Изучаем латинский язык с нуля! |
Урок 26
Memoria minuĭtur, nisi eam exerces.
Память ослабевает, если ее не упражняешь.
Местоимения (продолжение)
Мы уже говорили о личных местоимениях, притяжательных, вопросительном, относительном, а также об указательном местоимении is, ea, id. В этом уроке мы показываем склонение еще трех латинских указательных местоимений.
hic, haec, hoc — этот, эта, это
Singularis | Pluralis | |||||
m | f | n | m | f | n | |
Nom. | hic | haec | hoc | hi | hae | haec |
Gen. | huius | huius | huius | horum | harum | horum |
Dat. | huic | huic | huic | his | his | his |
Acc. | hunc | hanc | hoc | hos | has | haec |
Abl. | hōc | hāc | hōc | his | his | his |
К этому местоимению прибавлялась указательная частица -ce (вот этот, именно этот), которая в некоторых падежах исчезла совсем, а в некоторых осталась в сокращенном виде — -c.
ille, illa, illud — тот, та, то
Singularis | Pluralis | |||||
m | f | n | m | f | n | |
Nom. | ille | illa | illud | illi | illae | illa |
Gen. | illīus | illīus | illīus | illōrum | illārum | illōrum |
Dat. | illi | illi | illi | illis | illis | illis |
Acc. | illum | illam | illud | illos | illas | illa |
Abl. | illo | illa | illo | illis | illis | illis |
iste, ista, istud — этот, этот твой
Singularis | Pluralis | |||||
m | f | n | m | f | n | |
Nom. | iste | ista | istud | isti | istae | ista |
Gen. | istīus | istīus | istīus | istōrum | istārum | istōrum |
Dat. | isti | isti | isti | istis | istis | istis |
Acc. | istum | istam | istud | istos | istas | ista |
Abl. | isto | ista | isto | istis | istis | istis |
Напоминаем, что особенностью местоименного склонения является окончание -ius в gen. sing. и -i — в dat. sing.; остальные падежи изменяются в мужском и среднем роде по II склонению, в женском роде — по I склонению. Если nom. sing. среднего рода имеет окончание не -um, а какое-либо другое, оно сохраняется также и в acc. sing., напр.: hoc, illud, istud — acc. тоже hoc, illud, istud.
По этому же образцу склоняются и некоторые другие местоимения, напр., определительное ipse, ipsa, ipsum — сам, самый.
NB
1. Местоимения hic, iste, ille наряду с их обычным значением: haec manus — эта (моя) рука, hic liber — эта (моя) книга, iste liber — эта (твоя) книга, — могут иметь также и более широкое значение. Iste по отношению к третьему лицу употребляется с оттенком неприязни, имеет отрицательную окраску. Цицерон часто употребляет это местоимение, говоря о противниках: iste Verres — тот самый Веррес. Местоимение ille выражает положительное отношение — «тот известный», «тот знаменитый»: ille Demosthĕnes — тот [знаменитый] Демосфен.
2. Если в предложении употреблены местоимения hic... ille по отношению к двум существительным, упомянутым раньше, то hic относится к последнему, a ille — к первому; порядок местоимений при этом не имеет значения. Напр.: Libros Cicerōnis et Vergilii habeo: ille orātor clarus, hic poēta celĕber erat. Или: Libros Cicerōnis et Vergilii habeo; hic poēta celĕber, ille orātor clarus erat. — У меня есть произведения Цицерона и Вергилия: первый (ille) был знаменитым оратором, второй (hic) — прославленным поэтом (ср. Facetiae, урок 19).
3. В латинском языке много сложных местоимений, которые образуются с помощью частиц, прибавляющихся в конце или в начале простого местоимения; при их склонении изменяется только собственно местоимение, а частица остается неизменной:
idem (из is-dem), eadem, idem — тот же самый (склоняется: eius-dem, eī-dem, eun-dem, eō-dem и т. д.). Здесь нужно только отметить переход m в n перед согласным d в acc. sing. Подобное изменение происходит и в gen. plur.: eorumdem > eorundem.
qui-dam, quae-dam, quod-dam — некий, какой-то; склоняется: cuius-dam, cuī-dam, quen-dam, quo-dam и т. д.
qui-lĭbet, gen. cuius-lĭbet и т. д.
alĭ-quis — ali-cuius, ali-cui, alĭ-quem, alĭ-quo.
Следовательно, чтобы без труда определять формы сложного местоимения, необходимо хорошо выучить склонение основных местоимений.
4. По образцу указательных местоимений склоняются также так называемые местоименные прилагательные:
alius, alia, aliud — другой
alter, altĕra, altĕrum — другой (из двух), второй
uter, utra, utrum — который (из двух)
uterque, utrăque, utrumque — оба, каждый (из двух), и тот и другой
neuter, neutra, neutrum — ни один (из двух), ни тот ни другой
ullus, ulla, ullum — какой-либо
nullus, nulla, nullum — никакой, ни один
solus, sola, solum — один, единственный
totus, tota, totum — весь, целый
Переведите:
De viro cupĭdo
Habēbat vir quidam gallīnam, quae cotidie ovum aureum pariēbat1. Homo cupĭdus contentus non erat iis ovis, quae cotidie accipiēbat, et: «Certe, — inquit, — magna copia auri intra ventrem2 gallīnae inest: occīdam illam et omne aurum habēbo». Necat igĭtur gallīnam, sed nihil invĕnit; ităque neque aurum, neque ova, neque gallīnam habet. Recte igĭtur proverbium: avārus semper eget; atque illud: rarus fortūnā suā contentus.
NB
1. pario, parĕre — рождать; ovum parĕre — снести яйцо.
2. intra ventrem — внутри желудка, в желудке; предлог intra употребляется с аккузативом.
De erinaceo et vipĕra
Erinaceus quidam hiĕme vipĕram rogat: «Accĭpe me, о bona, in cavernam tuam, frigŏre enim vexor». Obtempĕrat vipĕra precĭbus eius eumque angusto loco1 accĭpit. Paulo post autem saepe erinacei spinis pungĭtur, ităque: «Relinque, — inquit, — domum meam et alio2 demĭgra, mihi enim et tibi nimis parva est». Cui erinaceus respondet: «Mihi placet caverna ista, ităque mihi non est in anĭmo domum tuam relinquĕre; tu autem, si tibi non placet, alio demĭgra». Et vipĕra cogĭtur domo suā cedĕre3. Periculōsum est amicitiam cum eis facĕre, in quorum potestāte postea erĭmus.
NB
1. angusto loco — ablativus loci (аблатив места); для обозначения места часто употребляется ablativus без предлога.
2. alio — наречие, указывающее направление: в другое место, куда-нибудь.
3. domo cedĕre — уйти из дома, убраться прочь из дома.
Упражнение
Проспрягайте глагол cedo в предложении domo mea cedo, изменяя соответственно притяжательное местоимение (я ухожу из моего дома, ты уходишь из твоего дома и т. д.).