Изучаем китайский язык с нуля! |
Обмен приветствиями / Качественное сказуемое
Текст
你忙吗?
A:
Nǐ máng ma?
你 忙 吗?
B:
(Wǒ) bù máng.
(我) 不 忙。
A:
Nǐ gēge hǎo ma?
你 哥哥 好 吗?
B:
Тā hěn hǎo.
他 很 好。
Nǐ gēge, nǐ dìdi hǎo ma?
你 哥哥、你 弟弟 好 吗?
A:
Tāmen dōu hěn hǎo.
他们 都 很 好。
Новые слова
忙 | = | 忄 (сердце, в левой части) 心 (сердце, полная форма) |
+ | 亡 (умереть) | |||
Умершее сердце - занятое сердце. Мое сердце умерло, поэтому я занят, не мешайте... | |||||||
哥 | = | 哥 (старший брат) | + | 可 (можно) | |||
Добрый старший брат всё разрешает делать, всё можно. У фонетика 可 kě, kè еще много значений, в данном случае оно образует звучание ge. Фонетик - это иероглиф, который образует звучание. | |||||||
他 | = | 亻 | + | 也 | |||
Вы уже знаете эти иероглифы. Он - тоже человек. |
|||||||
弟 | = | 弓 (лук) | + | доп. черты | |||
Не все иероглифы разбиваются на части, т.к. это уже упрощенные иероглифы. В данном случае у нас есть только лук. Откуда у младшего брата лук? Вспомните сказку: а младший брат и так, и сяк, вовсе был дурак. Потом он выстрелил из лука и нашел себе невесту-лягушку :) | |||||||
们 | = | 亻 | + | 门 (ворота, двери) | |||
Также у 门 есть значение семья, получается человек входит в двери к семье. | |||||||
都 | = | 耂 (старый) | + | 日 (солнце) | + | 阝 (город, справа) | |
Старый город под солнцем это всё, что нам нужно. 阝 в левой части иероглифа означает холм или левое ухо. |
Комментарии
- «你哥哥好吗?» — «Как поживает твой старший брат?» Если определение к существительному, являющемуся термином родства, выражено личным местоимением, то определение стоит непосредственно перед существительным и имеет значение притяжательности.
- Служебное слово (наречие) «都» ставится сразу после подлежащего перед сказуемым. Значение же обобщения распространяется на слова, стоящие перед «都» Например, «他们都很好» — «У них у всех всё хорошо».
Фонетические упражнения и разговорная практика
Инициали | d t |
Финали | ou ang |
Четыре тона
gē gé gě gè - gēge dī dí dǐ dì - dìdi tā tá tǎ tà } tāmen mēn mén (měn) mèn (māng) máng (mǎng) màng - bù máng dōu dóu dǒu dòu - dōu hěn hǎo Различение звуков
dì — tì
dā — tā
dē — tē
bǎng — pǎng
bù — pùkē — gē
kǒu — gǒu
tōu — dōu
hěn — kěn-
Различение тонов (четвертый и второй тоны)
dì — dí
bù — bú
mèn — ménmò — mó
tàng — táng
hòu — hóu Изменение тонов (третий низкий тон)
nǐ gēge
nǐ dìdi
Nǐ máng ma?wǒ gēge
wǒ dìdi
Wǒ bù máng.Четыре тона и легкий тон
Nǐ gēge hǎo ma?
Тā dìdi hǎo ma?
Tāmen hǎo ma?Тā gēge máng ma?
Nǐ dìdi máng ma?
Tāmen máng ma?
Обмен приветствиями
A: Nǐ hǎo ma?
B: .
A: Nǐ gēge hǎo ma?
B: .
A: Тā máng ma?
B: .
A: Nǐmen dōu máng ma?
B: .A: Nǐ gēge máng ma?
B:
A: Тā hǎo ma?
B:
A: Nǐ dìdi yě hǎo ma?
B:
A: Tāmen dōu hǎo ma?
B:A: Nǐ máng ma?
B:
A: Māsha máng ma?
B:
A: Māsha hǎo ma?
B:A: Nǐ hǎo!
B:
A: Nǐ máng ma?
B: , ?
A: Yě bù máng.A: .
