Изучаем норвежский язык с нуля!
Leksjon 49

Газеты Норвегии

Прочитайте и послушайте текст про газеты в Норвегии (до распространения Интернета).

Norske aviser

Nordmenn er ivrige avislesere. Hver dag blir det solgt ca. 2 millioner norske aviser!

De norske avisene kan deles i tre grupper: riksaviser, regionsaviser og lokalaviser. Riksavisene blir solgt over hele landet. De største riksavisene er Verdens Gang, Aftenposten og Dagbladet. Dagens Næringsliv er en riksavis som legger spesiell vekt på å dekke nyheter fra forretningslivet.

I Norge snakker man også gjerne om seriøse aviser og populæraviser, men det finnes ingen norske aviser som likner på de mest sensasjonelle engelske avisene!

Regionsavisene dekker et større område, f. eks. et fylke. Noen av de største regionsavisene er Bergens Tidende, Adresseavisen, Stavanger Aftenblad, Fædrelandsvennen og Nordlys. Regionsavisene konkurrerer med riksavisene i hvert sitt område. Ved siden av regionale nyheter, dekker disse avisene også riks- og utenriksstoff. I omfang kan regionsavisene være like store, eller større, enn riksavisene.

Lokalavisene dekker et enda mindre område, gjerne en by eller en kommune. Disse avisene tar seg bare av det som skjer i lokalmiljøet og gir liten plass til annet stoff. Lokalavisene kommer vanligvis ikke ut hver dag.

Mange aviser ble lenge støttet av politiske partier, og til gjengjeld avspeilte avisene partiets politiske syn. Etter hvert har flere av disse avisene erklært seg uavhengige, men det er i de fleste tilfellene fremdeles lett å se hvilket politisk syn en avis støtter.

Слова

ivrig усердный, рьяный, заядлый
avisleser (-en, -е) читатель газет
selge (solgte, solgt) продавать
dele (-te, -t) (раз)делить
gruppe (-n, -r) группа
riksavis (-en/-a, -er) национальная газета
region (-en, -er) область, регион, район (не адм. единица)
legge (la, lagt) vekt på придавать значение, уделять внимание
dekke (-et, -et) 1. покрывать, накрывать, охватывать; 2. освещать
nyhet (-en/-a, -er) новость, известие
forretningsliv (-et, –) деловая жизнь
seriøs (-t) серьёзный
sensasjonell (-t) сенсационный
f. eks. = for eksempel
fylke (-t, -r) фюльке (одна из двадцати административных единиц, на которые делится Норвегия)
konkurrere (-te, -t) 1. конкурировать; 2. соревноваться
regional (-t) областной, районный; региональный
utenriksstoff (-et) зарубежные новости
omfang (-et) объём, размер, протяжённость
kommune (-n, -r) 1. коммуна; 2. муниципалитет
ta (tok, tatt) seg av заняться, заниматься, заинтересоваться (кем-л.)
miljø (-et, -er) среда, окружение
stoff (-et, -er/–) 1. материя, ткань; 2. вещество, субстанция, вещь; 3. предмет, вопрос, тема, дело
politisk политический
parti (-et, -er) партия
til gjengjeld взамен
avspeile (-te, -t) отражать
syn (-et, –/-er) 1. вид, картина, панорама, зрелище; 2. взгляд, точка зрения
erklære (-te, -t) 1. заявлять; 2. объявлять
uavhengig независимый, самостоятельный, суверенный
tilfelle (-t, –/-r) случай

Некоторые аббревиатуры

bl. a. = blant annet
между прочим, среди прочего
f. eks. = for eksempel
например
osv. = og så videre
и так далее
o.l. = og liknende
и так далее
ca. = cirka
приблизительно, примерно, около
nr. = nummer
номер
dvs. = det vil si
то есть
pga. = på grunn av
по причине, из-за (чего-л.)
kr = krone (-n/-a, -r)
крона (денежная единица)
m = meter (-en, –)
метр
kvm = m2 = kvadratmeter
квадратный метр
km = kilometer (-en, –)
километр
g = gram (-et, –)
грамм
kg = kilogram (-et, –)
килограмм
l = liter (-en, –)
литр
tlf. = telefon
телефон

Диалог

Раннее утро. Памела и Хакон только что встали.

