Изучаем польский язык с нуля!
Вводный урок 2


Польский алфавит. Орфография

Урок является продолжением урока произношения. Щелкните по ссылке, если вы не изучали предыдущий урок.

10. В польском правописании для обозначения мягкости согласных перед последующим гласным используется буква i, которая в таком положении не обозначает никакого звука (см. п. 4). Это орфографическое правило касается не только охарактеризованных выше мягких согласных ć, ś, ź, dź, но и других мягких звуков. Обратите внимание на транскрипцию: после мягких согласных мы ставим йотированные буквы.

[p]:
dopiero [доперо] только; pieniądze [пенёнд͡зэ] деньги; piasek [пясэк] песок
[b’]:
lubię [lубен] люблю; bielizna [беlизна] белье; biały [бялы] белый
[f’]:
ofiara [офяра] жертва; szafie [шафе] шкафу
[w’]:
zostawiać [зоставяч] оставлять; wieczór [вет͡шур] вечер; wielki [веlки] большой, великий
[m’]:
namiot [намёт] палатка; pamiętać [паментач] помнить; umieć [умеч] уметь
[ń’]:
przyjemnie [пшыемне] приятно; panią [панён] вас (о женщине); niestety [нестэты] к сожалению
[k’]:
kiedy [кеды] когда; kieszeń [кешэнь] карман
[g’]:
giąć [гёньч] сгибать; węgiel [вэŋгеl] уголь

Следовательно, не надо произносить звук и в таких словах как:

 
pionier
[пёнер]
пионер
 
pianista
[пяниста]
пианист

Иногда, обычно в словах иностранного происхождения, в сочетаниях „согласный + i + гласный” буква i обозначает звук й (в русском языке им соответствуют сочетания с гласным и: ия, иа, ио и другие).

Примеры:

 
armia
[армъя]
армия
 
biologia
[бёlогъя]
биология
 
Dania
[данья]
Дания
 
filologia
[фиlоlогъя]
филология
 
historia
[хисторъя]
история
 
linia
[lинья]
линия
 
partia
[партъя]
партия
 
genialny
[гэньяlны]
гениальный
 
kostium
[костъюм]
костюм
 
materi
[матэръял]
материал
 
radio
[радъё]
радио

Как видно из приведенных примеров, в таких случаях нет звука и, чем и отличается польское произношение от соответствующего русского.

11. Когда после буквы i нет никакого гласного, оно обозначает звук и и ставится всегда после мягких согласных. После твердых ее заменяет y = ы.

pisać
[писач]
писать
pytać
[пытач]
спрашивать
robi
[роби]
делает
doby
[добы]
суток
widzieć
[вид͡жеч]
видеть
wyglądać
[выгlондач]
смотреть
miły
[милы]
милый
myśleć
[мышьlеч]
думать
cennik
[цэнник]
прейскурант
cenny
[цэнны]
ценный

Поэтому, соответственно произношению, после всегда твердых согласных t, d, cz, dż, r, sz, ż, rz, c, dz, s, z всегда пишется y, а не i (исключения составляют лишь некоторые слова иностранного происхождения).

Примеры:

 
tydzień
[тыд͡жень]
неделя
 
dym
[дым]
дым
 
czytać
[т͡шытач]
читать
 
dżysty
[д͡жд͡жысты]
дождливый
 
szybko
[шыпко]
быстро
 
życie
[жыче]
жизнь
 
marzyć
[мажыч]
мечтать
 
pracy
[працы]
работы
 
władzy
[влад͡зы]
власти
 
syn
[сын]
сын
 
wozy
[возы]
возы

Правда, после четырех последних букв может выступать также i, но тогда эти буквы обозначают совершенно другие звуки — мягкие ч, д͡жь, шь, жь.

Сравните:

cyrk
[цырк]
цирк
cichy
[чихы]
тихий
pracy
[працы]
работы
traci
[трачи]
теряет, тратит
pieniędzy
[пененд͡зы]
денег
dzi
[пэньд͡жи]
бежит быстро
władzy
[влад͡зы]
власти
chodzi
[ход͡жи]
ходит
nosy
[носы]
носы
nosi
[ноши]
носит
posyła
[посыла]
посылает
prosiła
[прошила]
просила
mrozy
[мрозы]
морозы
mrozi
[мрожи]
морозит
wozy
[возы]
возы
wozi
[вожи]
возит

После k, g всегда пишется и произносится i (так же и в русском языке):

 
ki
[рэŋки]
руки
 
nogi
[ноги]
ноги

После ch в основном выступает y. Исключений немного (например, Chiny — Китай). В этом отношении польский язык отличается от русского:

 
chyba
[хыба]
пожалуй
 
chytry
[хытры]
хитрый
 
cichy
[чихы]
тихий
 
muchy
[мухы]
мухи
 
pochyły
[похылы]
покатый
 
pończochy
[поньт͡шохы]
чулки

После h может быть как i, так и y:

 
hymn
[хымн]
гимн
 
historia
[хисторъя]
история

После ł всегда пишется y, после l — только i:

