Изучаем вьетнамский язык с нуля!
Урок 3. Диалог 1

В аэропорте

Angela nói chuyện với nhân viên hải quan ờ sân bay
Аджела разговаривает с таможенным служащим в аэропорте

NHÂN VIÊN: Xin chị cho xem hộ chiếu.
ANGELA:  Dạ đây.
NHÂN VIÊN: Chị tên là gì?
ANGELA:  Tôi tên là Angela.
NHÂN VIÊN: Chị họ gì?
ANGELA:  Saroyan.
перевод текста NHÂN VIÊN: Chị là người nước nào?
ANGELA:  Tôi là người Mỹ.

Словарь

nhân viên служащий, работник
hải quan таможня
у, в, за, на
sân bay (С), phi trường (Ю) аэропорт
cho позволить, разрешить
xem видеть
hộ chiếu паспорт
họ фамилия
người личность, лицо, человек, субъект
nước страна
nào который, какой
Mỹ американский

Использование “nào” в вопросе

Вьетнамскому “nào” соответствует английское “which”, которое используется тогда, когда из ограниченного числа объектов можно сделать выбор, в нашем случае этим выбором является одна из стран:

  • Anh là người nước nào?
    Из какой ты страны? (ровеснику, досл.: ты есть лицо страны какой/которой)
  • Bà là người nước nào?
    Из какой Вы страны? (пожилой женщине)

Конструкция “существительное + прилагательное”

  • người Nga русский (-ая)
  • người Mỹ американец (-ка)
  • người Việt вьетнамец (-ка)
  • người Anh британец (-ка)
  • người Úc австралиец (-ка)
  • người Đức немец (-ка)
  • người Đài Loan тайванец (-ка)
  • người Pháp француз (-ка)

Новые слова

 
Việt
вьетнамский
 
Nhật
японский, Япония
 
Anh
британский, Британия
 
Úc
австралийский, Австралия
 
Đức
немецкий, Германия
 
Đài Loan
тайваньский, Тайвань
 
Pháp
французский, Франция

Упражнение. Дополните каждое предложение именем и национальностью. Первое предложение уже заполнено. Ответы могут быть разными, поэтому ключа нет.

  1. Anh là người .
  2. Chị là người .
  3. Ông là người .
  4. là người .
  5. Bác là người .