Изучаем английский язык с нуля!
Lesson Twenty-Three - Урок 23
Автор: Сергей

Present Perfect. Настоящее совершённое время

В этом уроке мы рассмотрим очень важную тему: настоящее совершённое время. Это ещё одно настоящее время, которое на самом деле не совсем настоящее в русском понимании этого слова... Аналогов в русском языке у него нет, поэтому с пониманием этого времени у русских людей возникают проблемы. Но без этого времени не обходится ни один серьезный разговор.

Время Present Perfect употребляется для выражения действия, которое совершилось (или не совершилось) в прошлом, но результат этого действия связан с настоящим. Прошедшее действие имеет результат сейчас (now).

Present Perfect образуется с помощью глагола have/has (который может сокращаться до ’ve/’s) и причастия прошедшего времени, о котором мы не просто так недавно разговаривали. Вам может понадобиться таблица неправильных глаголов.

Present Perfect

Утвердительная форма

I have done it.
He has done it.
She has done it.

We have done it.
You have done it.
They have done it.

Я сделал это, мы сделали это и т.д.

Present Perfect

Отрицательная форма

I have not (haven’t) read it.
He has not (hasn’t) read it.
She has not (hasn’t) read it.

We have not (haven’t) read it.
You have not (haven’t) read it.
They have not (haven’t) read it.

Я не читал это, мы не читали это и т.д.

Present Perfect

Вопросительная форма

Have I written it?
Has he written it?
Has she written it?

Have we written it?
Have you written it?
Have they written it?

Я написал это? Мы написали это? и т.д.

Запомним ещё несколько форм неправильных глаголов:

Инфинитив Прошедшее Причастие II Перевод
be was, were been быть
cut cut cut резать
find found found находить
go went gone идти
have had had иметь
lose lost lost терять
see saw seen видеть
take took taken брать
tell told told рассказывать

I have lost my key. – Я потерял свой ключ. (у меня сейчас нет ключа)
Have you seen it? – Ты (не) видел его? (не знаешь ли ты где он сейчас?)
Ow! I’ve cut my finger. – Ау! Я порезал палец. (сразу же и результат)
She’s gone out. – Она ушла. (сейчас ее нет)

Прошедшее действие может случиться как в момент разговора, так и совсем далеко в прошлом, но результат важен сейчас. В последнем примере добавлен предлог ‘out’, показывающий направление наружу, без предлога фраза может оказаться двусмысленной, т.к. ‘gone’ также означает: ‘умерший, ушедший (из жизни)’. Здесь он просто является причастием II от глагола ‘go’. Также можно добавить, что ‘gone’ произносится как /gɔn/, а не /gʌn/. Дело в том, что американцы могут произносить /ɔ/ (другое обозначение: /ɒ/) похожим на /ʌ/ в некоторых случаях (в диалектах, например), но основным вариантом произношения это не является, тем более, что есть слово gun /gʌn/ оружие, и не вздумайте их перепутать в Америке, у них там с этим серьезно. Почему-то приходилось это объяснять много лет назад одной преподавательнице (на курсах английского!), когда я сам ещё совсем мало чего знал...

Теперь вам нужно учиться отличать время Present Perfect от Past Simple (см. урок 17).

Одно важное отличие состоит в том, что если указан какой-либо ‘показатель времени’ Past Simple (например, yesterday, или любая другая отсылка в прошлое), то будет использован Past Simple. Поэтому важно запомнить:

Показатели времени Present Perfect

Следующие слова помогут вам понять, что перед вами именно Present Perfect. Конечно, они не будут постоянно присутствовать, но если будут, то помогут избежать ошибку с выбором времени. Некоторые из них относятся не только к этому времени.