ł
szkoły
[школы]
школы
łyżwy
[лыжвы]
коньки
l
list
[lист]
письмо
litera
[lитэра]
буква

12. Характерным для польского языка (следовательно, отличающим его от русского) является оглушение звуков rz, w после глухих согласных (т. е. произношение их в этом положении как ш, ф):

chrzan
[хшан]
хрен
krzesło
[кшэсло]
стул
krzywy
[кшывы]
кривой
przyjaciel
[пшыячеl]
друг
przyjemnie
[пшыемне]
приятно
trzeba
[тшэба]
надо
trzymać
[тшымач]
держать
chwila
[хфиlа]
минута
czwarty
[т͡шфарты]
четвертый
ćwiczyć
[чфит͡шыч]
упражняться
ćwierć
[чферч]
четверть
kwiat
[кфят]
цветок
Moskwa
[москфа]
Москва
swój
[сфуй]
свой
świat
[шьфят]
мир, свет
świetnie
[шьфетне]
чудесно
twardy
[тфарды]
твердый
tworzyć
[тфожыч]
создавать

13. Другие фонетические явления польского языка в общем сходны с соответствующими явлениями в русском языке.

Так, например, на конце слов и перед глухими согласными звонкие согласные оглушаются:

 
ż
[нуш]
нож
 
b
[зомп]
зуб
 
żaglówka
[жагlуфка]
парусная лодка
 
prędko
[прэнтко]
быстро

Перед звонкими глухие согласные озвончаются:

 
prośba
[прожьба]
просьба
 
liczba
[lид͡жба]
число

14. Польский алфавит имеет по две буквы для обозначения следующих звуков:

у = { ó
u
ж = { rz
ż
х = { ch
h

Какие буквы следует писать в каждом конкретном случае отчасти поможет узнать сравнение с русским языком.

Буква ó пишется тогда, когда в родственных словах в русском языке имеется o или e:

 
góra
[гура]
гора
 
kwiatów
[кфятуф]
цветов
 
róg
[рук]
рог
 
pióro
[пюро]
перо

Буква rz пишется там, где в русском языке выступает р’ (р мягкое):

 
orz
[ожэл]
орел
 
rzeka
[жэка]
река
 
krzyk
[кшык]
крик

Буква ch пишется там, где в русском языке имеем х:

 
mucha
[муха]
муха
 
chodzić
[ход͡жич]
ходить
 
chcieć
[хчеч]
хотеть

Букве h соответствуют в русском языке г, j (тогда пишется йотированная буква) или ноль звука:

 
herb
[хэрп]
герб
 
hektar
[хэктар]
гектар
 
hymn
[хымн]
гимн
 
Helena
[хэlэна]
Елена
 
humor
[хумор]
юмор
 
harfa
[харфа]
арфа
 
historia
[хисторъя]
история

В тех случаях, кода в русском языке нет слова родственного польскому, старайтесь его написание запомнить.

Таблица букв и их знаковых эквивалентов в транскрипции текстов

(польские буквы даются в алфавитном порядке)

A, a [а] (сочет. ia передаем знаком [я])
Ą, ą [он], [ом], [он], [оŋ] (сочет. передаем знаками [ён], [ём], [ён], [ёŋ])
B, b [б]  
C, c [ц]  
Ch, ch [х]  
Cz, cz [т͡ш]  
Ć, ć [ч] (ci = ч + йотированная буква: е, ё, я, ю или и)
D, d [д]  
Dz, dz [д͡з]  
Dź, dź [д͡жь] (dzi = д͡ж + йотированная буква: е, ё, я, ю или и)
Dż, dż [д͡ж]  
E, e [э] (сочет. ie передаем знакам [е])
Ę, ę [эн], [эм], [эн], [эŋ] (сочет. передаем знаками [ен], [ем], [ен], [еŋ]
F, f [ф]  
G, g [г]  
H, h [х]  
I, i [и]  
J, j [й] (для написаний ja, je, ju и т. д. в транскрипции применяем буквы: я, е, ю и т. д.)
K, k [к]  
L, l [l]  
Ł, ł [л]  
M, m [м]  
N, n [н]  
Ń, ń [нь]  
O, o [о] сочет. io передаем знаком [ё])
Ó, ó [у] (сочет. передаем знаком [ю]
P, p [п]  
R, r [р]  
Rz, rz [ж]  
S, s [с]  
Sz, sz [ш]  
Ś, ś [шь] (si = ш + йотированная буква или и)
T, t [т]  
U, u [у] сочет. iu передаем знаком [ю]
W, w [в]  
Y, y [ы]  
Z, z [з]  
Ź, ź [жь] (zi = ж + йотированная буква или и)
Ż, ż [ж]  

Польский алфавит

Печатные буквы Рукописные буквы
Прописные Строчные Прописные Строчные
A a
Ą ą
B b
C c
Ć ć
D d
E e
Ę ę
F f
G g
H h
I i
J j
K k
L l
Ł ł
M m
N n
Ń ń
O o
Ó ó
P p
R r
S s
Ś ś
T t
U u
W w
Y y
Z z
Ź ź
Ż ż