Урок 27
Прошедшее время в сербском языке
Диалог 1
У аутобусу
Джон и Анжела слышали о селе Сирогойно как о центре сельского туризма, где они надеются познакомиться с жизнью в сербской деревне. В автобусе они начинают разговаривать с пассажиром из Сирогойно, сидящим рядом с Анжелой. Как Брауны узнали о Сирогойно? Что их особенно заинтересовало? Что Мария делала в Белграде?
* * *
* * *
Слова
sedište | место (для сидения), сидение |
čuti (čujem) | 1. слышать; 2. знать (понаслышке) |
drugáčiji | иной, другой |
náglasak | акцент; ударение |
stranac | 1. иностранец, чужестранец; 2. чужой человек, незнакомец |
brošúra | брошюра |
sáznati | узнать |
turizam | туризм |
orgánizovan | организован |
ínteresovati (interesujem) | интересовать, вызывать интерес/любопытство |
očuvánje | охрана, сохранение |
príroda | природа |
tradicija | традиция |
običaj | обычай, привычка |
dalje | далее, дальше |
prisutan, -tna | присутствующий |
pogótovo | главным образом, преимущественно, в основном |
aktivnost | активность, деятельность |
plétenje | 1. плетение; 2. вязание, вязка |
na primer | например |
zato | потому, потому что, поэтому, оттого, из-за того |
pogóditi | угадать, догадаться |
prótekao, -kla | прошедший |
prodávati (prodajem; prodati) | продавать |
vúnen | шерстяной |
seljak (м.), seljanka (ж.) | крестьянин, -ка |
plesti (pletem) | плести |
nádati se | надеяться |
uspeh | успех; uspešno успешно |
prošli | прош. вр., 3 л. мн. ч. от proći |
prékjuče | позавчера |
odnela | прош. вр., 3 л. ед. ч. от odneti |
póčeti (počnem) | начать |
evo nas | вот мы |
stigli | прош. вр., 3 л. мн. ч. от stići |
Образование прошедшего времени (перфект)
Вы будете рады узнать, что от вас требуется умение использовать только три времени, как в русском: настоящее, прошедшее и будущее. Точнее, на данном этапе изучения, т.к. сербские времена будут посложнее, чем русские, например, прошедших времён в сербском языке аж 4, но одно из них почти не употребляются, а другие 2 употребляются редко, поэтому нам останется только 1 время: прошедшее время в форме перфект. Образуется оно не так, как в русском языке. Это сложное время, состоящее из вспомогательного глагола biti в настоящем времени и действительного причастия прошедшего времени (оно выглядит как обычный глагол в прошедшем времени).
Действительное причастие прошедшего времени
(1) Глаголы, в инфинитиве заканчивающиеся на -ti.
Большинство сербских глаголов относится к этой категории. Возьмите инфинитив, напр., spavati, убираем конечное -ti и добавляем следующие окончания:
Муж. р.
Жен. р.
Ср. р.
Ед. ч.
-o
-la
-lo
Мн. ч.
-li
-le
-la
Получается: spavao, spavala, spavalo; spavali, spavale, spavala, но для прошедшего времени нужен еще глагол biti, поэтому полный вариант будет выглядеть так:
ja sam spavao (-la)
ti si spavao (-la)
on je spavao
ona je spavala
dete je spavalo
mi smo spavali
vi ste spavali
dečaci su spavali
devojke su spavale
sela su spavala
Правильные глаголы с инфинитивом на -ti
Инфинитив | Основа | Действительное причастие | ||
imati | ima- | imao (м.) | imala (ж.) | imalo (с.) |
piti | pi- | pio | pila | pilo |
putovati | putova- | putovao | putovala | putovalo |
raditi | radi- | radio | radila | radilo |
odmoriti | odmori- | odmorio | odmorila | odmorilo |
(2) Глаголы, в инфинитиве заканчивающиеся на -ći или -sti.
Эти форма действительного причастия прошедшего времени немного отличается. На данный момент, проще всего просто запоминать причастие каждого нового глагола этого типа, когда они вам попадутся. Позже вы сможете предугадать большинство из них.
Инфинитив, оканчивающийся на -sti: s опускается:
Муж. р. | Жен. р. | Сред. р. | |
jesti | jeo | jela | jelo |
pasti | pao | pala | palo |
sesti | seo | sela | selo |
Инфинитив, оканчивающийся на -ći:
Инфинитив | Основа | Действительное причастие | ||
stići | stig- | stigao | stigla | stiglo |
moći | mog- | mogao | mogla | moglo |
reći | rek- | rekao | rekla | reklo |
Все производные от ići образуют причастие одинаковым образом:
ići | išao, išla, išlo, išli |
doći | došao, došla, došlo, došli |
ući | ušao, ušla, ušlo, ušli |
(3) Действительное причастие прошедшего времени глагола biti очень даже обычное:
Ja sam bio.
Ona je bila.
Dete je bilo.
Mi smo bili.
