avisene tar seg bare av det som skjer i lokalmiljøet og gir liten plass til annet stoff. Lokalavisene kommer vanligvis ikke ut hver dag.
Mange aviser ble lenge støttet av politiske partier, og til gjengjeld avspeilte avisene partiets politiske syn. Etter hvert har flere av disse avisene erklært seg uavhengige, men det er i de fleste tilfellene fremdeles lett å se hvilket politisk syn en avis støtter.
Слова
| ivrig | усердный, рьяный, заядлый |
| avisleser (-en, -е) | читатель газет |
| selge (solgte, solgt) | продавать |
| dele (-te, -t) | (раз)делить |
| gruppe (-n, -r) | группа |
| riksavis (-en/-a, -er) | национальная газета |
| region (-en, -er) | область, регион, район (не адм. единица) |
| legge (la, lagt) vekt på | придавать значение, уделять внимание |
| dekke (-et, -et) | 1. покрывать, накрывать, охватывать; 2. освещать |
| nyhet (-en/-a, -er) | новость, известие |
| forretningsliv (-et, –) | деловая жизнь |
| seriøs (-t) | серьёзный |
| sensasjonell (-t) | сенсационный |
| f. eks. | = for eksempel |
| fylke (-t, -r) | фюльке (одна из двадцати административных единиц, на которые делится Норвегия) |
| konkurrere (-te, -t) | 1. конкурировать; 2. соревноваться |
| regional (-t) | областной, районный; региональный |
| utenriksstoff (-et) | зарубежные новости |
| omfang (-et) | объём, размер, протяжённость |
| kommune (-n, -r) | 1. коммуна; 2. муниципалитет |
| ta (tok, tatt) seg av | заняться, заниматься, заинтересоваться (кем-л.) |
| miljø (-et, -er) | среда, окружение |
| stoff (-et, -er/–) | 1. материя, ткань; 2. вещество, субстанция, вещь; 3. предмет, вопрос, тема, дело |
| politisk | политический |
| parti (-et, -er) | партия |
| til gjengjeld | взамен |
| avspeile (-te, -t) | отражать |
| syn (-et, –/-er) | 1. вид, картина, панорама, зрелище; 2. взгляд, точка зрения |
| erklære (-te, -t) | 1. заявлять; 2. объявлять |
| uavhengig | независимый, самостоятельный, суверенный |
| tilfelle (-t, –/-r) | случай |
Некоторые аббревиатуры
Диалог
Раннее утро. Памела и Хакон только что встали.
Слова
| forside (-en/-a, -er) | 1. передняя часть (чего-л.); 2. фасад (дома); 3. лицевая сторона |
| regjering (-en/-a, -er) | 1. правительство; 2. строй, власть; 3. правление |
| velte (-et, -et) | свергать и др. |
| lei (-t) | 1. неприятный, досадный, обидный; 2. уставший от чего-л., пресыщенный чем-л. |
| lure (-te, -t) | зд.: думать, раздумывать |
| lure på | хотеть что-то узнать |
| av og til | иногда |
| holde avis | подписаться на газету |
| overskrift (-en/-a, -er) | заголовок, надпись |
| program (-met, -mer) | программа (в разн. знач.) |
| forresten | кстати, впрочем |
| NRK | |
| = Norsk Rikskringkasting | норвежская государственная вещательная компания |
Разные случаи употребления глагола
Ниже примеры разного использования глагола в норвежском языке и его переводе на русский язык. В английском языке все эти случаи объединяются темой -ing формы.
1. Использование инфинитива:
а) Как подлежащее:
Det er fint å gå tidlig til sengs.
Приятно рано ложиться спать.
б) Как дополнение:
Jeg liker å høre nyhetene klokken 8.
Мне нравится слушать новости в 8 часов.
Обратите внимание на следующие случаи после глаголов «видеть» и «слышать»:
в) После предлогов:
2. В норвежском языке, как и в русском, отсутствует понятие длительности действия. Как долго длилось действие, можно выразить по-разному:
а) Разными временами:
Hun leser (leste/har lest и др.).
Она читает/читала.
