Изучаем итальянский язык с нуля!
Lezione tredicesima


Тринадцатый урок

Употребление артикля с притяжательными местоимениями

Страдательное причастие прошедшего времени

Неправильные глаголы cuocere, decidersi, potere, rivolgersi, vivere

Dal dottore

Da alcuni giorni mio padre non si sente bene. Mia madre è preoccupata. Infine il mio babbo si decide e va dal dottore. Il dottore abita vicino a mio zio, il fratello di mio padre. È un amico di mio zio. перевод текста
— Buongiorno, signor Pạolo — dice il dottore — come sta? перевод текста
— Non troppo bene, caro dottore. Mia moglie e mio fratello sono preoccupati. Dormo poco, non ho appetito, mi inquieto facilmente, spesso ho mal di fẹgato, mal di testa.
Il dottore vịsita mio padre coscienziosamente, poi chiede: перевод текста
— A che ora fa colazione?
— Io non faccio mai colazione. Soltanto la mia figliola beve il latte a colazione. Io e mia moglie beviamo soltanto una tazzina di caffè.
— A che ora pranza? перевод текста
— Qualche volta all’una e qualche volta alle tre. Mia moglie è molto inquieta per questo motivo. Spesso riscalda il pranzo ed io poi non mangio perché il pranzo è riscaldato ...
— E a che ora cena? перевод текста
— Alle otto, alle nove, alle dieci. Non ho un orario fisso.
— A che ora si cọrica?
— A mezzanotte, all’una ... Ho molto lavoro.
— Fuma molto?
— 30—40 sigarette al giorno.
— Capisco. Sua moglie e Suo fratello hanno ragione se sono preoccupati. Notti non dormite, colazioni saltate, pranzi riscaldati, sigarette fumate nervosamente, queste sono le ragioni principali della sua malattịa. Una vita regolata, una buona colazione, mangiata con i Suoi figli, un pranzo cotto e mangiato, una passeggiata serale con Sua moglie, ogni tanto una partita a carte con il Suo simpạtico fratello e in un paio di giorni... tutto è di nuovo a posto. перевод текста

Due barzellette

— Dottore, posso vịvere fino a cento anni?
— Lei fuma?
— No.
— Beve?
— No.
— Corteggia le donne?
— Nemmeno. перевод текста
— Ma allora, scusi, per quale ragione vuole vịvere fino a cento anni?

Egli corteggia le donne

*

Un viaggiatore vede sulla porta di un albergo di provincia un cartello scritto a grandi carạtteri: „Qui si pạrlano tutte le lingue”.
Il viaggiatore entra e si rivolge all’albergatore prima in francese, poi in tedesco, poi in inglese, ma senza risultato.
— Ma che cosa signịficano allora quelle parole? — esclama adirato il forestiero in uno stentato italiano. перевод текста
— Signịficano che qui i forestieri pạrlano tutte le lingue — risponde l’albergatore.

Словарь

adirato (-a) рассерженный (-ая) раздраженный (-ая)
l’albergatore хозяин гостиницы
capire (capisco) понимать
il carạttere буква; почерк; характер
il cartello вывеска
la cena ужин
cenare ужинать
chiẹdere спрашивать
coricarsi (mi cọrico) ложиться спать
corteggiare ухаживать (за женщинами)
coscienziosamente тщательно, добросовестно
cotto приготовленный, сготовленный
cuọcere (cuocio) приготовлять, готовить
decịdersi решиться
la donna женщина
dormire спать
il dottore доктор, врач
il fẹgato печень
la figliola дочка
fisso (-а) постоянный (-ая), установленный (-ая)
il forestiero иностранец; чужой
il francese французский язык
infine наконец
l’inglese английский язык
inquietarsi беспокоиться, волноваться, тревожиться
inquieto (-а) обеспокоенный (-ая), встревоженный (-ая)
la malattịa болезнь
il male боль
la mezzanotte полночь
la moglie жена
il motivo повод, основание
nemmeno даже не (нет), также не (нет), тоже не (нет)
nervosamente нервно
il paio пара
il posto место
a posto на (своем) месте, в порядке
potere (posso) мочь, уметь
preoccupato (-а) обеспокоенный (-ая)
prima сперва
principale главный (-ая), основной (-ая)
la provincia провинция
la ragione причина, основание
regolato (-а) упорядоченный (-ая), размеренный (-ая), правильный (-ая)
rispọndere отвечать
riscaldare отогревать
il risultato результат
rivọlgersi а обращаться к кому-н.
saltare прыгать, перепрыгивать, пропускать
sentirsi (mi sento) чувствовать себя
serale вечерний (-яя)
significare (signịfico) обозначать, значить
stentato (-а) стесненный (-ая), тяжелый (-ая)
il tedesco немецкий язык
visitare (vịsito) осматривать
vịvere жить
volere (voglio) хотеть, желать
lo zịo дядя

