Урок 26
Текст для чтения
Kulturni život u Beogradu (9)
Вечером Бен и Деян идут в Югославский драматический театр в Белграде. Когда сгорел театр? Из чего построено новое здание? Понимает ли Бен все, что говорят актеры?
Úveče Dejan i Ben idu, sa Nadom, u pózorište. Dejan objašnjava da je Jugoslóvensko dramsko pozorište izgórelo pre nékoliko gódina i sada je pónovo ízgrađeno. Nova zgrada ízgleda ímpresivno: sva je od stakla i metala.
Gledaju prédstavu “Bure baruta” po tekstu Dejana Dukóvskog, a u réžiji Slobódana Unkóvskog. Predstava je žívahna, sa realístičnim dekórom i ódličnim glumcima. Ben nije síguran da razúme sve što glumci góvore, ali se trudi. Nada je odúševljena predstavom i priča o pójedinim scenama i režiji na način koji je Benu veoma zanimljiv. Svi su vrlo zadovoljni predstavom.
Слова
úveče | вечером |
izgóreti (izgorim) | сгореть, выгореть, сжечь (в тексте в прошедшем вр.) |
ponovo | вновь, снова, сначала |
ízgrađen | построен |
izgledati | выглядеть |
impresivan* | впечатляющий |
staklo | стекло |
metal | металл |
prédstava | представление, спектакль |
bure | бочка |
barut | порох |
tekst | текст |
režija | режиссура |
žívahan | живой, оживлённый |
realističan* | реалистичный |
dekor | 1. украшение; 2. декорации |
glumac | актёр, артист |
síguran* | 1. верный, надёжный; 2. достоверный; 3. уверенный |
trúditi se | стараться, прилагать усилия |
odúševljen | воодушевлённый, вдохновлённый |
pójedini | индивидуальный, некоторый, отдельно взятый |
scena | сцена |
Безличная конструкция с возвратными формами
Посмотрите на эти предложения:
Kako se ide u selo Sirogojno?
Как добраться до села Сирогойно?
Ide se autobusom ili vozom.
Доберётесь на автобусе или поезде.
Многие глаголы можно сделать возвратными таким образом для того, чтобы выразить общее утверждение:
Ovde se ulazi u pozorište.
Здесь входят в театр.
Примечание: обратите внимание, что в сербском языке глагол стоит в 3-м лице ед. ч.
Упражнения
1. Заполните пропуски подходящими словами:
‘BITI ILI NE BITI’ - pitanje je sada.
Juče sam bio u pozorištu i gledao sam ‘Hamlet’ u jednog mladog nepoznatog režisera. su bili odlični, vrlo ekspresivni i uverljivi. Išao sam u sa prijateljem koji je bio oduševljen . Šekspir je uvek moderan!
2. Посмотрите на карту. Вы находитесь перед зданием посольства Турции на улице Князя Милоша. Спросите у прохожего, как пройти к туристическому агентству JAT. Запишите весь диалог. Используйте материал последних трёх уроков.
Диалог
Екипа (9)
У суботу ce другови опет налазе y клубу. Филип седне поред Сање, а Јелена покушава да уведе Даду у разговор.
В субботу друзья снова встречаются в клубе. Филип садится рядом с Саней, а Елена пытается вовлечь Дадо в разговор. Как Дадо любит проводить свободное время? О чем Филип спрашивает Саню? Почему у нее мало времени на знакомство с Белградом?
– Како проводиш време y Београду? – пита Јелена.
– Мало учим, мало гледам телевизију – одговара Дадо.
– Да ли се бавиш неким спортом? – пита Јелена.
– Много волим фудбал, али овдје не познајем људе.
– To можемо да поправимо! – каже весело Јелена, али Дадо ћути.
Ca друге стране стола, Филип води жив разговор са Сањом.
– Имаш ли времена да упознаш Београд? – пита.
– He баш много. Сада више није хладно, али сада морам да студирам и немам много времена за разгледање града – одговара Сања.
– To можемо да променимо! – каже Филип. – Има лепих и занимљивих места у овом великом граду. Да ли желиш да их упознаш?
– Свакако – одговара Сања. – И Дадо такође мора више да излази.
– Договорено, дакле! – каже Филип.
Слова
subota | суббота |
pokušávati | пытаться, пробовать, испытывать |
úvesti (uvédem) | ввести, ввезти |
televizija | телевидение, ТВ |
báviti se | заниматься чем-либо |
sport | спорт |
fudbal | футбол |
pópraviti | поправить, исправить |
ćútati (ćutim) | молчать |
živ | 1. живой; 2. подвижный, шустрый; 3. оживлённый |
vreme | время (род. п. vremena) |
razgledanje | осмотр |
proméniti | изменить |
dogóvoreno | договорились |