Изучаем итальянский язык с нуля!
Pronuncia


Произношение и орфография

Алфавит

Итальянский алфавит состоит из 21 буквы. Каждая буква имеет свое название, а именно:

a
b
c
d
e
f
g
=
=
=
=
=
=
=
а
би
чи
ди
э
эффэ
джи
h
i
l
m
n
o
p
=
=
=
=
=
=
=
акка
и
элле
эммэ
эннэ
о
пи
q
r
s
t
u
v
z
=
=
=
=
=
=
=
ку
эррэ
эссэ
ти
у
ву
дзэта

Следовательно, в итальянском алфавите 5 букв, обозначающих гласные звуки (a, e, i, o, u) и 16 букв, обозначающих согласные звуки (b, c, d, f, g, h, l, m, n, p, q, r, s, t, v, z).

Кроме того, в словах иностранного происхождения употребляются дополнительно следующие буквы:

j
k
w
x
y
=
=
=
=
=
и люнга
каппа
ву доппия
икс
и грека
jugoslavo
kulak
Walter
ex ministro
yacht
югослав
кулак
Вальтер
бывший министр
яхта

Примечание. Названия букв итальянского алфавита — женского рода, напр.:

la a, la bi, la ci ... la zeta

Произношение

Гласные звуки

В отличие от русского языка, в итальянском языке нет редукции гласных в безударных слогах. Все гласные звуки произносятся одинаково, как под ударением, так и в безударном положении.

Гласные a, i, u сходны по произношению с соответствующими русскими звуками а, и, у в положении под ударением.

Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером ниже.

Примеры слов с гласным a:

alba
data
fama
frutta
[аlба]
[дата]
[фама]
[фрутта]
рассвет
число
слухи
фрукты
bambina
dapprima
matita
grammatica
[бамбина]
[дапприма]
[матита]
[грамматика]
девочка
сначала
карандаш
грамматика

Примечание. В квадратных скобках указывается произношение.

Гласные e, o произносятся открыто или сужено (закрыто).

Открытое e близко к произношению русского э под ударением. Однако в отличие от русского э, оно произносится более напряженно, без дифтонгизации:

fèsta [фэста] праздник tèrra [тэрра] земля

Суженное (закрытое) e произносится с узким открытием ротовой полости. Оно приближается к произношению русского суженного е в первой предударной позиции, как например, в словах леса, земля:

méla [мэlа] яблоко péra [пэра] груша

Сравните примеры слов с одинаковым написанием, но разным значением в зависимости от открытого или закрытого произношения ударного e:

e открытое e суженное
lègge
pèsca
vènti
[lэдждже]
[пэска]
[вэнти]
он читает
персик
ветры
légge
pésca
vénti
[lэдждже]
[пэска]
[вэнти]
указ, закон
рыболовство
двадцать

Примечание. В учебных пособиях и в некоторых словарях произношение закрытых гласных обозначается при помощи знака (´), произношение открытых гласных — при помощи знака (`).

В безударном положении e произносится всегда закрыто:

léttura
béné
faré
lettéra
séttimana
términaré
  [lэттура]
[бэнэ]
[фарэ]
[lэттэра]
[сэттимана]
[тэрминарэ]
  чтение
хорошо
делать
буква
неделя
кончать

Открытое o близко к произношению русского о под ударением. Однако в отличие от русского о, оно произносится более напряженно, без дифтонгизации:

dònna [донна] женщина paròla [пароlа] слово

Суженное (закрытое) o произносится с таким положением губ, как при произношении звука у:

óra [ора] час dóve [довэ] где

Сравните примеры слов с одинаковым написанием, но разным произношением, в зависимости от открытого или закрытого произношения ударного o:

o открытое o суженное
bòtte
scòpo
sòrte
[боттэ]
[скопо]
[сорте]
удары
цель, намерение
судьба
bótte
scópo
sórte
[ботте]
[скопо]
[сортэ]
бочка
подметаю
возникшие

В безударном положении o произносится всегда закрыто:

ónore
póeta
rómanó
riposó
óratore
spettacóló
  [онорэ]
[поэта]
[романо]
[рипозо]
[ораторэ]
[спэттакоlо]
  честь
поэт
римский
отдых
оратор
спектакль

Литературное произношение гласных e, o встречается главным образом в Риме и в Тоскании. В других районах Италии часто не слышится четкое различие в произношении между суженными (закрытыми) и открытыми e, o.