Выражения и обороты

da alcuni giorni
Come sta?
ho mal di ...
Ho mal di fegato, di testa
non ... mai
per questo motivo
un orario fisso
le colazioni saltate
una vita regolata
ogni tanto
in un paio di giorni

corteggiare le donne
scusi
per quale ragione?
a grandi caratteri
in uno stentato italiano
уже несколько дней
Как вы себя чувствуете?
у меня болит ...
У меня болит печень, голова
никогда
по этому поводу, по этой причине
строгий распорядок; точное расписание
пропущенные завтраки
размеренная жизнь
время от времени, иногда
в течение нескольких дней,
за (в) несколько дней
ухаживать за женщинами
извини, извините
почему? по какой причине?
большими буквами
на ломаном итальянском языке

Грамматический комментарий

I. Употребление артикля с притяжательными местоимениями

1. Притяжательные местоимения в сочетании с именами существительными, обозначающими родство, в форме единственного числа употребляются без артикля, напр.:

mio zio
mia sorella
  мой дядя
моя сестра

Во множественном числе артикль сохраняется, напр.:

i miẹi zịi
le mịe sorelle
  мои дяди; мои тетя и дядя
мои сестры

Это правило касается следующих слов:

il nonno
il padre
il figlio
il fratello
lo zịo
il cugino
il nipote
il cognato
il suọcero
il genero
il marito
дедушка
отец
сын
брат
дядя
двоюродный брат
внук; племянник
шурин
свекор
зять
муж
la nonna
la madre
la figlia
la sorella
la zịa
la cugina
la nipote
la cognata
la suọcera
la nuora
la moglie
бабушка
мать
дочь
сестра
тетя
двоюродная сестра
внучка; племянница
невестка; золовка
свекровь
сноха
жена

В единственном числе артикль сохраняется:

а) при именах существительных: il babbo и la mamma, напр.:

il mio babbo
la mia mamma
мой папа,
моя мама,
но
но
mio padre
mia madre
мой отец
моя мать

б) в сочетаниях с притяжательным местоимением loro, напр.:

il loro padre
la loro cugina
i loro fratelli
le loro cugine
их отец
их двоюродная сестра
их братья
их двоюродные сестры

в) при уменьшительных именах существительных, обозначающих родство, напр.:

il tuo zietto
la vostra sorellina
твой дядюшка
ваша сестренка

г) в сочетаниях с прилагательными, напр.:

la mia graziosa sorella
il suo caro fratello
моя милая сестра
его (ее) дорогой брат

2. Притяжательное местоимение в функции сказуемого употребляется без артикля, напр.:

Il libro è mio.
La casa è loro.
Книга моя.
Дом их.

