Изучаем латинский язык с нуля!
Lectio tricesima secunda


Урок 32

Dónec erís felíx, multós numerábis amícos:
Témpora sí fuerínt núbila, sólus erís!
Подсказка
Не сосчитать друзей, пока благоденствие длится,
Если же небо твое хмурится, ты одинок.

Ovidius Tristia I 9, 5—6 (пер. Н. Вольпин)

Plusquamperfectum и Futurum exactum (secundum) indicativi activi

Plusquamperfectum indicativi activi образуется от основы перфекта с помощью суффикса -ĕrā- и личных окончаний -m, -s, -t, -mus, -tis, -nt; futurum exactum (II) indicativi activi образуется также от основы перфекта с помощью суффикса -ĕr- для 1-го лица ед. числа, -ĕrĭ- для всех остальных лиц и личных окончаний -о, -s, -t, -mus, -tis, -nt. Если соединить суффиксы этих времен с личными окончаниями, то формообразующий элемент plusquamperfecti совпадет с imperfectum indicativi глагола esse, a futuri exacti — с futurum I глагола esse, за исключением 3-го лица множ. числа. Поэтому запомнить их нетрудно:

  Plusquamperfectum Futurum exactum
Singularis
1. -ĕram -ĕro
2. -ĕras -ĕris
3. -ĕrat -ĕrit
Pluralis
1. -erāmus -erĭmus
2. -erātis -erĭtis
3. -ĕrant -ĕrint

Поскольку в образовании этих времен нет никакой разницы между глаголами разных спряжений, мы приводим в качестве образца только вспомогательный глагол esse и один глагол III спряжения.

Plusquamperfectum

sum, fu-i, esse scribo, scrips-i, scrib-ĕ-re
Singularis
1. fu-ĕram — я был scrips-ĕram — я написал
2. fu-ĕras scrips-ĕras
3. fu-ĕrat scrips-ĕrat
Pluralis
1. fu-erāmus scrips-erāmus
2. fu-erātis scrips-erātis
3. fu-ĕrant scrips-ĕrant

Futurum exactum (secundum)

Singularis
1. fu-ĕro — я буду scrips-ĕro — я напишу
2. fu-ĕris scrips-ĕris
3. fu-ĕrit scrips-ĕrit
Pluralis
1. fu-erĭmus scrips-erĭmus
2. fu-erĭtis scrips-erĭtis
3. fu-ĕrint scrips-ĕrint

NB

Употребление perfectum, plusquamperfectum и futurum exactum (secundumПодсказка):

1. Perfectum обозначает действие совершенное, законченное; он может также выражать законченное действие, результаты которого сохраняются; напр.: vixit — он прожил (или: он не живет); fuit Troia — была Троя (или: нет больше Трои — после уничтожения ее греками).

2. Plusquamperfectum употребляется преимущественно в придаточных предложениях для обозначения действия в прошлом, предшествующего прошедшему времени главного предложения. Напр.:

In eundem portum, quem reliquerāmus, confugĭmus.
Главное предложение: In eundem portum confugĭmus — мы бежали в тот же порт; придаточное предложение: quem reliquerāmus — который мы покинули (прежде). Таким образом, действие придаточного предложения предшествует действию главного.

Graeci loco, quo hostem superavĕrant, tropaea statuēbant. Главное предложение: Graeci loco tropaea statuēbant — греки устанавливали трофеи (памятники победы) на (том) месте; придаточное предложение: quo hostem superavĕrant — на котором (прежде) побеждали врага.

Однако иногда с помощью plusquamperfectum может быть показана разница времен и в сложносочиненном предложении: Ad portum adulescens vēnit; illōrum navis in mare abscessĕrat. — К пристани пришел юноша; их корабль отплыл в море.

Это предложение сложносочиненное, состоящее из двух самостоятельных предложений; plusquamperfectum обозначает действие более раннее: сперва отплыл корабль, а потом уже юноша пришел к пристани.

3. Futurum exactum также чаще всего употребляется в придаточном предложении для обозначения действия в будущем, предшествующего будущему времени главного предложения, напр.:

Ut sementem fecĕris, ita metes. — Как посеешь, так и пожнешь (сначала посеешь — sementem fecĕris, fut. II, потом пожнешь — metes, fut. I).

Ridēbis, si epistŭlam meam legĕris. Посмеешься, если прочитаешь мое письмо. Главное предложение: ridēbis — посмеешься; придаточное предложение: si epistŭlam meam legĕris — если прочитаешь мое письмо (сначала адресат должен прочесть письмо).

Non credam, nisi vidĕro.— Не поверю, если не увижу (сначала произойдет действие придаточного предложения — vidĕro, fut. II, а потом наступит действие главного — credam, fut. I).

открыть словарь Переведите:

De viro avāro

Vir quidam, ad fluvium sedens, flebat et lamentābat, nam secūris1, qua navem resarciēbat, in aquam excidĕrat. Tum fluvii deus, qui fletum viri audivĕrat, emersit et: «Cur ploras?» — interrogāvit. Tum vir: «Eheu, secūris mea excĭdit in aquam; faber sum, et secūrim novam emĕre non possum, pecunia mihi deest». Tum deus aquā se immersit et paulo post vēnit, secūrim auream gerens. «Est-ne eădem, quam amisisti? Si tuam secūrim cognovĕris, accipies eam». Negāvit vir2 probus. Tum deus portāvit aliam, argenteam. Faber autem hanc quoque non accēpit. Tum deus eandem, quae excidĕrat, portāvit eamque faber suam cognōvit3. Deus probitāte viri commōtus tres secūres ei donāvit. перевод текста

Faber laetus domum properāvit et vicīnis omnia narrāvit. Tum vicīnus eius ad fluvium properāvit, secūrim sua sponte in aquam demīsit et ad fluvium sedens lamentāvit. Tum deus idem emersit, auream secūrim gerens, et: «Est-ne tua?» — interrogāvit. Ille vero: «Haec mea secūris est!» — clamāvit. At deus irātus: «Homo es avārus et mendax, neque auream neque tuam secūrim habēbis», — et in undas se immersit. Sic vir avārus se ipse secūri privāvit.

перевод текста

Discordat parcus avāro!

NB

1. secūris, secūris — топор, секира; это существительное имеет в аккузативе окончание -im — securim, в аблативе -i — securi.

2. negāvit vir — досл.: человек отрицал; глагол negāre можно также переводить «говорить нет», «говорить, что нет» («он сказал, что нет», подразумевается: что это не его топор).

3. eamque faber suam cognōvit — ремесленник признал его своим — двойной вин. падеж (см. урок 7).

Упражнение

Выпишите из текста «De viro avāro» глаголы в трех основных формах, определите, к какому спряжению принадлежит каждый из них, и переведите:

Образец: fleo, flevi, flēre (II) — плакать.