Дифтонги, трифтонги и зияние (hiatus)

Кроме единичных гласных, в одном слоге могут выступать два и даже три гласных звука. Наблюдается также так наз. зияние.

Дифтонгом называется сочетание двух гласных в одном слоге. При этом оба гласных произносятся слитно. Дифтонги возникают в следующих случаях:

а) при стечении гласных a, e, o (ударных или неударных) с гласным i или u, напр.:

Europa
cielo
уропа]
[чьеlо]
Европа
небо
piano
uomo
[пьяно]
[уомо]
тихо, медленно
человек
  └─

б) при стечении гласного i с u или u с i. Один из этих гласных может быть под ударением, напр.:

fiumana
p
suino
  [фьюмана]
[пью]
уино]
  полноводная река
больше
свинья

В итальянском языке встречаются так наз. подвижные дифтонги (dittonghi mobili). Дифтонги uo и ie называются подвижными, так как при изменении формы слов (напр.: при спряжении глагола или при образовании множественного числа имен существительных) или при образовании производных слов, когда ударение переходит на другой слог, они заменяются единичными гласными o или e. Сравните:

scuola
tieni
[скуоlа]
[тьени]
школа
ты держишь
scolaro
tenete
[скоlаро]
[тэнэтэ]
ученик
вы держите

Дифтонги в ударном слоге могут быть заменены гласным o или e, напр.:

cuore
intiero
уорэ]
[интьеро]
сердце
весь, целый
core
intero
[корэ]
[интэро]
сердце
весь, целый

Исключение составляют глаголы nuotareплавать и vuotareопорожнять, сохраняющие дифтонги uo, в отличие от глаголов notareделать заметки, замечать и votareголосовать, давать клятву. Аналогично сохраняются дифтонги ie в глаголах mietereкосить, жать и presiedereпредседательствовать, быть председателем.

Трифтонг — это сочетание трех гласных в одном слоге. Эти гласные произносятся слитно, напр.:

miei [мьеи] мои suoiуои] его, ее

В современном произношении наблюдается тенденция заменять трифтонги дифтонгами, напр.:

bestiuola
fumaiuolo
[бэстьуоlа]
[фумайуоlо]
маленькое животное
труба
— bestiola
— fumaiolo
[бэстьоlа]
[фумайоlо]

Зияние (iato) — явление противоположное дифтонгизации. Оно возникает при стечении двух гласных, принадлежащих к разным слогам и произносящихся отдельно:

а) при стечении a, e, o

oasi [оази] оазис Paolo [паоlо] Павел

б) при стечении u с i, когда ударение падает на первый слог —

fui [фуи] я был, была lui [lуи] он

в) при стечении i или u с a, e, o, когда ударение падает на i или u

urlio [урлио] вой, крик paura [паура] страх, тревога

Согласные звуки

Ниже описываются те согласные, произношение или написание которых представляет собой некоторые затруднения для русских, изучающих итальянский язык. Это следующие согласные: c, g, h, l, q, s, v, z.

c

Буква c перед согласными и гласными a, o, u обозначает звук [к]:

cane
classe
[канэ]
[кlассэ]
собака
класс
colore
creta
[коlорэ]
[крэта]
цвет
мел

Перед гласными буквами e и i она обозначает звук [ч]:

cena
dolce
cinema
[чена]
[доlче]
[чинэма]
ужин
сладкий
кино
facile
cielo
edificio
[фачиlэ]
[чьеlо]
[эдифичьо]
простой, легкий
небо
здание
g

Буква g перед согласными и гласными a, o, u обозначает звук [г]:

gatto
greco
[гатто]
[грэко]
кошка
грек
gusto
gladio
[густо]
[гlадьо]
вкус
меч

Буква g обозначает звук [г] также в сочетании с неслоговым u : gu [гу]:

guanto
guardare
уанто]
уардарэ]
перчатка
смотреть
guerra
guida
уэрра]
уида]
война
гид

Перед гласными e и i она обозначает смягченный звук [дж]. Это звонкий парный звук к звуку [ч]. Он произносится, как русский звук, возникающий в результате озвончения ч, который иногда можно услышать на стыке слов, напр.: Дочь дома.

gente
gigante
giallo
[джэнтэ]
[джигантэ]
[джяllо]
люди
великан
желтый
giorno
legge
raggio
[джёрно]
[lэдждже]
[раджджё]
день
закон
луч