H:
Har du sett avisen?
P:
Nei, står det noe spesielt i den?
H:
Ja, det er store nyheter. De fyller hele forsiden.
P:
Hva er det som har skjedd?
H:
Regjeringen ble veltet i natt.
P:
Å, all den politikken! Jeg blir så lei av det.
H:
Av og til lurer jeg på hvorfor vi holder avis! Hva leser du i den?
P:
Jeg leser overskriftene. Og så leser jeg lokalstoffet. Det vet du da godt. Og så radio- og TV-programmene. Forresten, det går en god film på NRK i kveld.

Слова

forside (-en/-a, -er) 1. передняя часть (чего-л.); 2. фасад (дома); 3. лицевая сторона
regjering (-en/-a, -er) 1. правительство; 2. строй, власть; 3. правление
velte (-et, -et) свергать и др.
lei (-t) 1. неприятный, досадный, обидный; 2. уставший от чего-л., пресыщенный чем-л.
lure (-te, -t) зд.: думать, раздумывать
lure på хотеть что-то узнать
av og til иногда
holde avis подписаться на газету
overskrift (-en/-a, -er) заголовок, надпись
program (-met, -mer) программа (в разн. знач.)
forresten кстати, впрочем
NRK
= Norsk Rikskringkasting норвежская государственная вещательная компания

Разные случаи употребления глагола

Ниже примеры разного использования глагола в норвежском языке и его переводе на русский язык. В английском языке все эти случаи объединяются темой -ing формы.

1. Использование инфинитива:

а) Как подлежащее:

Det er fint å gå tidlig til sengs.

Приятно рано ложиться спать.

б) Как дополнение:

Jeg liker å høre nyhetene klokken 8.

Мне нравится слушать новости в 8 часов.

Обратите внимание на следующие случаи после глаголов «видеть» и «слышать»:

Jeg så ham løpe ned gata.
Я видел, как он бежал (вниз) по улице.
Jeg hørte henne komme.
Я слышал, как она идет.

в) После предлогов:

Jeg har alltid vært redd for å drukne.
Я всегда боялся утонуть.
Jeg gleder meg til å se nyhetene på TV.
Не могу дождаться, чтобы посмотреть новости по телевизору.

2. В норвежском языке, как и в русском, отсутствует понятие длительности действия. Как долго длилось действие, можно выразить по-разному:

а) Разными временами:

Hun leser (leste/har lest и др.).

Она читает/читала.

б) Добавлением holder på (med) å или driver og (заниматься чем-либо):

Hun holder på (med) å arbeide i hagen.
Она работает в саду.
Hun driver og arbeider i hagen.
Она работает в саду.

в) Добавлением определенных глаголов: sitter, ligger, står:

Hun sitter og skriver et brev.
Она (сидит и) пишет письмо.
De stod og diskuterte de siste meningsmålingene.
Они (стояли и) обсуждали последние опросы общественного мнения.

3. Инфинитивная форма норвежского глагола с предлогом может быть переведена существительным с предлогом:

Jeg brukte fem timer på å forberede den middagen.

Я потратил пять часов на приготовление этого ужина.

4. Сравните следующее формулирование предложений:

Det er veldig beroligende.
Это очень успокаивает.
Han hadde en irriterende måte å snakke på.
У него была раздражающая манера общения.
Jeg elsker fjellklatring или å klatre i fjell.
Я люблю альпинизм.
Bestefar gjør alt hagearbeidet.
Дедушка занимается садоводством.
Det kan godt være at jeg stryker litt i kveld.
Вполне возможно, что сегодня вечером я (немного) займусь глажкой.
Vi får gjester i kveld.
Сегодня вечером к нам придут гости.
Jeg prøver å male litt hver dag.
Я стараюсь рисовать понемногу каждый день.