II. Страдательное причастие прошедшего времени — participio passato

Страдательное причастие прошедшего времени образуется по следующим правилам:

  1. от глаголов I спряжения с помощью суффикса -at- и родового окончания -o, напр.:
    parlare сказать parl + ato = parlato сказанный
  2. от глаголов II спряжения с помощью суффикса -ut- и родового окончания -o, напр.:
    ripẹtere повторить ripet + uto = ripetuto повторенный
  3. от глаголов III спряжения с помощью суффикса -it- и родового окончания -o, напр.:
    vestire
    finire
    одеться
    кончить
    vest + ito = vestito
    fin + ito = finito
    одетый
    конченный

Нижеследующая таблица иллюстрирует образование форм страдательных причастий прошедшего времени.

глаголы инфинитив отбросить добавить причастие
I
спряжения
parlare -are -ato parlato
II
спряжения
ripetere -ere -uto ripetuto
III
спряжения
vestire -ire -ito vestito

Многие глаголы образуют страдательные причастия прошедшего времени не по общим правилам, напр.:

fare
dire
cuọcere
chiẹdere
делать
сказать
варить
спрашивать
fatto
detto
cotto
chiesto
сделанный
сказанный
сваренный
спрошенный

Вспомогательные глаголы avere и essere образуют следующие формы страдательных причастий прошедшего времени:

avere
essere
  avuto
stato

С помощью страдательных причастий прошедшего времени образуются сложные времена глаголов.

Страдательные причастия прошедшего времени употребляются в функции определения и тогда они согласуются в роде и числе с определяемыми именами существительными, напр.:

un pranzo cotto e mangiato
notti non dormite
pranzi riscaldati
приготовленный и съеденный обед
бессонные ночи
подогретые обеды

Упражнения

1. Напишите предложения во множественном числе:

Mia sorella compra un libro a mio zio.

Tuo nonno ha un ampio giardino.

Mio fratello ha una bella collezione di francobolli.

La nonna arriva con mia zia.

Il padre della nostra amica è avvocato.

Nel giardino di vostro zio c’è un ạlbero in fiore.

Il loro cugino è molto perplesso.

Mia cognata ha una bella casa.

Il suọcero di mia sorella arriva oggi.

Chiave

2. Переведите:

Иван — мой брат. У меня есть брат и две сестры. Мои сестры хорошие и милые. Мой отец — дядя моего двоюродного брата. Сестра моей мамы — моя тетя. Муж моей сестры — мой шурин. Вашей жене 29 лет. Я не знаю вашей сестры. Это красивая девушка. Где твой друг? Мой друг дома с моим отцом. Мои товарищи идут в этот вечер в кино. Я иду в кино завтра с моими братьями. Я ищу свой карандаш. У моей тети сильно болит голова. Я позвоню нашему врачу. Потерявшееся письмо находится у твоего двоюродного брата. Я обеспокоен здоровьем моего дяди. Мои тетя и дядя приезжают в Москву в понедельник. Мой муж вернется в 10 часов. У него много работы.

Chiave

3. Ответьте на вопросы:

Perché il padre di Nicola va dal dottore? Dove ạbita il dottore? Quali sịntomi ha il padre di Nicola? Che cosa mangia a colazione? A che ora pranza? Che cosa consiglia il dottore? Fuma Lei? Quante sigarette fuma? A che ora di sọlito si cọrica?

Chiave

4. Проспрягайте глаголы, данные в предложениях:

Chiave

Chiave

Chiave

5. От данных глаголов образуйте формы страдательного причастия прошедшего времени — participio passato:

Abbracciare — abitare — amare — cucire — divertire — partire — ripetere — ritardare — salire — collezionare — entrare — finire — preferire — trovare — uscire — vedere.

Chiave

6. От данных глаголов образуйте формы страдательного причастия прошедшего времени — participio passato. (Обратите внимание, что от этих глаголов страдательное причастие прошедшего времени образуется нерегулярно):

cọrrere — spịngere — prẹndere — scrịvere — comprẹndere — distẹndere — rịdere — vincere — pẹrdere — lẹggere — chiẹdere — rispọndere — aprire — divịdere — mẹttere — offẹndere — muọvere — spẹndere.

Chiave


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.