Сочетание букв g и n, т.е. gn обозначает звук [нь]:

gnocco
ogni
[ньёкко]
[оньи]
клецка
каждый
agnello
sogno
[аньеllо]
[соньо]
ягненок
сон

Сочетание букв gli обозначает звук [ль]:

aglio
biglietto
[альё]
[бильетто]
чеснок
билет
voglia
figlio
[волья]
[фильё]
желание
сын

Только в немногочисленных случаях оно обозначает сочетание звуков gli (о звуке l см. ниже):

glicerina
negligenza
  [гlичерина]
[нэгlидженца]
  глицерин
небрежность
h

Буква h не обозначает никакого звука. Она пишется после букв c, g и перед e, i в том случае, когда буквы c, g обозначают звуки [к] и [г]. Следовательно:

chi [ки]   ghi [ги]  
che [кэ]   ghe [гэ]  
chilo [киlо] килограмм ghiro [гиро] соня (зоол.)
cheto [кэто] спокойный,
тихий
ghermire [гэрмирэ] хватать

Буква h употребляется также в междометиях, напр.:

oh!
ah!
[о]
[а]
ох!
ах!
ahimè! [аимэ] горе мне! увы!

и в некоторых формах настоящего времени глагола avereиметь:

ho
hai
[о]
[аи]
я имею
ты имеешь
ha
hanno
[а]
[анно]
он имеет
они имеют

различая таким образом на письме эти формы от тождественных по звучанию других слов:

союза o — или,
предлогов a, ai — в, на, после,
существительного anno — год.

Гласные с h произносятся с бо́льшим нажимом.

l

Буква l обозначает звук, не свойственный русскому языку. Это звук средний между л и ль. При его произношении кончик языка прикасается к деснам, а средняя часть языка несколько опущена:

lago
lento
locale
luna
[lаго]
[lэнто]
[lокаlэ]
[lуна]
озеро
медленный
местный
луна
folla
alba
libro
limone
[фоllа]
[аlба]
[lибро]
[lимонэ]
толпа
рассвет
книга
лимон
q

Буква q обозначает звук [к]. За ней следует всегда неслоговое у, обозначаемое буквой u, образуя вместе с ней сочетание qu:

quaderno
questo
уадэрно]
уэсто]
тетрадь
этот
quinto
quota
уинто]
уота]
пятый
часть

Двойное qq выступает только в слове:

soqquadro [соккуадро] беспорядок

Сочетание букв cq обозначает двойное [кк]. Оно выступает только в середине слова, никогда на конце:

acqua   [аккуа]   вода
s

Буква s обозначает два звука: глухой согласный [с] и звонкий [з].

Глухой согласный [с] выступает:

а) в начале слова перед гласными, напр.:

solo   [соlо]   один

б) после согласных, напр.:

orso   [орсо]   медведь

в) перед согласными f, р, t, напр.:

spuma   [спума]   пена

г) перед согласным c тогда, когда он произносится как [к], напр.:

scuro   [скуро]   темный

Звонкий согласный [з] выступает:

а) обычно между двумя гласными, напр.:

rosa   [роза]   роза

б) перед согласными b, d, g, l, m, n, r, v, напр.:

sdegno
snello
svago
  [здэньё]
[знэllо]
[зваго]
  возмущение
тонкий
развлечение

Примечание. Произношение согласного s как [с] или [з] не одинаково в разных районах Италии.

Сочетание букв sc перед гласными a, o, u обозначает сочетание звуков [ск]:

scala [скаlа] лестница scopo [скопо] цель

Перед гласными e, i оно обозначает звук сходный с русским щ (в его московском варианте, т.е. мягким долгим ш’):

scendere
scintilla
[щендэрэ]
[щинтиllа]
спускаться
искра
scialle
scienza
[щяllэ]
[щенца]
шарф
наука, знание

Гласный i, следующий за s, никогда его не смягчает. Следовательно, сочетание si надо произносить с твердым [с], напр.:

siamo
essi
  произносится
  [съямо]
[эссъи]

Примечание. S, за которым следует согласный, называется s impura. О нем будет сказано позже.

v

Буква v обозначает звук [в]:

valore [ваlорэ] стоимость, ценность vino [вино] вино

z

Буква z, аналогично букве s, обозначает два звука: звонкий согласный [дз] и глухой [ц]. Звук [дз] является звонким соответствием звука [ц]. В русском языке он слышится иногда на стыке слов как результат озвончения ц, напр.: Отец дома.