5. Русские причастные и деепричастные обороты почти всегда лучше заменить придаточными предложениями в норвежском языке:

После завтрака я сажусь за стол, пытаясь делать какую-нибудь работу.
Etter frokost setter jeg meg ned og prøver å gjøre noe arbeid.

В мире много людей, надеющихся быстро разбогатеть.
Det er mange mennesker i verden som håper å bli rike i en fart.

Услышав новость, я сразу же позвонил ему.
Da jeg hadde hørt nyhetene, ringte jeg straks til ham.

Упражнения

Упражнение 1. Сможете ли вы прочитать норвежскую газету? Посмотрите на рекламные объявления и ответьте на вопросы.

TEATER


Bill. fra kl. 09.30. Lør. fra kl. 11.00

Tlf 22 41 27 10 / Fax 22 41 04 75
NB! Forsalg ut oktober!
Abonnementstegning pågår!
HOVEDSCENEN

DET LYKKELIGE VALG av Nils Kjær: Première fred. 3/9 kl. 19.30. September: 4., 6., 7., 10., 11., 13.-15., 17., 18., 21., 22., 24., 25., 27., 28., 30. Oktober: 1., 2., 4., 5., 15., 16., 20. og 27.

GENGANGERE av Henrik Ibsen: På Hovedscenen fra ons. 8/9 kl. 19.30. September: 8., 9., 16., 23., 29. Oktober: 11., 18., 19. og 28.

PARKEN av Botho Strauss:
Première 9/10. Oktober: 12.-14., 21.-23., 29. og 30.

     AMFISCENEN
PRISEN av Arthur Miller: Première lørd: 28/8 kl. 18.00. August: 30. og 31. September: 1.-4., 6., 7., 13.-15., 20.-22., 27., 28. og 30. Oktober: 1., 2., 4., 5., 7.-9., 25.-27.

FERNANDO KRAPP har skrevet dette brevet til meg av Tankred Dorst: Première lø. 11/9 kl. 18.00. September: 16.-18., 23.-25., 29. Oktober: 12.-16., 18.-23.

GEOGRAFI OG KJÆRLIGHET av Bjørnstjerne Bjørnson: Première 30/10. (Solgt).

For barn fra 5 år:
MAMSEPAPSEN av og med Karl Sundby. September: 13.-17. og 20.-24. kl. 16.30.

     OMVISNINGER
På norsk: i dag 20.8 kl. 17.00. Bill. à kr 30.

KINO

Bill. salg og best. på
tlf. 22 41 83 90 fra kl. 15.30.

Sigrid Undset - Et kvinneliv (no. - anbef. 10 år). Kl. 17.45 (presis).

Benny and Joon (am. - 10 år). Kl. 19 og 21.

STILLINGER

Vi søker etter

SEKRETÆR

med følgende kvalifikasjoner:
– 5-10 års erfaring som sekretær
– godt humør, initiativ og ansvarsfølelse
– være fleksibel i forhold til arbeidstid og -press og kunne trå til i perioder hvor det er mye å gjøre
– kunne organisere reiser og møter basert på korte, muntlige beskjeder
– gode kunnskaper i fransk og engelsk vil være en nødvendighet
– kjennskap til og erfaring med bruk av EDB-baserte tekstbehandlingsprogrammer

Arbeidsoppgavene vil i hovedsak være:
– skriving av brev og rapporter på norsk, engelsk og fransk
– oversetting engelsk/fransk – fransk/engelsk
– reisearrangementer

RESTAURANTER/KAFÉER

Ta med venner
og bekjente på
et herlig
fiskemåltid!