Порядок слов 1
Из-за того, что краткие формы biti, как вы знаете, являются энклитиками, они должны быть размещены сразу после первого ударного слова в предложении. Следовательно, если используется местоимение или другое подлежащее: Ja sam došla. Mladic je stigao. Однако, если местоимение не используется, энклитика размещается после причастия: Došli smo. Videla si.
Упражнения
1. Дополните предложения глаголами в прошедшем времени:
- Kako za Sirogojno? (čuti, vi)
- Mi u jednoj brošuri o ovom selu. (čitati)
- Oni da je ovde razvijen seoski turizam. (saznati)
- Gde tvoja žena juče? (biti)
- Ona džempere u Beogradu. (prodavati)
- Prijatelji pored naše kuće, a nisu svratili. (proći)
- On problema da nađe našu adresu. (imati)
- Vi u Beograd pre dve nedelje. (doći)
- Majka da je umorna. (reći)
- Marko je rekao da pre dva sata. (jesti)
2. Допишите недостающие слова:
Razgovor u vozu:
Порядок слов 2
Следствием вышеупомянутого правила, согласно которому энклитики должны располагаться сразу после первого ударного слова (или фразы) в предложении или в части сложного предложения, является то, что в сложном предложении вспомогательный глагол иногда может находиться довольно далеко от причастия:
Putnik je često tokom putovanja izlazio da popuši cigaretu.
Пассажир часто во время поездки выходил покурить сигарету.
Kažem da sam se posle prvih lepih dana u Beogradu osećala kao da oduvek živim ovde.
Я говорю, что после первых прекрасных дней в Белграде, я почувствовал, как будто испокон веков жил здесь.
Jako mi je drago što je tvoj sin, koga nisam još upoznala, konačno uspeo da dođe ovamo.
Я очень рад, что твоему сыну, с которым я еще не знаком, наконец-то удалось приехать сюда.
Вопросительное предложение
Помните, что есть два базовых способа задать вопрос:
1) Глагол + li
Imate li kartu?
У вас есть билет?
Не забудьте, что если глагол biti, то нужно использовать полную форму:
Jesi li umorna?
Ты устала?
Точно так же и в вопросах, составленных по этой модели с прошедшим временем, должна использоваться полная форма вспомогательного глагола:
Jesi li bila umorna?
Ты была уставшей?
Jeste li spavali?
Вы спали?
Jesam li (ja) zvao?
Je li (ona) zvala?
Jeste li (vi) zvali?
2) Da li + глагол
Da li imate kartu?
Краткая форма вспомогательного глагола ставится после da li:
Da li ste spavali?
Da li sam (ja) uspeo?
Da li je (ona) uspela?
Da li ste (vi) uspeli?
Упражнения
3. Переведите предложения на сербский язык, а затем задайте вопросы, как в примере (в ключе даны только вопросы):
Пример:
Она забронировала место в поезде.
Rezervisala je mesto u vozu. Da li je rezervisala mesto u vozu?
- Вы прибыли в Нови-Сад вчера.
- Он заказал рыбу и картошку.
- Они видели церковь и театр.
- Она ушла навестить друзей.
- Они пили красное вино и ели пирожные.
- Ты ходила весь день.
- Я приехал в Белград неделю назад.
- Мы читали об этом месте в туристическом путеводителе.
4. Составьте предложения из данных ниже слов:
- on bio ovde je juče
- išli svi u smo zajedno Užice
- je što mogli da ste drago dođete mi
- na rekao selu da prijateljima je je bio sa
- si video gde da sam ostavila li mobilni telefon?
Отрицательное предложение
Оно строится очень просто: используйте отрицательную форму вспомогательного глагола (nisam и т.д.) + действительное причастие прошедшего времени. Поскольку отрицательные формы biti не являются энклитиками, правила о порядке слов не применяются. Обычно отрицательная вспомогательная форма предшествует причастию:
uspeti 1. удаться, удаваться, получиться; 2. преуспеть, преуспевать и др.
Упражнение
5. Ответьте на вопросы отрицательным предложением и добавьте положительное утверждение, как в примере (ключа нет).
Пример:
Jeste li probali domaće vino?
Nisam pio domaće vino, pio sam pivo.
- Jeste li bili u bioskopu?
- Da li ste putovali autobusom?
- Jeste li već bili u Sirogojnu?
- Da li su bili u Narodnom pozorištu?
- Jeste li rezervisali mesto u restoranu?
- Da li si kupio karte za predstavu?
- Jesi li razmišljao o odlasku na more?
- Da li si saznao nešto o tom gradu?
- Da li idemo kod prijatelja večeras?
- Jesi li video Kalemegdansku tvrđavu?
Эмфатическое использование личных местоимений
Обратите внимание на использование полных форм личных местоимений там, где нужно акцентировать внимание (подробнее про личные местоимения в следующем уроке).
Meni daj tu lozovaču.
Мне дай это бренди.
I meni, molim te.
И мне, прошу тебя.