В начале слова буква z чаще всего обозначает звук [дз]:

zero
zona
zanzara
[дзэро]
[дзона]
[дзандзара]
ноль
зона
комар
zolfo
romanzo
pranzo
[дзоlфо]
[романдзо]
[прандзо]
сера
роман
обед

Перед гласным i она обозначает звук [ц]:

zitto
zitella
iniziare
[цитто]
[цитэllа]
[иницъярэ]
тихий
девушка
начинать
nazionalità
grazie
lezione
[нацъёналита]
[грацъе]
[lэцъёнэ]
национальность
спасибо
урок

Гласный i, следующий за z, никогда его не смягчает.

Сочетание букв zz может обозначать двойное [дздз] или двойное [цц] :

azzurro
rozzo
[адздзурро]
[родздзо]
голубой
простой, грубый
tazzina
pozzo
[таццина]
[поццо]
чашечка
колодец

Примечание. Двойные согласные произносятся четко. Они не расподобляются, напр.:

maggio
bocca
[маджджио]
[бокка]
май
рот, уста
vecchio
gnocco
[вэккъё]
[нёкко]
старый
клецка

Ударение

В итальянском языке ударение может падать на один из четырех конечных слогов слова. Следовательно, различаются следующие группы слов по месту ударения:

Слова (Parole) Ударный слог Примеры
Parole tronche последний
vir
pie
cante
[вирту]
[пьета]
[кантэро]
добродетель, доблесть
жалость
я буду петь
Parole piane Подсказка предпоследний
montạgna
padrọne
piạno
[монтанья]
[падронэ]
[пьяно]
гора
хозяин, шеф
тихо, медленно
Parole sdrucciole третий от конца
tạvola
dọmina
morịrono
[тавоlа]
[домина]
[морироно]
стол
доминирует
они умрут
Parole bisdrucciole четвертый от конца
cạpitano
sẹminano
bitano
[капитано]
[сэминано]
[абитано]
случаются
они сеют
они живут

В написаниях некоторых слов обозначается ударение. В итальянской графике употребляются три знака ударения:

accento grave (`) ставится главным образом над гласным a или открытым o, напр.:
città
là
[читта]
[lа]
город
там
comò
cantò
[комо]
[канто]
комод
он пел
accento acuto (´) ставится главным образом над гласными i или u, а также над суженным (закрытым) e, напр.:
cosí [кози] так, таким образом partí [парти] он уехал
virtú [вирту] добродетель, доблесть lassú [lассу] там наверху
perché [пэркэ] почему, потому temé [тэмэ] он боялся
accento circonflesso (ˆ) используется очень редко. Он обозначает, что из слова устранена какая-нибудь буква или слог. Это явление характерно для языка поэзии, напр.:
principî [принчипи] нача́ла вместо princịpii [принчипии]
tôrre [торрэ] уносить вместо tọgliere [тольерэ]

Графическое ударение используется в следующих словах:

а) в словах parole tronche, напр.:

veri
caf
истина, правда
кофе
vir
perché
добродетель, доблесть
почему, потому

б) в односложных словах, оканчивающихся на дифтонг (за исключением qui и quaздесь), напр.:

g
g
[джья]
[джью]
уже
внизу, вниз
p
p
он может
больше, более

в) в формах 3 лица ед. числа прошедшего времени — passato remoto — так наз. правильных глаголов:

parlò
credè
он говорил
он верил
dormì он спал

и в формах 1 и 3 лица ед. числа будущего простого времени — futuro semplice — всех глаголов:

parlerò
crederò
я буду говорить
я буду верить
dormirò я буду спать

г) в односложных словах, которые пишутся одинаково, но имеют разные значения, для различения омонимов, напр.:



ché
è


  он дает
день
почему
есть
там
себе
да
  da
di
che
e
la
se
si
  (предлог) от, из, к
(предлог) из, с
который
(союз) и, а
(артикль)
если
-ся

д) в многосложных словах, значение которых различно в зависимости от наличия или отсутствия графического знака ударения, напр.:

àncora [анкора] якорь ancora [анкора] еще
cómpito [компито] задание compito [компито] вежливый, законченный.
méta [мэта] цель, финиш metà [мэта] половина
príncipi̅ [принчипи] князья principi [принчипи] нача́ла

Примечание. Ударение на всех слогах, за исключением предпоследнего, обозначается в данном самоучителе точкой под гласной буквой.