Å LA CARTE
LUNCHSERVERING
kl. 11.00-15.00
HAMSUN BAR
UTESERVERING

*

Oslos fiskerest. no. 1
Stranden 75.
ÅPENT 11.00-01.00
Opplev stemningen
ytterst på Aker Brygge!
Tlf. 22 83 08 08

VELKOMMEN!

Слова

NB = nota bene обратите внимание
forsalg (-et, –) предварительная продажа (билетов)
abonnement (-et, -er) 1. абонемент; 2. предварительный заказ; 3. подписка (на газету, журнал)
tegning (-en/-a, -er) подписка, подписание
abonnementstegning оформление подписки
pågå (pågikk, pågått) происходить, иметь место
lykkelig 1. счастливый; 2. удачный, благополучный
valg (-et, –) выбор
premiere (-n, -r) премьера
gjenganger (-en, -e) привидение, призрак
pris (-en, -er) цена
geografi (-en) география
kjærlighet (-en) любовь
anbef. = anbefale
presis зд.: по расписанию
stilling (-en/-a, -er) должность, место; вакансия
følgende следующий
kvalifikasjon (-en, -er) квалификация
erfaring (-en/-a, -er) опыт
initiativ (-et, -er) 1. инициатива; 2. предприимчивость
ansvarsfølelse (-n) чувство ответственности
fleksibel (-t) гибкий
forhold (-et, –) отношение
press (-et) давление, сжатие; нагрузка
trå (-dte, -dt) til помогать
basere (-te, -t) основывать (на чём-л. - på), базировать
muntlig устный
kunnskap (-en, -er) знание
nødvendighet (-en) необходимость
kjennskap (-et/-en) 1. знакомство; 2. знание
EDB = elektronisk databehandling электронная (компьютерная) обработка данных
tekstbehandling (-en) обработка текстов
oppgave (-en/-a, -er) задача
i hovedsak(en) в основном
rapport (-en, -er) отчёт, доклад
arrangement (-et, -er) организация, устройство (собрания, вечера и т. п.)
bekjent (-en, -e) знакомый (человек)
servering (-en/-a) обслуживание
ytterst самый крайний, самый последний, самый внешний
velkommen! добро пожаловать!
forestilling (-en/-a, -er) спектакль
passe (-et, -et) 1. следить, смотреть (за кем, чем-л. - på); 2. подходить
niåring (-en) девятилетний ребёнок
spesialitet (-en, -er) специальность, специализация
  1. Hva spilles på Hovedscenen ved National Theatret 8. september?
  2. Hvilken forestilling på National Theatret passer for barn?
  3. Når åpner billettkontoret ved National Theatret?
  4. Hvilke filmer går på Filmteatret?
  5. Passer filmene for en niåring?
  6. Hvilke språk må sekretæren kunne?
  7. Ключ
  8. Hva skal han/hun gjøre?
  9. Hvor lang erfaring må han/hun ha?
  10. Hva er spesialiteten på Lofoten Restaurant?
  11. Kan man spise ute?
  12. Hvor ligger Lofoten Restaurant?
  13. Når er restauranten åpen?

Ключ

Упражнение 2. Ответьте на вопросы о себе, используя aldri, sjelden, av og til или alltid.

  1. Leser du aviser?
  2. Leser du lokalstoffet?
  3. Følger du med i den politiske utviklingen?
  4. Ser du nyhetene på TV eller på Internett?
  5. Hører du nyhetene på radio?
  6. Ser familien din TV når de spiser?
  7. Leser du ukeblader?
  8. Leser du på sengen?
  9. Reiser du utenlands i ferien?
  10. Går du i kirken om søndagen?

Слова

følge (fulgte, fulgt) 1. идти (ехать) по чему-л.; 2. следить (за кем, чем-л.)
utvikling (-en/-a) развитие, прогресс
ukeblad (-et, –) 1. еженедельная газета; 2. еженедельный журнал, еженедельник
utenlands 1. за границей, за рубежом; 2. за границу, за рубеж