Изучаем румынский язык с нуля!
Lecţia 8

Урок 8

Фонетика

  1. Правила деления на слоги.
  2. Интонация.
  3. Ударение.

Грамматические пояснения

  1. Простое нераспространенное предложение.
  2. Простое распространенное предложение.

Правила деления на слоги

В румынском языке, как и в русском, каждая произносимая гласная образует слог. Краткая гласная, то есть неслоговая, не может образовать слог.

Слог называется открытым, если он заканчивается на произносимую гласную. Например: ca-să (дом), ma-să (стол).

Слог называется закрытым, если он заканчивается на произносимую согласную. Например: lim-bă (язык), min-te (ум).

В отличие от русского языка в румынском языке одна гласная, на которую падает ударение, образует слог. Например:

а́-ра (вода), a a-si-gu-rá (обеспечить), а-víz (извещение), a-so-ci-á-ți-e (союз, общество).

Две соседних гласных, не образующих дифтонг, относятся к разным слогам: a-úd (слышу), а-íci (здесь), a-tén-ți-e (внимание), a-pa-rí-ți-e (появление), ma-és-tru (мастер).

В группе из двух согласных, в том числе одинаковых, первая относится к предыдущему, вторая к последующему слогу, кроме групп, состоящих из согласных, в сочетании с r или l:

ac-cés (доступ, приступ), lú-cru (вещь), suc-cés (успех), se á-flă (находится).

Дифтонги не разделяются. Например:

su-biéct (подлежащее), hái-nă (одежда).

В группе из трех согласных первая относится к предыдущему, остальные к последующему слогу:

cín-ste (честь), a con-stá (состоять), a com-ple-tá (заполнить), а con-stru-í (строить).

Примечание: Не всегда две рядом стоящие гласные образуют дифтонг. Если обе гласные полные, то они принадлежат к разным слогам и читаются раздельно. Это характерно для слов иностранного происхождения и отдельных румынских слов (сложных и производных). Например: á-ur (золото), re-ál (реальный).

Суффикс ie в конце слов после согласных не является дифтонгом:

léc-ți-e (урок), lí-ni-e (линия), hâr-tí-e (бумага), că-lă-to-rí-e (путешествие), di-ví-zi-e (дивизия), pro-dúc-ție (продукция).

Три рядом стоящие гласные не всегда образуют трифтонг. Это чаще всего бывает сочетание полного гласного с дифтонгом:

cre-ión (карандаш), bă-iát (мальчик), ne-vó-ie (нужда), pló-uă (идет дождь), dó-uă (две).

Интонация

Интонация, или мелодика, — это повышение или понижение голоса во время речи. Интонация утвердительного и вопросительного предложения различна.

В румынском языке интонация вопросительного предложения, в котором нет вопросительного слова, отличается от утвердительного, тем, что голос повышается до конца предложения.

Утвердительная форма предложения

Víctor éste studént. — Виктор студент.
Máma ta éste aíci. — Твоя мама здесь.
Acólo éste o cárte. — Там книга.

Вопросительная форма предложения

Víctor éste studént? — Виктор студент?
Máma ta éste aíci? — Твоя мама здесь?
Acólo éste o cárte? — Там книга?

Когда вопрос выражен вопросительным словом, повышение голоса происходит либо на вопросительном слове, либо на существительном с относящимся к нему вопросительным словом и голос понижается в конце этой вопросительной фразы. Например:

Cine este student? — Кто студент?
Cine este aici? — Кто здесь?
Ce este acolo? — Что там?
Unde este o carte? — Где книга?

Ударение

В румынском языке, как и в русском, ударение в слове может падать на любой слог.

В румынском языке ударение падает на каждое слово и при объединении слов в смысловые группы каждое слово сохраняет свое ударение:

Aceásta este о cárte interesántă. — Это интересная книга.

Односложные слова являются ударными:

iar (а, но), rar (редко), сар (голова), nas (нос), club (клуб), cal (лошадь), sat (деревня, село), dans (танец), pat (кровать).

Двусложные и многосложные слова носят ударение обычно на предпоследнем слоге:

mámă (мать), tátă (отец), fráte (брат), sóră (сестра), artícol (статья), spectácol (спектакль), cásă (дом), másă (стол), scáun (стул), úșă (дверь), nuvélă (новелла).