б) Добавлением holder på (med) å или driver og (заниматься чем-либо):
в) Добавлением определенных глаголов: sitter, ligger, står:
3. Инфинитивная форма норвежского глагола с предлогом может быть переведена существительным с предлогом:
Jeg brukte fem timer på å forberede den middagen.
Я потратил пять часов на приготовление этого ужина.
4. Сравните следующее формулирование предложений:
5. Русские причастные и деепричастные обороты почти всегда лучше заменить придаточными предложениями в норвежском языке:
После завтрака я сажусь за стол, пытаясь делать какую-нибудь работу.
Etter frokost setter jeg meg ned og prøver å gjøre noe arbeid.
В мире много людей, надеющихся быстро разбогатеть.
Det er mange mennesker i verden som håper å bli rike i en fart.
Услышав новость, я сразу же позвонил ему.
Da jeg hadde hørt nyhetene, ringte jeg straks til ham.
Упражнения
Упражнение 1. Сможете ли вы прочитать норвежскую газету? Посмотрите на рекламные объявления и ответьте на вопросы.
TEATER

Bill. fra kl. 09.30. Lør. fra kl. 11.00
Tlf 22 41 27 10 / Fax 22 41 04 75
NB! Forsalg ut oktober!
Abonnementstegning pågår!
HOVEDSCENEN
DET LYKKELIGE VALG av Nils Kjær: Première fred. 3/9 kl. 19.30. September: 4., 6., 7., 10., 11., 13.-15., 17., 18., 21., 22., 24., 25., 27., 28., 30. Oktober: 1., 2., 4., 5., 15., 16., 20. og 27.
GENGANGERE av Henrik Ibsen: På Hovedscenen fra ons. 8/9 kl. 19.30. September: 8., 9., 16., 23., 29. Oktober: 11., 18., 19. og 28.
PARKEN av Botho Strauss:
Première 9/10. Oktober: 12.-14., 21.-23., 29. og 30.
AMFISCENEN
PRISEN av Arthur Miller: Première lørd: 28/8 kl. 18.00. August: 30. og 31. September: 1.-4., 6., 7., 13.-15., 20.-22., 27., 28. og 30. Oktober: 1., 2., 4., 5., 7.-9., 25.-27.
FERNANDO KRAPP har skrevet dette brevet til meg av Tankred Dorst: Première lø. 11/9 kl. 18.00. September: 16.-18., 23.-25., 29. Oktober: 12.-16., 18.-23.
GEOGRAFI OG KJÆRLIGHET av Bjørnstjerne Bjørnson: Première 30/10. (Solgt).
For barn fra 5 år:
MAMSEPAPSEN av og med Karl Sundby. September: 13.-17. og 20.-24. kl. 16.30.
OMVISNINGER
På norsk: i dag 20.8 kl. 17.00. Bill. à kr 30.
KINO

Bill. salg og best. på
tlf. 22 41 83 90 fra kl. 15.30.
Sigrid Undset - Et kvinneliv (no. - anbef. 10 år). Kl. 17.45 (presis).
Benny and Joon (am. - 10 år). Kl. 19 og 21.
STILLINGER
Vi søker etter
SEKRETÆR
med følgende kvalifikasjoner:
– 5-10 års erfaring som sekretær
– godt humør, initiativ og ansvarsfølelse
– være fleksibel i forhold til arbeidstid og -press og kunne trå til i perioder hvor det er mye å gjøre
– kunne organisere reiser og møter basert på korte, muntlige beskjeder
– gode kunnskaper i fransk og engelsk vil være en nødvendighet
– kjennskap til og erfaring med bruk av EDB-baserte tekstbehandlingsprogrammer
Arbeidsoppgavene vil i hovedsak være:
– skriving av brev og rapporter på norsk, engelsk og fransk
– oversetting engelsk/fransk – fransk/engelsk
– reisearrangementer
RESTAURANTER/KAFÉER

Ta med venner
og bekjente på
et herlig
fiskemåltid!
Å LA CARTE
LUNCHSERVERING
kl. 11.00-15.00
HAMSUN BAR
UTESERVERING
*
Oslos fiskerest. no. 1
Stranden 75.