  • already уже – в утвердительных и вопросительных предложениях.
    I’ve already done it. – Я уже сделал это.
    Have you already done it? – Ты уже сделал это? (мы знаем или догадываемся, что что-то произошло, и выражаем удивление)
    Have you done it already? – Ты сделал это уже? (здесь более сильное удивление)
  • yet до сих пор, ещё (в отрицательных предложениях); уже (в вопросительных предложениях).
    Have you done it yet? – Ты уже сделал это? (здесь просто спрашивают, произошло что-то или ещё нужно подождать)
    I haven’t done it yet. – Я ещё не сделал это.
  • ever когда-либо, когда-нибудь. В отрицательных предложениях: никогда.
    Have you ever been to London? – Ты когда-нибудь был в Лондоне? (запомните, что здесь именно предлог ‘to)
    He hasn’t ever found out who his father was. – Он так и не узнал (досл.: он никогда не узнал), кем был его отец.
  • never никогда (часто с ним идёт и before раньше)
    I’ve never done this before. – Я никогда этого раньше не делал.
  • since с, начиная с; с тех пор, как
    I haven’t seen her since last Wednesday. – Я не видел ее с прошлой среды.
    I haven’t done it since I was a child. – Я не делал этого с детства (досл.: с тех пор, как я был ребёнком)
  • for указывает на промежуток времени, в течение которого что-либо происходит.
    She has lived here for many years. – Она живет здесь много лет.
    They’ve had this car for only a week. – Эта машина у них всего лишь неделю.
    (for не переводится, но не забывайте про него!)
  • recently недавно; на днях, в последнее время (однократно и периодически)
    I haven’t seen him recently. – Я не видел его в последнее время.
  • lately в последнее время. (периодически) Т.е. это более узкоспециализированная (так сказать) версия слова recently. Lately чаще можно встретить с формой continuous (У Present Perfect тоже есть continuous, но об этом пока рано говорить подробно).
    I haven’t seen him lately. – Я не видел его в последнее время.
  • just только что, совсем недавно (запомните эти новые значения известного вам слова)
    I’ve just had breakfast. – Я только что позавтракал.
  • today сегодня
    I haven’t seen her today. – Я не видел её сегодня. (‘сегодня’ ещё длится, поэтому это не прошедшее время).
  • this week/month/year на этой неделе/в этом месяце/году
    Не has been to England a few times this year. – Он был в Англии несколько раз в этом году. (‘этот год’ ещё длится)

Озвученные примеры:

Вот собственно и всё, что нужно знать по теме урока. Дальше только море практики с вашей стороны. В диалогах постоянно оно будет встречаться, поэтому даже если после этого урока что-то будет не понятно, то не волнуйтесь, позже станет понятно. Как говорится, кошка сначала боялась пылесоса, а потом ничего – втянулась.

Однако, с диалогом есть один сложный момент, просто он из непройденной темы... В нём есть ‘пассивный’ вариант времени Present Perfect. Можно было бы вырезать его, но, с учётом трёх уроков, у нас такой большой диалог получился, и при этом вы его весь понимать будете после этого урока, что не хочется ничего вырезать – справитесь. Но если вдруг не справитесь, то просто проигнорируйте. Речь идёт об этой фразе:

Plundered1 treasure2 that3 hasn’t ever4 been5 recovered6. – Награбленные сокровища, которые так никто и не вернул обратно (туда, откуда их украли).

Разбираем по порядку:

  1. plundered’: награбленный. Отглагольное прилагательное от глагола ‘plunder’ /'plʌndə/ разграблять, разорять.
  2. treasure’: сокровища. Слово, которое известно вам аж с 9-го урока. Можно добавить, что оно и во множественном числе и в единственном может переводиться именно как ‘сокровища’.
  3. that’: которые. Новое значение для давно известного вам слова ‘that’. Уже третье по счёту, но мы его официально представим, когда поговорим подробно о сложных предложениях (урок 26).
  4. ever’: никогда. Здесь переведено: так и.
  5. been’: вот оно, причастие II от глагола ‘to be’, которое здесь отвечает за ‘пассивность’, т.е. над предметом (‘сокровища’ в данном случае) произведено действие глаголом ‘recover’ (см. ниже). Если ‘been’ убрать, то получится сокровища сами себя не нашли, а с ‘been’ кто-то не нашёл, в данном случае в перевод добавлено слово: никто.
  6. recovered’: причастие II от глагола ‘recoverизвлекать; вновь обретать; возвращать, получать обратно.

