Изучаем польский язык с нуля! |
Урок 18
1. Именит. пад. мн. ч. личных существительных мужского рода (продолжение).
2. Образование страдательных причастий прошедшего времени.
3. Страдательный оборот.
Zwiedzamy Warszawę
Аудио:
1. | — | Dziś jest piękna pogoda. Może pospacerujemy po ulicach Warszawy? | ||
2. | — | Dobrze. Pokażemy wam najciekawszą część miasta. | ||
* | ||||
3. | — | Zacznijmy od Placu Zamkowego! Przed nami kolumna Zygmunta. Na lewo ruiny Zamku Królewskiego . Od XVII wieku mieli tu swoją siedzibę królowie polscy. W tym właśnie czasie stolica Polski została przeniesiona z Krakowa do Warszawy. Podczas ostatniej wojny światowej zamek został zburzony przez okupantów hitlerowskich. | ||
4. | — | Marku, mówisz, jak zawodowy przewodnik! | ||
5. | — | No, więc słuchajcie dalej! Pod Placem Zamkowym przebiega tunel trasy W—Z. Możemy zjechać na dół ruchomymi schodami. | ||
6. | — | Ale po co? Przecież na Trasie W—Z już byliśmy. Chodźmy na Krakowskie Przedmieście! | ||
7. | — | Ta część Warszawy powstała w XVII i XVIII wieku. Od pierwszej połowy XIX wieku koncentruje się tu życie kulturalne stolicy. Obok mieszczańskich kamieniczek i zabytkowych kościołów charakterystycznym elementem Krakowskiego Przedmieścia są pałace dawnej arystokracji. Na tym skwerze na lewo jest pomnik Mickiewicza. | ||
8. | — | A co mieści się obecnie w tych pałacach? | ||
9. | — | Tu jest Urząd Rady Ministrów, a naprzeciwko, w pałacu Potockich, Ministerstwo Kultury i Sztuki. | ||
10. | — | Tamte domy pochodzą chyba z późniejszego okresu? Ich architektura jest zupełnie inna. | ||
11. | — | Tak, one pochodzą z końca XIX wieku. Tu jest hotel, restauracja i kawiarnia „Bristol”. Zbliżamy się teraz do Uniwersytetu. |
||
12. | — | W roku 1958 (tysiąc dziewięćset pięćdziesiątym ósmym) obchodziliśmy 140-(stoczterdziesto-)lecie istnienia Uniwersytetu Warszawskiego. Na tę uroczystość przyjechali do Warszawy znakomici profesorowie i wybitni uczeni z różnych krajów. | ||
13. | — | Po przeciwległej stronie w pałacu Raczyńskich znajduje się teraz Akademia Sztuk Pięknych. Przejdźmy przez jezdnię! Widzicie tę tablicę pamiątkową? W tym pałacu mieszkał Fryderyk Chopin. |
||
14. | — | A to jest pomnik Kopernika i Pałac Staszica. | ||
15. | — | Skąd wiesz, Maryjko? | ||
16. | — | Znam już trochę Warszawę... | ||
17. | — | Pomnik Kopernika został wzniesiony z inicjatywy Staszica. | ||
18. | — | W Pałacu Staszica mieszczą się obecnie niektóre wydziały i instytuty Polskiej Akademii Nauk. | ||
19. | — | Idziemy teraz ulicą Nowy Świat. W tym domu mieszkał Julian Tuwim. | ||
20. | — | Zatrzymajmy się na chwilę! Widzicie tę tablicę wmurowaną w ścianę domu? W czasie okupacji w masowych egzekucjach ginęli pod ścianami domów bohaterowie walk o wolność i niepodległość. | ||
21. | — | Czy ulice Krakowskie Przedmieście i Nowy Świat były zburzone w czasie wojny? | ||
22. | — | Tak, prawie wszystkie domy zostały spalone przez faszystów. Przy odbudowie został całkowicie zachowany ich dawny styl. | ||
23. | — | Mijamy skrzyżowanie ulic Nowego Światu i Alei Jerozolimskich. Ten duży, monumentalny gmach to Dom Partii. | ||
24. | — | Ja już tu byłam z Olą zaraz następnego dnia po przyjeździe. | ||
25. | — | Jak się nazywa ten plac? | ||
26. | — | To Plac Trzech Krzyży. Maryjko, czy tę ulicę również znasz? | ||
27. | — | Nie. Jeszcze tu nie byłam. | ||
28. | — | To Aleje Ujazdowskie. Są tu trzy najstarsze parki stolicy: park Ujazdowski, Ogród Botaniczny i Łazienki. Na końcu ulicy znajduje się Belweder. | ||
29. | — | A w tych pałacach mieszczą się ambasady różnych państw. | ||
30. | — | Czy pójdziemy dziś do Łazienek? | ||
31. | — | Oczywiście. Pokażemy wam pomnik Chopina, pałac łazienkowski i królewski teatr letni. | ||
32. | — | Co dziś jeszcze zwiedzimy? | ||
33. | — | Mamy czas tylko do godziny trzeciej. Myślę, że dalsze zwiedzanie miasta odłożymy do jutra. | ||
34. | — | A może przyjdziemy tu dziś jeszcze o zmroku zobaczyć uroczą o tej porze ulicę Warszawy — Agrykolę. |
Словарь
charakterystyczny
egzekucja
faszysta
ginąć
gmach
hitlerowski
inicjatywa
istnienie
jezdnia
kolumna
koncentrować się
kościół
kraj
król
królewski