ÅPENT 11.00-01.00
Opplev stemningen
ytterst på Aker Brygge!
Tlf. 22 83 08 08
VELKOMMEN!
Слова
| NB = nota bene | обратите внимание |
| forsalg (-et, –) | предварительная продажа (билетов) |
| abonnement (-et, -er) | 1. абонемент; 2. предварительный заказ; 3. подписка (на газету, журнал) |
| tegning (-en/-a, -er) | подписка, подписание |
| abonnementstegning | оформление подписки |
| pågå (pågikk, pågått) | происходить, иметь место |
| lykkelig | 1. счастливый; 2. удачный, благополучный |
| valg (-et, –) | выбор |
| premiere (-n, -r) | премьера |
| gjenganger (-en, -e) | привидение, призрак |
| pris (-en, -er) | цена |
| geografi (-en) | география |
| kjærlighet (-en) | любовь |
| anbef. | = anbefale |
| presis | зд.: по расписанию |
| stilling (-en/-a, -er) | должность, место; вакансия |
| følgende | следующий |
| kvalifikasjon (-en, -er) | квалификация |
| erfaring (-en/-a, -er) | опыт |
| initiativ (-et, -er) | 1. инициатива; 2. предприимчивость |
| ansvarsfølelse (-n) | чувство ответственности |
| fleksibel (-t) | гибкий |
| forhold (-et, –) | отношение |
| press (-et) | давление, сжатие; нагрузка |
| trå (-dte, -dt) til | помогать |
| basere (-te, -t) | основывать (на чём-л. - på), базировать |
| muntlig | устный |
| kunnskap (-en, -er) | знание |
| nødvendighet (-en) | необходимость |
| kjennskap (-et/-en) | 1. знакомство; 2. знание |
| EDB | = elektronisk databehandling электронная (компьютерная) обработка данных |
| tekstbehandling (-en) | обработка текстов |
| oppgave (-en/-a, -er) | задача |
| i hovedsak(en) | в основном |
| rapport (-en, -er) | отчёт, доклад |
| arrangement (-et, -er) | организация, устройство (собрания, вечера и т. п.) |
| bekjent (-en, -e) | знакомый (человек) |
| servering (-en/-a) | обслуживание |
| ytterst | самый крайний, самый последний, самый внешний |
| velkommen! | добро пожаловать! |
| forestilling (-en/-a, -er) | спектакль |
| passe (-et, -et) | 1. следить, смотреть (за кем, чем-л. - på); 2. подходить |
| niåring (-en) | девятилетний ребёнок |
| spesialitet (-en, -er) | специальность, специализация |
- Hva spilles på Hovedscenen ved National Theatret 8. september?
- Hvilken forestilling på National Theatret passer for barn?
- Når åpner billettkontoret ved National Theatret?
- Hvilke filmer går på Filmteatret?
- Passer filmene for en niåring?
- Hvilke språk må sekretæren kunne?
- Hva skal han/hun gjøre?
- Hvor lang erfaring må han/hun ha?
- Hva er spesialiteten på Lofoten Restaurant?
- Kan man spise ute?
- Hvor ligger Lofoten Restaurant?
- Når er restauranten åpen?


Упражнение 2. Ответьте на вопросы о себе, используя aldri, sjelden, av og til или alltid.
- Leser du aviser?
- Leser du lokalstoffet?
- Følger du med i den politiske utviklingen?
- Ser du nyhetene på TV eller på Internett?
- Hører du nyhetene på radio?
- Ser familien din TV når de spiser?
- Leser du ukeblader?
- Leser du på sengen?
- Reiser du utenlands i ferien?
- Går du i kirken om søndagen?
Слова
| følge (fulgte, fulgt) | 1. идти (ехать) по чему-л.; 2. следить (за кем, чем-л.) |
| utvikling (-en/-a) | развитие, прогресс |
| ukeblad (-et, –) | 1. еженедельная газета; 2. еженедельный журнал, еженедельник |
| utenlands | 1. за границей, за рубежом; 2. за границу, за рубеж |