В некоторых словах ударение падает на третий от конца слог:

fábrică (фабрика), cámeră (комната), língură (ложка).

У глаголов I, II и IV групп спряжения ударение всегда падает на последний слог.

I группа спряжения:

a plecá (уходить), a învățá (учить, изучать), a terminá (кончать), a dá (давать), a înotá (плавать).

II группа спряжения:

a vedeá (видеть), a beá (пить), a tăceá (молчать), a cădeá (падать), a ședeá (сидеть).

IV группа спряжения:

a cití (читать), a vorbí (говорить), a ieșí (выходить), a simțí (чувствовать), a vení (приходить).

У глаголов III группы спряжения ударение падает на предпоследний слог:

a spúne (говорить), a răspúnde (отвечать), a rấde (смеяться), а báte (бить), a vínde (продавать), a créde (верить, думать), a rămấne (оставаться), a mérge (ходить, идти).

Буква «а» перед глаголом означает, что глагол стоит в начальной форме (инфинитиве). В русском языке это соответствует окончанию «-ть». Сравните: a pleca — уходить.

В некоторых словах от ударения зависит смысловое значение. Например:

cópii (копии) — copíi (дети)
ácele (иглы) — acéle (те — мест. ж. р.)
nóta (нота) (муз.), (отметка) — a notá (отмечать).

Простое нераспространенное предложение

В румынском языке, так же как и в русском, простое нераспространенное предложение состоит из подлежащего и сказуемого, то есть только из главных членов предложения.

Сказуемое может быть простым и составным (именным). Простое сказуемое выражается глаголом:

Victor înváță. — Виктор учится.
Elena cấntă. — Елена поет.

Составное (именное) сказуемое состоит из глагола-связки и привязочного слова — существительного или прилагательного:

Alexandru este student. — Александр – студент.
Elena este elévă. — Елена – ученица.
Toámna este cáldă. — Осень теплая.

Простое распространенное предложение

Это — предложение, состоящее из главных (т. е. подлежащего и сказуемого) и второстепенных членов предложения (т. е. определения, дополнения, обстоятельства места, времени и т. д.).

Если в простом предложении имеется, кроме главных членов, хотя бы один второстепенный член, то предложение является распространенным:

Moscova este capitála Rúsiei. — Москва – столица России.
Sankt Pétersburg este un oráș foárte frumós. — Санкт-Петербург – очень красивый город.

Text

Moscova este capitala Rusiei. Moscova este un oraș mare și frumos. Și Sankt Petersburg este un oraș foarte frumos.
— Eu am un frate la Sankt Petersburg și o soră la Rostov.
— Iar sora mea este la Kazan.
— Dar frate ai?
— Da, am un frate la Novosibirsk, și o soră la Vladivostok.перевод текста
— Și mama mea este la Vladivostok. Acolo este acum iarnă și foarte frig.
— Iar la noi e de mult primăvară și cald!
— În ce orașe din Rusia ai rude?
— Am rude la Volgograd, Barnaul, Ialta, Soci și Anapa.
— Dar tu unde ai fost?
перевод текста — Eu am fost la Sevastopol, Simferopol, Minsk, Irkutsk și Arhanghelsk.

Слова

capitálă столица
un oráș город
frumós красивый, прекрасный
frig холодно
de mult давно, также: demúlt
cald тепло
în ce в каких
rúde родственники
únde где, а также: куда
(tu) ai fost (ты) был(-а)
(eu) am fost (я) был(-а)

Запомните названия времен года:

váră лето
iárnă зима
toámnă осень
prímăvară весна

Задание

I. Запомните новые слова. Прочитайте и переведите текст.

II. Перепишите текст этого урока, разделите слова на слоги и проставьте ударения.

Ключ

III. Переведите на румынский язык:

Москва — столица России. Санкт-Петербург — большой и очень красивый город. Моя мать в Санкт-Петербурге.
— Твоя сестра в Санкт-Петербурге?
— Нет (Nu), моя сестра в Ростове, а (один) брат во Владивостоке.
— У нас давно весна и тепло, но во Владивостоке зима и очень холодно.

Ключ