B: Hěn máng. Nǐ ne?
A: .A: Āndéliè máng ma?
B:
A: Māsha ne?
B:A: Тā gēge hǎo ma?
B:
A: Тā dìdi ne?
B:
Фонетика
Основные требования к произношению звуков
Простая финаль ou [əu]
В данном нисходящем дифтонге «о» является слогообразующим гласным. Произносится с менее округленными губами, чем отдельный «о», а затем язык тотчас же оттягивается назад, и задняя часть спинки языка немного поднимается, губы при этом округляются. Звук «u» читается слабо и коротко, губы менее напряжены, чем при произнесении отдельного «u». Знак тона ставится над «о».
Заднеязычная носовая финаль ang [aŋ]
Под влиянием заднеязычного носового звука происходит резкое смещение артикуляции гласного «а» в заднюю часть ротовой полости. Затем задняя часть спинки языка поднимается и образует смычку с мягким нёбом, вся остальная часть языка лежит плоско, не соприкасаясь с твердым небом и с зубами. Воздушная струя проходит через носовую полость.
Придыхательные и непридыхательные согласные
В китайском языке некоторые пары согласных противопоставлены по наличию / отсутствию придыхания, например «b — р», «d — t», «g — k» а также «zh — ch», «j — q», «z — c», которые встретятся позже. Звуки каждой пары одинаковы по месту образования. Различаются они только наличием или отсутствием придыхания. В китайском языке двенадцать согласных (из общего числа двадцать один) различаются только по этому признаку. Звуки «р», «t», «k» («ch», «q», «с») произносятся на сильном выдохе, отсюда и название «придыхательные», а при произнесении «b», «d», «g» (и «zh», «j», «z») отсутствует выдох, отсюда и название «непридыхательные». Надо помнить, что непридыхательные согласные также являются полузвонкими и произносятся без колебания голосовых связок.
Произнося эти звуки, можно подержать лист бумаги перед губами и проконтролировать наличие или отсутствие придыхания.
Грамматика
Предложение с качественным сказуемым
Предложение, в котором главным компонентом сказуемого является качественное прилагательное, называется предложением с качественным сказуемым. В китайском языке качественное прилагательное в основном обладает теми же грамматическими свойствами, что и глагол. Оно, как и глагол, может самостоятельно выступать в роли сказуемого. При этом качественное прилагательное принимает перед собой наречие степени — чаще всего «很». Например:
«我很好。»
«У меня все хорошо».
«他很忙。»
«Он занят».
«他们都很好。»
«У них у всех все хорошо».
Отрицательная форма такого типа предложений образуется путем постановки наречия «不» непосредственно перед качественным сказуемым. Например, «我不忙» — «Я не занят».
При необходимости использовать в составе сказуемого одновременно и наречие степени («很»), и отрицание («不»), в зависимости от требуемого смысла, наречие и отрицание могут меняться местами. Например:
«很不好。»
«Очень плохо».
«不很忙。»
«Не очень занят».
Примечание: об изменении тона «不» bù в следующих уроках.
Подлежащее (существительное, местоимение) | Качественное сказуемое | Вопросительная частица | |
Наречие | Качественное прилагательное | ||
我 | 很 | 好。 | |
你 | 好 | 吗? | |
我 | 不 | 忙。 |
Последовательность написания и количество черт
1. | 忙 | 6 | |
2. | 不 | 4 | |
3. | 哥 | 10 | |
4. | 他 | 5 | |
5. | 弟 | 7 | |
6. | 们 | 5 | |
們 | 10 | ||
7. | 都 | 10 |
Фонетический диктант
Прослушайте и запишите транскрипцией пиньинь следующие сочетания, укажите тоны.
Однослоги
Следите за инициалью d — t; g — k; b — p:
多 — 脱; 够 — 扣; 波 — 泼; 党 — 躺; 探 — 蛋。
Следите за дифтонгом ou — uo:
漏 — 落; 拖 — 偷; 躲 — 抖; 够 — 过; 火 — 后。
Следите за финалью n — ng:
蓝; 忙; 胖; 半; 刚; 刊; 航; 干; 版; 汤。
Двуслоги
偷懶; 土豆; 忙碌; 干部; 门口。