Диалог 2
Здесь мы попрактикуем двойное отрицание. Беседуют два друга:
* После союзов и в императиве, используется другая форма настоящего времени biti: Ja budem, ti budeš, on bude, mi budemo, vi budete, oni budu.
Упражнения
6. Переведите Диалог 2 на русский язык.
7. Подберите к утверждениям и вопросам 1-8 подходящие ответы A-H.
A. Ovo nije, ali ono do prozora jeste.
B. Čuli smo od prijatelja.
C. Nisam ni ja.
D. Evo tu iza ugla, nije daleko.
E. Pogotovu na selu.
F. Svakako.
G. Nema problema, vrlo rado.
H. Hvala lepo.
srećan счастливый
sto godina сто лет
Использование прошедшего времени с числительными
Числительные с 2 до 4
Причастие прошедшего времени имеет такое же окончание, как и прилагательное:
Došla su tri visoka mladića.
Пришли три высоких молодых человека
Za stolom su sedele dve zgodne devojke.
За столом сидели две симпатичных девушки.
Числительные от 5 до 20 и т.п.
Как и в настоящем времени, глагол обычно в единственном числе:
Deset izvrsnih plivačica je skočilo u more.
Десять превосходных пловчих прыгнули в море.
Текст для чтения
Kulturni život u Beogradu (10)
Деян знакомит Бена с театральной сценой в Сербии. Как часто проводится фестиваль BITEF? Кто принимает в нем участие? Популярны ли театры в Белграде?
Sledećeg dana Dejan je odveo Bena da ga upozna sa nekim svojim prijateljima u pozorištu ‘Atelje 212’. Razgovarali su o jednom poznatom festiválu internacionalnog pozorišta, BITEFu, koji se održáva svake godine u Beogradu. Festíval promóviše nove pozorišne tendéncije i na njemu účestvuju trupe iz celog sveta.
Ben prati pózorišni život u Britaniji i záinteresovan je da dovéde neku brítansku pozorišnu trupu u Beograd. Međutim, Ben se čudi kako to da ima tóliko pozorišta u Beogradu. I kako to da su ljudi toliko zainteresovani za pozorište. Objasnili su mu da je pozorište veoma važna i pópularna kulturna institucija u Srbiji: neverovátno, ali ni tokom teških godina srpske istorije, pozorišta nisu préstajala da rade.
Слова
upoznati | 1. узнать, познавать, узнавать; 2. (по)знакомить(ся) |
svoj | свой |
festíval | фестиваль |
internacionála | международный |
održávati se | проводиться, проходить |
svaki | каждый |
promóvisati (promóvišem) | продвигать, раскручивать, рекламировать |
tendencija | тенденция, направление, тренд |
účestvovati (účestvujem) | участвовать |
trupa | труппа |
prátiti | 1. сопровождать, следовать; 2. следить |
dóvesti (dovédem) | довести, привести |
međútim | однако |
čúditi se | удивляться |
institúcija | институт, учреждение |
neverovatan* | невероятный |
težak (ж. teška) | тяжёлый; трудный |
ni | ни; даже (не) |
tokom | в течение, во время |
préstajati (préstajem) | переставать, прекращать |
Упражнение
8. Прочитайте ‘Kulturni život u Beogradu’ (10) ещё раз и попытайтесь заполнить пробелы в диалоге:
kriza кризис
Диалог 3
Екипа (10)
Пријатељи разговарају o породици
Друзья обсуждают семьи. Большая ли семья у Сани и Дадо? Все ли их родственники живут в Боснии? Чего хочет Лука?
– Да ли имате ве́лику фа́милију? – Маја пита Сању и Даду.
– Наша фамилија је при́лично велика – одговара Сања. – Али су сада сви ра́збацани по свије́ту. Једна тетка са мужем и си́новима je сада y Ка́нади, друга je y Фра́нцуској, док нам је ујак на Новом Зе́ланду.
– Имамо неког да́леког ро́ђака овдје, у Београду – каже Дадо.
– Да, мало је компликовано – до́даје Сања. – Он је зет наше мајке, иако није више о́жењен њеном сестром. Они су од прије двије године разве́дени, нажалост. Али га сви и даље јако волимо, а он је веома добар према нама.
– Нема своје дјеце, па је нас на неки начин усво́јио – каже Дадо.
– Лепо од њега! Попијмо по чашу вина у част ро́дбине! – предлаже увек распо́ложени Лука, док узима Мају за руку.
– Желим да ми Маја једног дана буде жена и да нам сви до́ђете на свадбу!
Слова
prílično | достаточно, довольно, изрядно |
rázbacan | разбросан, раскидан |
tetka | тётя |
sinovi | мн. ч. от sin |
ujak | дядя |
rođak | родственник |
dodávati (dódajem) | добавлять, прибавлять |
zet | зять |
óženjen | женатый |
njen | её |
sestra | сестра |
razvéden | разведенный |
na neki način | в некотором смысле |
usvójiti | усыновлять, удочерять |
čast | честь |
rodbina | родня, родственники |
(dobro) raspóložen | в хорошем настроении |
úzimati | брать |
ruka | рука |