Да, вот такая вот фраза... А вот и последний кусочек диалога, который был начат в 21-м уроке и который был ‘тизером’ (от слова tease /tiːz/ дразнить) ваших будущих знаний в самом начале курса. Ну как, большой прогресс вы сделали, признавайтесь?! (сперва урок закончите)

— On his way around the world, Drake sailed through the East Indies1. Only he says that it took him six months to get from here... to here.
— Yeah, so?
— So, it doesn’t add up2. He was way too3 good a sailor for that, it would have taken4 him a month, tops. He was hiding something. Something big.перевод текста
— How big?
— Like secret-mission-from-the-Queen big. Like millions in plundered treasure that hasn’t ever been recovered, big.
— That big.
— That big.
— And that decoder has something to do with it.перевод текста
— I would bet5 my life on it.
— Oh, swell6, and Marlowe’s got7 it.
— Won’t do her much good without the key.
— So, it’s a stalemate8, then.
— For now9.
— So, you still haven’t told me what you name is.перевод текста
— And you still haven’t told me what you want from me.
— Okay, look, you got10 talent. But you’ve got a lot to learn11. You stick with me, and I’ll teach you a few things.
— Thanks, but I’m doing just fine on my own12.перевод текста
— Yeah, clearly.
— Whaddya13 say we try this again? My friends call me Sully.
— Nathan Drake. Nate.
перевод текста — ‘Drake’, huh? Okay. I see great things in our future, kid. Great things.

Notes:

  1. East Indies’ /ˌiːst'ɪndɪz/: Ост-Индия – географическое название, в свое время широко использовавшееся для обозначения территории Индии и некоторых других стран Южной и Юго-Восточной Азии.
  2. add up’: соответствовать, согласоваться; быть понятным, иметь смысл. Фраза такая. Без предлога ‘up’ ‘add’ будет означать: добавлять или складывать (числа).
  3. way too’: слишком. И ‘way’, и ‘too’ усиливают слово ‘good’. Для дословного перевода нужно ещё одно слово, например: ну слииишком хороший, но обычно ограничиваются одним словом.
  4. would have taken’: заняло бы. Оборот ‘would + have + причастие II’ смещает действие в прошлое. Мы об этом говорили в уроке 21.
  5. bet’: делать ставку на что-либо. В данном случае, он поставил бы на кон свою жизнь (настолько уверен).
  6. swell’: замечательно (great), отлично (excellent). Сленг. Был популярен в 1930-х, поэтому запоминать вам его не нужно. Т.к. здесь воспоминание из прошлого, то, возможно, по этой причине и добавили выражение из прошлого (хотя очень старое...).
  7. Marlowe’s got’ = ‘Marlowe has got’ = ‘Marlowe has’. ‘Marlowe’ (Марлоу) это фамилия такая.
  8. stalemate’: патовая ситуация, безвыходное положение, тупик. В шахматах это: пат.
  9. for now’: пока. Имеется в виду ‘до следующего раза’, а не ‘до свидания’.
  10. got’ = ‘have got’ = ‘have’.
  11. you’ve got a lot to learn’ = ‘you have to learn a lot’ = ты должен многому научиться.
  12. I’m doing just fine on my own’: мне и одному живётся неплохо. ‘I’m doing just fine’ это разговорное выражение, означающее, что дела идут хорошо. Им можно ответить на вопрос: How are you doing? Как (идут) дела? Запомните также ещё один вопрос-приветствие: How is it going? Как (идут) дела?
  13. whaddya’ = ‘what do you’. Было уже такое сокращение в уроке 19.

