Изучаем финский язык с нуля!
Neljäskymmeneskolmas kappale


Урок 43

Повседневные выражения, песни на финском языке

Jokapäiväisiä sanontoja

Tervehtiminen
Приветствие

Hyvää huomenta.
Доброе утро.
Huomenta.
Доброе утро.
Hyvää päivää.
Добрый день.
Päivää.
Добрый день.
Hyvää iltaa.
Добрый вечер.
Iltaa.
Добрый вечер.
Hei!
Здравствуйте! Привет!
Terve!
Привет! Здоро́во!
Tervetuloa!
Добро пожаловать!

Hyvästeleminen
Прощание

Hyvää yötä.
Доброй ночи.
Näkemiin.
До свидания.
Hyvästi.
До свидания. Прощай(те).
Hei!
Пока!

Terve!
Будь здоров(а)!
Nähdään!
Увидимся!
Soitellaan!
Созвонимся!
Terveisiä Katjalle/kaikille tutuille!
Привет Кате/всем знакомым!

Kuulumiset, vointi
Информация о делах, самочувствии

Mitä kuuluu?
Как дела?
Mitä sinulle/teille/Katjalle kuuluu?
Как у тебя/у вас/у Кати дела?
Miten menee?
Как дела? Как поживаешь?
Miten voit/voitte?
Как поживаешь, как самочувствие / поживаете?
Miten Katja voi?
Как Катя поживает, как у Кати самочувствие?
Mitä kuuluu?
Как дела?
— Kiitos hyvää.
Спасибо, хорошо.
— Ei mitään erikoista.
Ничего особенного.
— No, mitäs tässä.
Да нормально, ничего особенного.
— No, siinähän se menee.
Так себе.
— Ei kovin hyvää.
Не очень хорошо.
— Huonoa.
Плохо.
Miten menee?
Как поживаешь?
— Ihan hyvin.
Очень хорошо.
— Ei valittamista.
Не жалуюсь.
— No, (siinähän se) menee.
Да так себе.
— Ei hyvin.
Не хорошо.
— Huonosti.
Плохо.
Miten voit?
Как поживаешь, как самочувствие?
— Kiitos, hyvin.
Спасибо, хорошо.
— Hyvin.
Хорошо.
— Voin paremmin.
Мне лучше.
— Voin huonosti.
Мне хуже.
Mikä sinulla on?
Что с тобой?
Mikä sinua vaivaa?
Что тебя беспокоит?
Anteeksi, voinko jotenkin auttaa?
Извини(те), я могу чем-нибудь помочь?

Tiedustelut
Обращение за информацией

Anteeksi, missä täällä on yleisöpuhelin?
Извините, где здесь находится общий телефон?
Voitteko/voisitteko sanoa, missä on yleisöpuhelin?
Вы можете / не могли бы сказать, где находится общий телефон?
Anteeksi, mitä kello on?
Извините, который час?
Anteeksi, paljonkohan kello on?
Извините, который же час?
Anteeksi, mikähän on oikea aika?
Извините, какое же время правильное?
Voitteko sanoa, mitä kello on?
Вы можете сказать который час?
Voisitteko sanoa, mikä on oikea aika?
Вы не могли бы сказать какое время правильное?
Voitteko sanoa, mihin aikaan lähtee juna Tampereelle?
Вы можете сказать во сколько отправляется поезд в Тампере?
Voitteko sanoa, mille raiteelle Moskovan juna saapuu?
Вы можете сказать на какой путь прибывает московский поезд?
Anteeksi, meneekö tämä bussi satamaan?
Извините, идет ли этот автобус в порт?
Anteeksi, pääseekö tällä bussilla satamaan?
Извините, можно добраться этим автобусом в порт?
Voitteko sanoa, millä bussilla pääsee satamaan?
Вы можете сказать каким автобусом можно попасть в порт?
Anteeksi, puhutteko venäjää?
Извините, вы говорите по-русски?