krzyż
kulturalny
masowy
mieszczański
характерный
экзекуция, расстрел
фашист
погибать
здание
гитлеровский
инициатива
существование
улица
колонна
сосредоточиваться
костел
страна
король
королевский
крест
культурный
массовый
относящийся к горожанам
minister
ministerstwo
na dół
na lewo
naprzeciwko
niepodległość
obchodzić
министр
министерство
вниз
налево
напротив
независимость
отмечать, праздновать
obecnie
odbudowa
odłożyć
okres
okupant
pamiątkowy
państwo
plac
pochodzić
в настоящее время
реконструкция
отложить
период
оккупант
мемориальный
государство
площадь
зд.: быть построенным
połowa
pomnik
powstać
przebiegać
przeciwległy
przejść
przenieść
przewodnik
rada
ruiny
schody ruchome
siedziba
skrzyżowanie
skwer
spalić
ślad
światowy
tablica
tunel
uczony
uroczy
uroczystość
urząd
walka
wmurować
wojna
wolność
wybitny
wydział
wznieść
zachować
zamek
zamkowy
zawodowy
zburzyć
zjechać
zmrok
życie
половина
памятник
возникнуть
проходить
противоположный
перейти
перенести
экскурсовод
совет
руины, развалины
эскалатор
местопребывание
перекресток
сквер
сжечь
след
мировой
доска
туннель
ученый
очаровательный
торжество
бюро, ведомство
борьба
вмуровать
война
свобода
выдающийся
отделение
воздвигнуть
сохранить
здесь: дворец
дворцовый
профессиональный
разрушить
спуститься
сумерки
жизнь
wiek | { | возраст век |
przewodnik | { | экскурсовод путеводитель |
ruchome schody po со? |
эскалатор зачем? |
państwo | { | вы — | обращение к женщине (-ам) и мужчине (-ам) |
государство |
bohaterowie walk о wolność i niepodległość
герои борьбы за свободу и независимость
Комментарий
1., 13. Напоминаем, что предлог po в польском языке сочетается с предложным падежом. В настоящем уроке предлог po употреблен в функции, свойственной русскому предлогу „по”.
Другие примеры:
3., 7. Вторая функция предлога od — его употребление при обозначении времени. С его помощью обозначается момент, с которого начинаем считать время. В этой функции предлог od является эквивалентом русского „с” (иногда „от”).
Od XVII wieku mieli tu swoją siedzibę królowie polscy.
Начиная с XVII века дворец был местопребыванием польских королей.
В этой функции он Вам уже известен в соединении с предлогом do (см. урок 16):
3., 20. В польском языке конструкция w + предл. пад. чаще, чем в русском языке, используется для обозначения времени:
8., 29. К известным Вам уже чередованиям в формах настоящего (будущего) времени глаголов II-го спряжения прибавьте еще одно ść : szcz.
mieścić się — mieszczę się, mieścisz się, mieszczą się
złościć się — złoszczę się, złościsz się, złoszczą się
mścić się — mszczę się, mścisz się, mszczą się
10., 11. Конструкцию: pochodzić z + существительное со значением времени передаем на русский язык по-разному:
Tamte domy pochodzą chyba z późniejszego okresu.
Те дома были построены, вероятно, в более поздний период.
One pochodzą z końca XIX wieku.
Они были построены в конце XIX века.
Та tradycja pochodzi z XII wieku.
Эта традиция восходит к XII веку.
Те zabytki pochodzą z XI wieku.
Это памятники XI века; эти памятники относятся к XI веку.
24. Для обозначения времени употребляется в польском языке также род. падеж:
Русскому языку известно лишь одно употребление родительного падежа со значением времени, т. наз. родит. даты, например:
Мы приехали в Варшаву двадцать первого июня.
Przyjechaliśmy do Warszawy dwudziestego pierwszego czerwca.
Им. пад. мн. ч. личных существительных мужского рода (продолжение)
Возвращаемся к характеристике личных существительных мужского рода. Теперь мы займемся вторым окончанием им. пад. -owie. Это окончание принимает часть личных существительных, в основном слова, обозначающие должности, звания, титулы (но не все слова с таким значением), а также слова со значением родства.
Вообще трудно определить границы применения окончаний -i (-y) и -owie. Иногда даже одно и то же слово может принимать оба окончания. По этой причине мы приводим формы им. пад. мн. ч. личных существительных в словаре. Окончание -owie выступает в основном в словах с твердой основой, хотя встречаются отдельные примеры слов с мягкой основой (например, uczeń — uczniowie). Окончание -owie не вызывает никаких изменений в основе слова.
