Lecţia 8
Урок 8
Фонетика
- Правила деления на слоги.
- Интонация.
- Ударение.
Грамматические пояснения
- Простое нераспространенное предложение.
- Простое распространенное предложение.
Правила деления на слоги
В румынском языке, как и в русском, каждая произносимая гласная образует слог. Краткая гласная, то есть неслоговая, не может образовать слог.
Слог называется открытым, если он заканчивается на произносимую гласную. Например: ca-să (дом), ma-să (стол).
Слог называется закрытым, если он заканчивается на произносимую согласную. Например: lim-bă (язык), min-te (ум).
В отличие от русского языка в румынском языке одна гласная, на которую падает ударение, образует слог. Например:
а́-ра (вода), a a-si-gu-rá (обеспечить), а-víz (извещение), a-so-ci-á-ți-e (союз, общество).
Две соседних гласных, не образующих дифтонг, относятся к разным слогам: a-úd (слышу), а-íci (здесь), a-tén-ți-e (внимание), a-pa-rí-ți-e (появление), ma-és-tru (мастер).
В группе из двух согласных, в том числе одинаковых, первая относится к предыдущему, вторая к последующему слогу, кроме групп, состоящих из согласных, в сочетании с r или l:
ac-cés (доступ, приступ), lú-cru (вещь), suc-cés (успех), se á-flă (находится).
Дифтонги не разделяются. Например:
su-biéct (подлежащее), hái-nă (одежда).
В группе из трех согласных первая относится к предыдущему, остальные к последующему слогу:
cín-ste (честь), a con-stá (состоять), a com-ple-tá (заполнить), а con-stru-í (строить).
Примечание: Не всегда две рядом стоящие гласные образуют дифтонг. Если обе гласные полные, то они принадлежат к разным слогам и читаются раздельно. Это характерно для слов иностранного происхождения и отдельных румынских слов (сложных и производных). Например: á-ur (золото), re-ál (реальный).
Суффикс ie в конце слов после согласных не является дифтонгом:
léc-ți-e (урок), lí-ni-e (линия), hâr-tí-e (бумага), că-lă-to-rí-e (путешествие), di-ví-zi-e (дивизия), pro-dúc-ție (продукция).
Три рядом стоящие гласные не всегда образуют трифтонг. Это чаще всего бывает сочетание полного гласного с дифтонгом:
cre-ión (карандаш), bă-iát (мальчик), ne-vó-ie (нужда), pló-uă (идет дождь), dó-uă (две).
Интонация
Интонация, или мелодика, — это повышение или понижение голоса во время речи. Интонация утвердительного и вопросительного предложения различна.
В румынском языке интонация вопросительного предложения, в котором нет вопросительного слова, отличается от утвердительного, тем, что голос повышается до конца предложения.
Утвердительная форма предложения
Víctor éste studént. — Виктор студент.
Máma ta éste aíci. — Твоя мама здесь.
Acólo éste o cárte. — Там книга.
Вопросительная форма предложения
Víctor éste studént? — Виктор студент?
Máma ta éste aíci? — Твоя мама здесь?
Acólo éste o cárte? — Там книга?
Когда вопрос выражен вопросительным словом, повышение голоса происходит либо на вопросительном слове, либо на существительном с относящимся к нему вопросительным словом и голос понижается в конце этой вопросительной фразы. Например:
Cine este student? — Кто студент?
Cine este aici? — Кто здесь?
Ce este acolo? — Что там?
Unde este o carte? — Где книга?
Ударение
В румынском языке, как и в русском, ударение в слове может падать на любой слог.
В румынском языке ударение падает на каждое слово и при объединении слов в смысловые группы каждое слово сохраняет свое ударение:
Aceásta este о cárte interesántă. — Это интересная книга.
Односложные слова являются ударными:
iar (а, но), rar (редко), сар (голова), nas (нос), club (клуб), cal (лошадь), sat (деревня, село), dans (танец), pat (кровать).
Двусложные и многосложные слова носят ударение обычно на предпоследнем слоге:
mámă (мать), tátă (отец), fráte (брат), sóră (сестра), artícol (статья), spectácol (спектакль), cásă (дом), másă (стол), scáun (стул), úșă (дверь), nuvélă (новелла).