Элизия (elisione)

В тех случаях, когда за словом, оканчивающимся на гласный, следует слово, начинающееся тоже на гласный (необязательно на тот же самый), происходит отпадение конечного гласного первого из этих слов. В итальянской графике отпадение последнего гласного слова обозначается знаком апострофа. Это явление называется элизией, напр.:

вместо questo ạlbero
una ịsola
это дерево
один остров

quest’albero
un’isola
уэстаlбэро]
[унизоlа]

Элизия, как правило, факультативна, но бывают случаи, когда она обязательна, напр.:

в сочетаниях определенного артикля lo (а также dello, allo, nello), la с последующим словом и в таких случаях, как:

una
questo
quello
bello
buona
santo
одна, какая-то
этот
тот
прекрасный
хорошая
святой
un’idea
quest’esempio
quell’uomo
bell’aspetto
buon’amica
sant’Antonio
какое-то понятие
этот пример
тот человек
прекрасный вид
хорошая подруга
святой Антон

Кроме того, элизия происходит в следующих случаях:

а) в сочетаниях предлога da с наречиями и наречными оборотами:

d’altronde впрочем d’altra parte с другой стороны

б) в сочетаниях предлога di со словами, начинающимися на гласный:

un bicchiẹr d’acqua
sono certo d’arrivare
[ун биккъер даккуа]
[черто дарриварэ]
стакан воды
я уверен, что приеду

в) в сочетаниях наречия ciздесь, там со словами, начинающимися на e:

c’è [че] находится, имеется c’era [чера] был, находился, имелся

г) в сочетаниях артикля gli с существительными, начинающимися, на i:

gl’italiani [льитальяни] итальянцы gl’inglesi [льинглези] англичане

Ударный гласный не подвергается элизии:

caffè eccellente   [каффэ эччэllэнтэ]   замечательный кофе

за исключением слова ché [кэ] и производных от него:

perché
benché
так, как
хотя, несмотря на
poiché после того как, так как и др.
ch’io non sappia
bench’io sia buono
  [киё]
[бэнкиё сия буоно]
  чтобы я не знал
хотя я хороший

5. Усечение слов (troncamento)

Troncamento — это отпадение конечного гласного или целого слога на конце слова. Оно используется в целях эвфонии, т. е. для большей благозвучности слова и соблюдения гармонии речи. В отличие от элизии, troncamento выступает тогда, когда второе слово не начинается на гласный, а на согласный (за немногими исключениями). В итальянской графике в случаях troncamento не ставится апостроф. Сравните:

Элизия Troncamento
quest’ạnima эта душа
вместо questa ạnima

sant’Agostino святой Августин
вместо santo Agostino

quell’uomo тот человек
вместо quello uomo
buon cuore хорошее сердце
вместо buono cuore

san Giovanni святой Иоанн
вместо santo Giovanni

signor professore господин профессор
вместо signore professore

В случае элизии первое слово сливается в произношении со вторым, напр.:

l’amico [lамико]

В случае troncamento первое слово остается самостоятельным, напр.:

вместо il signore Mario — il signor Mario [иl синьор маръё]

Применяя troncamento, нужно обращать внимание на следующие свойства слов:

а) сокращаемое слово должно состоять больше чем из одного слога;

б) оно должно быть употреблено в форме ед. числа, напр.:

signor professore но signori professori господа профессора

в) перед последним гласным звуком сокращаемого слова должен быть согласный звук l, n, r, реже m, напр,:

gentile
il gentil sesso [джентиl сэссо]
вежливый
прекрасный пол
buono
un buon padre
хороший, добрый
хороший отец
piano
pian piano
тихо, медленно
очень медленно, очень тихо
abbiamo
abbiam avuto
у нас есть (мы имеем)
у нас был (мы имели)

Если один из названных четырех согласных двойной, второй согласный выпадает вместе с конечным гласным, напр.:

un bello quadro
quello ragazzo
уадро]
[рагаццо]

un bel quadro
quel ragazzo
красивая картина
тот мальчик

Специальным усечениям подвергаются следующие слова:

grande
santo
frate
  — gran
— san
— fra
  большой, великий
святой
брат (монах)
un grande palazzo
santo Pietro
frate Cristoforo
  — un gran palazzo
san Pietro
fra Cristoforo
  большой дворец
святой Петр
брат Кристофор