Примеры из текста:
król | — królowie |
profesor | — profesorowie |
bohater | — bohaterowie и bohaterzy |
Другие примеры:
minister | — ministrowie | |
wódz | — wodzowie | |
generał | — generałowie | |
wróg | — wrogowie | |
pan | — panowie | |
ojciec | — ojcowie | |
syn | — synowie | |
mąż | — mężowie | |
(но: | brat | — bracia) |
Все эти слова, конечно, сочетаются с лично-мужскими формами прилагательных:
Теперь, наконец, Вы знаете все формы обращения.
К женщине (девушке): pani
(русск.: вы)
Czy pani chce zwiedzić Warszawę
К нескольким женщинам (девушкам): panie
(русск.: вы)
Czy panie chcą zwiedzić Warszawę?
К мужчине: pan
(русск.: вы)
Czy pan chce zwiedzić Warszawę?
К нескольким мужчинам: panowie
(русск.: вы)
Czy panowie chcą zwiedzić Warszawę?
К группе, в которой имеются мужчины и женщины: państwo
(русск.: вы)
Czy państwo chcą zwiedzić Warszawę?
Обратите внимание на им. пад. мн. ч. слова uczony:
uczony — uczeni
Образование страдательных причастий прошедшего времени
Страдательные причастия прошедшего времени образуются от глаголов совершенного вида следующим образом:
1) если глагол в инфинитиве оканчивается на -ać, отбрасывается -ć и прибавляется суффикс -n-
zbudować | — zbudowany |
schować | — schowany |
dać | — dany |
zameldować | — zameldowany |
2) для глаголов II спряжения на -ić (yć) надо взять за основу I лицо ед. ч., отбросить -ę и добавить -on-:
spalę | — spalony |
zburzę | — zburzony |
zniszczę | — zniszczony |
zrobię | — zrobiony |
zaproszę | — zaproszony |
zapłacę | — zapłacony |
zbudzę | — zbudzony |
3) для глаголов I спряжения (типа: przenieść, przewieźć, spostrzec) надо взять за основу 3-е лицо ед. ч., отбросить -e и добавить суффикс -on-:
przeniesie | — przeniesiony |
przewiezie | — przewieziony |
spostrzeże | — spostrzeżony |
stłucze | — stłuczony |
Страдательный оборот
С помощью этих причастий образуются формы прошедшего времени страдательного залога. В отличие от русского, в польском языке страдательные причастия от глаголов совершенного вида для образования форм страдательного залога сочетаются с двумя глаголами zostać и być (О различии в значении см. урок 29):
został zaproszony
został zburzony
został przyniesiony
został spalony
Русскому страдательному обороту с творительным исполнителем действия соответствует в польском языке конструкция
Примеры из текста:
Stolica Polski została przeniesiona z Krakowa do Warszawy. (3) Zamek został zburzony przez okupantów hitlerowskich. (3) Pomnik Kopernika został wzniesiony z inicjatywy Staszica. (17) Prawie wszystkie domy zostały spalone przez faszystów. (22) Przy odbudowie został całkowicie zachowany ich dawny styl. (22) Czy ulice Krakowskie Przedmieście i Nowy Świat były zburzone w czasie wojny? (21)
Упражнения
I. Преобразуйте действительный залог в страдательный:
- Faszyści zniszczyli Warszawę.
- Ola zameldowała Maryjkę.
- Robotnicy i inżynierowie radzieccy zbudowali Pałac Kultury i Nauki.
- Publiczność wysoko oceniła grę aktorów.
- Tę powieść napisał znakomity pisarz.
- Zespół Teatru Współczesnego wystawił dramat Kruczkowskiego Niemcy.
II. Образуйте им. пад. мн. ч. следующих слов:
okupant, przewodnik, Niemiec, Francuz, Anglik, żołnierz, Polak, aktor, minister, mechanik, król, student, sprzedawca, pan, oficer, człowiek, ambasador, konduktor.
III. Ответьте на следующие вопросы:
- Gdzie się znajduje kolumna króla Zygmunta?
- W którym wieku stolica Polski została przeniesiona do Warszawy?
- Gdzie mieści się Ministerstwo Kultury i Sztuki?
- Kiedy obchodziliśmy 140-lecie istnienia Uniwersytetu Warszawskiego?
- Z czyjej inicjatywy został wzniesiony pomnik Kopernika?
- Przy której ulicy znajdują się najstarsze parki Warszawy?
IV. Переведите на польский язык:
- С самого утра наши знакомые начали осматривать Варшаву.
- Со вчерашнего дня они в Варшаве.
- На будущей неделе Марийка и Володя поедут в Краков.
- На следующий день после приезда Марийка была в театре.
- Он работает с восьми до трех.
- С момента окончания войны Польша строит социализм.
- В наше время все борются за мир.
- Во время войны поляки боролись за свободу и независимость.