Pyyntö, ehdotus
Просьба, предложение

Anteeksi, voisitteko auttaa?
Извините, вы не могли бы помочь?
Voitteko odottaa hetken?
Вы можете немного (минутку) подождать?
Odottaisitteko hetken?
Вы не подождете минутку?
Kirjoittaisitteko nimenne tähän?
Вы не напишите ваше имя здесь?
Voisitteko tulla huomenna uudestaan?
Вы можете прийти завтра снова?
Avaisitko ikkunan?
Ты не откроешь окно?
Sulkisitko oven?
Ты не закроешь дверь?
Saanko sulkea ikkunan?
Могу я закрыть окно?
Saisinko lainata lehteänne?
Я не мог бы одолжить вашу газету?
Voisitteko vaihtaa tämän kympin markoiksi?
Вы не могли поменять эту десятку на марки?
Vaihtaisitteko tämän satasen kymmenen markan kolikoiksi?
Вы не могли бы поменять эту сотню на монеты по десять марок?
Lähdetään kahville!
Пойдем в кафе!
Lähtisitkö syömään?
Ты не идешь есть?
Saisinko tarjota kahvit?
Я могу предложить кофе?
Saanko luvan?
Вы позволите? Разрешите? (в т.ч. приглашение на танец)
Tanssitko?
Ты танцуешь? Потанцуем?
Tule käymään!
Заходи!
Tulkaa käymään!
Заходите!
Istukaa, olkaa hyvä!
Присаживайтесь, пожалуйста!
Käykää istumaan!
Садитесь! Присаживайтесь!

Puhelimessa
По телефону

Rantasella, Katja puhelimessa.
Рантанен, Катя у телефона.
Irene Rantanen.
Ирена Рантанен.
Haloo!
Алле!
Päivää, täällä on Eila Hämäläinen.
Добрый день, это – Эйла Хямяляйнен.
Päivää, täällä puhuu Inkeri Hintikka opetusministeriöstä.
Добрый день, говорит Инкери Хинтикка из министерства образования.
Olisiko Ville Sivula tavattavissa?
Вилле Сивула на месте?
Saisinko puhua Ville Sivulan kanssa? — Puhelimessa.
Я мог бы поговорить с Вилле Сивула?
Hetkinen.
Минутку.
Hän ei ole paikalla. Voiko hän soittaa Teille?
Его нет на месте. Он может Вам позвонить?
Hän ei ole paikalla. Haluatteko jättää sanan?
Его нет на месте. Хотите оставить сообщение?
Hän ei ole paikalla. Voisinko minä auttaa?
Его нет на месте. Могу ли я помочь?
Pyytäisittekö häntä soittamaan numeroon 123 456?
Вы не могли бы попросить его позвонить по номеру 123 456?
Sanoisitteko terveisiä Irene Rantaselta. Soitan uudelleen.
Вы не передадите привет от Ирены Рантанен. Я перезвоню.
Voitteko puhua kovempaa? En kuule.
Вы можете говорить громче? Не слышу.
Kuuluu huonosti.
Плохо слышно.
Kuulemiin.
До свидания (форма прощания по телефону, досл.: услышимся)

Kohteliaisuus
Вежливость (комплименты)

Hauska tutustua.
Приятно познакомиться.
Ruoka on todella hyvää.
Еда действительно хороша (вкусная).
Sinulla on kaunis hame.
У тебя красивая юбка.
Teillä on kaunis koti.
У вас красивый дом.

Kiitokset
Благодарности

Kiitos viimeisestä.
Спасибо за все.
Kiitos käynnistä.
Спасибо за визит.
Kiitos kutsusta.
Спасибо за приглашение.
Kiitos avusta.
Спасибо за помощь.

Kiitos kahvista.
Спасибо за кофе.
Kiitos kirjeestä.
Спасибо за письмо.
Kiitos soitosta.
Спасибо за звонок.
Kiva, että soitit.
Спасибо, что позвонил.

Ravintola, hotelli, teatteri ym.
Ресторан, гостиница, театр и т.п.