В некоторых словах ударение падает на третий от конца слог:
fábrică (фабрика), cámeră (комната), língură (ложка).
У глаголов I, II и IV групп спряжения ударение всегда падает на последний слог.
I группа спряжения:
a plecá (уходить), a învățá (учить, изучать), a terminá (кончать), a dá (давать), a înotá (плавать).
II группа спряжения:
a vedeá (видеть), a beá (пить), a tăceá (молчать), a cădeá (падать), a ședeá (сидеть).
IV группа спряжения:
a cití (читать), a vorbí (говорить), a ieșí (выходить), a simțí (чувствовать), a vení (приходить).
У глаголов III группы спряжения ударение падает на предпоследний слог:
a spúne (говорить), a răspúnde (отвечать), a rấde (смеяться), а báte (бить), a vínde (продавать), a créde (верить, думать), a rămấne (оставаться), a mérge (ходить, идти).
Буква «а» перед глаголом означает, что глагол стоит в начальной форме (инфинитиве). В русском языке это соответствует окончанию «-ть». Сравните: a pleca — уходить.
В некоторых словах от ударения зависит смысловое значение. Например:
cópii (копии) — copíi (дети)
ácele (иглы) — acéle (те — мест. ж. р.)
nóta (нота) (муз.), (отметка) — a notá (отмечать).
Простое нераспространенное предложение
В румынском языке, так же как и в русском, простое нераспространенное предложение состоит из подлежащего и сказуемого, то есть только из главных членов предложения.
Сказуемое может быть простым и составным (именным). Простое сказуемое выражается глаголом:
Victor înváță. — Виктор учится.
Elena cấntă. — Елена поет.
Составное (именное) сказуемое состоит из глагола-связки и привязочного слова — существительного или прилагательного:
Alexandru este student. — Александр – студент.
Elena este elévă. — Елена – ученица.
Toámna este cáldă. — Осень теплая.
Простое распространенное предложение
Это — предложение, состоящее из главных (т. е. подлежащего и сказуемого) и второстепенных членов предложения (т. е. определения, дополнения, обстоятельства места, времени и т. д.).
Если в простом предложении имеется, кроме главных членов, хотя бы один второстепенный член, то предложение является распространенным:
Moscova este capitála Rúsiei. — Москва – столица России.
Sankt Pétersburg este un oráș foárte frumós. — Санкт-Петербург – очень красивый город.
Text
Moscova este capitala Rusiei. Moscova este un oraș mare și frumos. Și Sankt Petersburg este un oraș foarte frumos.
— Eu am un frate la Sankt Petersburg și o soră la Rostov.
— Iar sora mea este la Kazan.
— Dar frate ai?
— Da, am un frate la Novosibirsk, și o soră la Vladivostok.
— Și mama mea este la Vladivostok. Acolo este acum iarnă și foarte frig.
— Iar la noi e de mult primăvară și cald!
— În ce orașe din Rusia ai rude?
— Am rude la Volgograd, Barnaul, Ialta, Soci și Anapa.
— Dar tu unde ai fost?
— Eu am fost la Sevastopol, Simferopol, Minsk, Irkutsk și Arhanghelsk.
Слова
un oráș город
frumós красивый, прекрасный
frig холодно
de mult давно, также: demúlt
în ce в каких
rúde родственники
únde где, а также: куда
(tu) ai fost (ты) был(-а)
(eu) am fost (я) был(-а)
Запомните названия времен года:
iárnă зима
prímăvară весна
Задание
I. Запомните новые слова. Прочитайте и переведите текст.
II. Перепишите текст этого урока, разделите слова на слоги и проставьте ударения.
III. Переведите на румынский язык:
Москва — столица России. Санкт-Петербург — большой и очень красивый город. Моя мать в Санкт-Петербурге.
— Твоя сестра в Санкт-Петербурге?
— Нет (Nu), моя сестра в Ростове, а (один) брат во Владивостоке.
— У нас давно весна и тепло, но во Владивостоке зима и очень холодно.