Словарь

add /æd/ добавлять; add up соответствовать, согласоваться; быть понятным, иметь смысл
around /ə'raʊnd/ вокруг, кругом; повсюду
been /biːn/ прич. II от be
bet /bet/ делать ставку на (on) (что-л.)
clearly /'klɪəlɪ/ ясно; очевидно; несомненно; конечно; безусловно
cut /kʌt/ прош. вр. и прич. II от cut
decoder /ˌdiː'kəʊdə/ декодер, дешифратор
east /iːst/ n. восток; adj. восточный
East Indies /ˌiːst'ɪndɪz/ Ост-Индия
ever /'evə/ когда-либо, когда-нибудь; никогда (в отриц.)
finger /'fɪŋgə/ палец (на руке)
found /faʊnd/ прош. вр. и прич. II от find
for now пока (до следующего раза)
future /'fjuːʧə/ будущее
gone /gɔn/ прич. II от go
had /hæd/ прош. вр. и прич. II от have
hide /haɪd/ прятать(ся), скрывать(ся)
just /ʤʌst/ просто, только, как раз, именно; только что, совсем недавно
lately /'leɪtlɪ/ в последнее время
life /laɪf/ жизнь
lost /lɔst/ прош. вр. и прич. II от lose
mission /'mɪʃ(ə)n/ миссия; поручение; задание
only /'əʊnlɪ/ только; всего лишь
perfect /'pɜːfɪkt/ 1) перфект, совершённый; 2) совершенный, безупречный, идеальный
plundered /'plʌndəd/ награбленный
recently /'riːsəntlɪ/ недавно; на днях, в последнее время
recover /rɪ'kʌvə/ восстанавливать(ся); извлекать; вновь обретать; возвращать, получать обратно
sailor /'seɪlə/ матрос, моряк
secret /'siːkrət/ n. секрет, тайна; adj. секретный, тайный
seen /siːn/ прич. II от see
stalemate /'steɪlmeɪt/ 1) пат (в шахматах) 2) патовая ситуация, безвыходное положение, тупик
stick /stɪk/ 1) втыкать; 2) приклеивать(ся); липнуть; 3) (stick at / to / with / by) держаться (кого-л. / чего-л.); придерживаться
taken /'teɪk(ə)n/ прич. II от take
talent /'tælənt/ талант
teach /tiːʧ/ учить, обучать; преподавать
told /təʊld/ прош. вр. и прич. II от tell
tops /tɔps/ максимум
without /wɪ'ðaʊt/ без
yet /jet/ до сих пор, ещё; уже (в вопр. и отр. предложениях)

Упражнения

Упражнение 1. Переведите с английского на русский. Усложним перевод тем, что вам нужно будет сначала подобрать нужное слово из списка ниже, затем поставить его в форму Present Perfect, и только затем перевести. Одно слово на одно предложение. Если возможны одновременно отрицательные и утвердительные формы, то в конце указан (+), означающий, что нужно использовать именно утвердительную форму.

be find go have live plant read see take tell wonder work

  1. We here since two thousand twenty. (+)
  2. My mother to the shop to buy something to eat. (+)
  3. He just it from me.
  4. I it anyone yet.
  5. I already to England three times.
  6. you ‘War and Peace’ by L. N. Tolstoy? (+)
  7. Key
  8. I just a rest.
  9. anyone my cat? Long tail, blue eyes, eats everything... (+)
  10. She in the hospital for eighteen years. (+)
  11. you any flowers yet?
  12. I still out what to do with my life.
  13. you ever how people lived before the Internet? (+)

Key

Упражнение 2. Переведите с русского на английский, используя Present Perfect.

  1. Мы уже постирали нашу одежду.
  2. Я потерял (свою) работу недавно.
  3. Он уехал в Лондон.
  4. Вы когда-нибудь были в Москве?
  5. Ты видела цвет волос Елены?
  6. Она раньше не играла в эту игру.
  7. Я только что тебе сказал, что я не уйду без тебя.
  8. Я задавал этот вопрос много раз, но на него до сих пор никто не ответил.

Key

Упражнение 3. Переведите с русского на английский, используя не только Present Perfect.

  1. В последнее время у меня было много времени подумать о своей жизни.
  2. Почему ты оставил дверь открытой?
  3. Я закрыл дверь перед тем, как пойти в школу вчера.
  4. Они живут здесь двенадцать лет.
  5. Я потерял (свой) смартфон на прошлой неделе и не нашёл его до сих пор.
  6. Я не пользовался этой машиной очень долгое время.
  7. Ты не сказал, что мне делать прошлый раз, поэтому я ничего (и) не сделал тем днём.
  8. Вы уже выполнили (свою) домашнюю работу?

Key

Понравился урок? Это новый курс, поэтому одним из вариантов благодарности будет размещение информации о нём в интернете, сделав репост этой записи ВК (имеет смысл, только если у вас много друзей), или написав свой пост или статью (лучше в СМИ, особенно если вы журналист). Смысл в том, чтобы люди знали, где именно находится лучший курс английского языка, потому что конкуренция жёсткая, а богатые компании ведут её нечестно... Возможность доната только что была добавлена на страницу с консультацией.