Изучаем румынский язык с нуля!
Lecţia 6

Урок 6

Фонетика

  1. Дифтонги, или слитные гласные. Восходящие дифтонги.

Грамматические пояснения

  1. Категория рода имен прилагательных.
  2. Притяжательные прилагательные женского рода.

Восходящие дифтонги

Для румынского языка характерно большое число дифтонгов.

Дифтонги разделяются на восходящие и нисходящие, в зависимости от того, является ли ударным первый или второй элемент дифтонга.

Дифтонги характеризуются скользящей артикуляцией от ударного элемента к безударному элементу.

Восходящие дифтонги — это дифтонги, в которых первый элемент (первый гласный) является кратким, безударным, а второй — ударным, полным.

В румынском языке имеются девять восходящих дифтонгов:

Дифтонг ea

Первый элемент дифтонга (т. е. гласная e) произносится кратко, но отчетливо, а второй элемент (гласная a) — полно. Происходит скольжение от e к a.

Румынский дифтонг ea соответствует русскому я с сохранением твердости предыдущего гласного.

Произнесите: deál, steá, podeá, cerneála, fereástra.

Дифтонг ia

Первый элемент дифтонга, гласная i — произносится кратко и отчетливо. Происходит скольжение от краткого i к полному a.

Примечание: В устной речи дифтонги ea и ia часто не различаются, и поэтому их нередко путают при написании. Чтобы избежать подобных ошибок, приведем несколько правил:

  1. Слово или слог в румынском языке всегда начинается с ia, а не с ea. Например: iaz, iápă, iátă, iártă, iárbă, iárnă, băiát, trăiáscă. Исключения встречаются редко.

  2. После губных согласных b, р, v, f, а также после ch и gh почти всегда пишется ia. Например: piáță, piátră, chiar, chiag, viáță, abiá.

Дифтонг oa

Дифтонг oa соответствует по своему звучанию русскому сочетанию oa:

oáre, oáră, oáză, doáre, soáre, foárte, noápte, școálă, boálă, toámnă, ogoáre, tractoáre, directoáre, conducătoáre.

Дифтонг ie

Дифтонг ie соответствует по своему звучанию русскому сочетанию йе:

iéd, fiér, cuiér, iéderă, iépure, miére, piéle, piésă, iéftin.

Дифтонг iu

Дифтонг iu соответствует русскому ю:

iúte, iubít, iúreș, iúnie, iúlie, ciúdă, ciútă, ciudát, ciuruít.

Дифтонг ua

Дифтонг ua звучит, как русское сочетание yá:

ua, píua, sofáua, cafeáua, canapeáua, bidineáua.

Дифтонг

Дифтонг соответствует русскому сочетанию уэ:

dó, nó, ró, vó, pló.

Дифтонг io

Дифтонг io соответствует русскому ё:

iod, piciór, creión, raión, duiós.

Дифтонг eo

Дифтонг eo соответствует русскому ё:

vreó, vreodátă, pleósc.

Категория рода имен прилагательных

Качественные прилагательные в румынском языке согласуются в роде и числе с существительными, к которым они относятся. Большинство румынских прилагательных в мужском роде оканчивается на согласную, а большинство прилагательных женского рода оканчивается на -ă. Например:

мужской род

женский род

bun (хороший)
vésel (веселый)

bună (хорошая)
véselă (веселая)

Притяжательные прилагательные женского рода

Притяжательные прилагательные в функции определения, в отличие от русских, стоят после существительных, к которым они относятся.

В румынском языке имеются следующие притяжательные прилагательные женского рода:

Лицо Единственное число Множественное число
1 mea (моя) noastră (наша)
2 ta (твоя) voastră (ваша)
3 sa (её), (его)* lor (их)

* Victor are o carte. Cartea sa este pe masă. – У Виктора есть книга. Его книга на столе.

Text

Acum este luna februarie. În Rusia a sosit o delegație de studenți din România. Delegația se află acum la Moscova. Magda Atanasescu, o studentă de la facultatea de chimie, este conducătoarea lor. Câțiva români învață la universitatea noastră. Dimineața toți sunt la cantina noastră, iar seara în camera voastră. Cu delegația română este și Maria Popescu, o violonistă renumită. Ea repetă acum o piesă muzicală pentru concert. Seara mâncați repede și plecați toți împreună la concert. În sala noastră de festivități priviți un film științific și o comedie foarte bună.перевод текста

Слова

acúm теперь, сейчас
o lúnă 1) луна; 2) месяц
un februárie февраль
în в, на, (по направлению) к
а sosít прибыл(а)
о delegáție делегация
de из, с и др.; род. падеж
Românía Румыния
se áflă находится, находятся (a se aflá находиться)
facultátea de chimíe химический факультет
conducătoárea руководительница
câțivá несколько
universitátea noástră наш университет
dimineáța утром; утро
о cantínă столовая
iar а
seára вечером; вечер
о cámeră комната
о violonístă renumítă известная скрипачка
о piésă muzicálă музыкальное произведение
о sálă de festivitắți зал для празднеств, актовый зал
privíți смотрите
un film фильм
științífic научный
о comedíe комедия
foárte очень

Запомните общепринятые формы приветствия

 
Búnă dimineáța
Доброе утро
 
Búnă zíua
Добрый день. Здравствуйте
 
Búnă seára
Добрый вечер
 
Noapte bună
Спокойной ночи
 
La revedere
До свидания

Лексическое пояснение

В соответствии с русскими наречиями утром, вечером, представляющими собой формы творительного падежа единственного числа соответствующих существительных утро, вечер, в румынском языке употребляются наречия dimineața, seara.

Задание

I. Запомните новые слова. Прочитайте и переведите текст.

II. Образуйте женский род прилагательных:

popular (народный), bun (хороший), slav (славянский), rus (русский), romăn (румынский), bulgar (болгарский), englez (английский), francez (французский), spaniol (испанский).

Ключ

III. Вставьте соответствующий неопределенный артикль:

Pe masă este carte interesantă. Pe scaun (стул) sunt ziare (газеты) interesante. Elena e studentă bună. Ea învață limba rusă. Limba rusă este limbă grea (сложный). Și limba engleză este limbă grea. Și limba franceză este limbă grea. Limba bulgară este limbă slavă. Limba bulgară nu este limbă grea.

Ключ

IV. Переведите на румынский язык и обратите внимание на восходящие дифтонги:

доброе утро, добрый день, добрый вечер, спокойной ночи

Ключ

V. Переведите на румынский язык:

Наша Родина (Patria) – Россия. Ваша Родина – Румыния. Виктор – студент химического факультета, а Елена – студентка исторического факультета (de istorie). Здесь книга. Здесь газета. Моя книга (cartea) здесь, а твоя книга там.

Ключ