Из приведенных выше примеров следует, что в итальянской графике в случаях troncamento в отличие от элизии, не применяются никакие знаки. Однако есть случаи, когда применение апострофа необходимо. Это касается главным образом формы 2 лица ед. числа повелительного наклонения некоторых глаголов:

da’
di’
fa’
sta’
va’
вместо



dai
dici
fai
stai
vai
от глагола



dare
dire
fare
stare
andare
дать
говорить
делать
стоять, быть
идти, ехать
a также
po’ вместо poco мало    

Необходимо помнить, что применение в этих случаях графических знаков помогает устранить на письме двусмысленность некоторых слов, напр.:

sta’ tranquillo
sta tranquillo
  [ста транкуиllо]
[ста транкуиllо]
  будь спокойным
он спокойный

Правила переносов

При переносе слова необходимо соблюдать правила деления: слов на слоги.

В конце строки можно оставлять:

  1. сочетание согласного с гласным, напр.:
    gelato
    cenare
      ge - la - to
    се - na - re
      мороженое
    ужинать
  2. начальный гласный, за которым следует согласный, напр.:
    ạnima
    odore
      a - ni - ma
    о - do - re
      душа
    запах
  3. первый из двух одинаковых согласных, напр.:
    gatto
    cappello
      gat - to
    cap - pel - lo
      кошка
    шляпа
  4. согласный l, m, n, r, за которым следует другой согласный, напр.:
    lbero
    gambero
      al - be - ro
    gam - be - ro
      дерево
    рак
  5. согласный c, за которым следует согласный q, напр.:
    acqua
    acquistare
      ac - qua
    ac - qui - stare
      вода
    приобретать

В конце строки нельзя оставлять:

  1. согласный, за которым следует согласный l, m, n, r, напр.
    atleta
    catrame
      a - tle - ta
    ca - tra - me
      атлет
    смола
  2. Согласный s, за которым следует другой согласный, напр.:
    castagna   са - sta - gna   каштан
  3. согласный g, за которым следует согласный n или сочетание букв li, напр.:
    agnello
    figlio
      а - gnel - lo
    fi - glio
      ягненок
    сын


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

+28 # Milana 18.05.2014 17:48
O, mio Dio!!!!! :P
-7 # Света 02.08.2014 17:09
Мало того, что это все замучаешься читать, так в это еще надо вникнуть, разобраться в этих открытых и суженных о и е, в этих дифтонгах и элизиях. Я целый день все это учила *TIRED* Здесь все совсем не кратко, а подробно и понятно все прописано. Вот у меня в самоучителе разговорного вообще две страницы про это.
+16 # aos56 04.08.2014 21:47
Как лучше,прослушат ь или читать.Научите как буду очень признателен,спа сибо.
+12 # Sergey 04.04.2015 18:09
Добрый день! Хотелось бы уточнить произношение итальянских слов "già" и "giù". В разделе "Произношение" для этих слов дана, на мой взгляд, недостаточно точная транскрипция. Кажется, точнее было бы так: [джа] и [джу] вместо [джья] и [джью]? (ведь безударные "i" в этих словах вообще, кажется, не читаются?)
+9 # -Creat!ve- 04.04.2015 20:10
Транскрипция в итальянском не используется (за исключением профессионально й фонетики естественно), а эта дана для образовательных целей. Нужно с аудио сравнивать. Вот, например, послушав http://ru.forvo.com/word/gi%C3%A0/#it , могу сказать, что мягкий знак в транскрипции нужен, чтобы показать, что согласный "дж" смягчается, изменяя при этом следующий звук, в итоге более точная транскрипция получается: [джя]
+5 # Sergey 05.04.2015 00:11
Большое спасибо за ответ.
+10 # Анечка 01.11.2015 20:51
Здравствуйте!
Очень здорово у Вас собрана вся информация по произношению, спасибо!
И вообще спасибо за такой замечательный сайт))

Только в разделе "Ударение" в пунктах в) и г) использования графического ударения
есть небольшая путаница:
примеры глаголов в futuro semplice вместо законного пункта в)
расположены уже после начала следующего пункта г)
+5 # -Creat!ve- 01.11.2015 20:59
Пожалуйста! :) И спасибо за замечание! *EYE_ROLLS*
0 # Михаил 14.11.2016 15:59
Grazie mille! Замечательный сайт! Главное теперь собрать волю в кулак и осилить весь курс. Отговорок насчет отсутствия материалов больше нет! :-D