Haluaisin varata kahden hengen pöydän.
Я бы хотел заказать столик на двух человек.
Onko teillä tilaa?
У вас есть места?
Saisinko ruokalistan?
Можно меню?
Saisinko laskun?
Можно счет?
Haluaisin varata kahden hengen huoneen yhdeksi yöksi, ensi perjantaiksi.
Я бы хотел забронировать номер на двух человек на одну ночь, на следующую пятницу.
Voisinko saada herätyksen kello seitsemäksi?
Можно ли меня разбудить в семь?
Haluaisin tilata lipun ensi lauantain näytäntöön.
Я бы хотел заказать билет на спектакль на следующую субботу.
Olisiko teillä vielä lippuja tämäniltaiseen konserttiin?
Есть ли у вас еще билеты на сегодняшний вечерний концерт?
Haluaisin kaksi paikkaa kolmannelta riviltä.
Я бы хотел два места в третьем ряду.

Toivotukset
Пожелания

Onneksi olkoon!
Поздравляю / мои поздравления!
Sydämelliset onnittelut!
Сердечные поздравления!
Paljon onnea!
Счастья / Желаю счастья!
Onnittelen uuden työpaikan johdosta!
Поздравляю с новым рабочим местом!
Onnea uuteen kotiin!
Удачи в новый дом!
Hyvää jatkoa!
Счастливо!
Hyvää matkaa!
Счастливого пути!
Hauskaa iltaa!
Приятного вечера!
Hyvää ruokahalua!
Приятного аппетита!
Kaikkea hyvää!
Всего хорошего/наилучшего!
Terveisiä kaikille tutuille!
Приветствия/привет всем знакомым!

Mielipide, osanotto
Мнение, сочувствие/соболезнование

Minusta...
По-моему…
Minun mielestäni...
По моему мнению…
Mielestäni...
По моему мнению…
Olen sitä mieltä, että...
Придерживаюсь того мнения, что…
Mitä mieltä olette asiasta?
Какого мнения вы о вопросе / деле?

Voi raukka!
Бедняга!
Ikävä kuulla!
Печально слышать!
Sepä ikävää!
Это так грустно!
Ikävä kyllä, ...
Печально…

Otan osaa suruunne.
Соболезную вашему горю.
Olen kovin pahoillani puolestanne.
Я очень вам сочувствую.

Juhlaonnittelut
Праздничные поздравления

Onnellista uutta vuotta!
С Новым годом!
Hyvää joulua!
Хорошего Рождества / с Рождеством!
Hauskaa vappua!
Хорошего Первомая!
Hauskaa juhannusta!
С праздником Ивана Купала / Ивановым днем!
Hyvää naistenpäivää!
Хорошего женского дня / с женским днем! С праздником 8 марта!
Hyvää äitienpäivää!
С днём матери!
Onnea 50-vuotiaalle!
Поздравления с 50-летием!
Sydämelliset onnittelumme merkkipäivän johdosta!
Наши сердечные поздравления с юбилеем!

Lauluja Песни

Pieni kansanlaulu Маленькая народная песня

Vain pieni kansanlaulu,
ja sanoja ei ole ollenkaan.
перевод текста Vain pieni kansanlaulu
eikä sanoja ollenkaan.

Vain tuoksua mintun ja ruusun,
jota tuuli mukanaan kuljettaa.
перевод текста Vain tuoksua mintun ja ruusun,
jota tuuli kuljettaa.

Ol’ kaunis kesäilta,
kun laaksossa kävelin.
перевод текста Siell’ kohtasin mä tytön,
jot’ aina muistelen.

Hän kanteloa soitti
ja laulun lauleli,
перевод текста se tunteheni voitti,
ja heltyi syömmeni. Подсказка

On neidolla punapaula,
kun tanssihin käy.
перевод текста Käs’vartehen kultansa
solmi hän sen.

Miks’ niin lujalle sen solmit,
oi armahani,
перевод текста vai luuletko, että
mä karkajan pois?

Niin kauan ma sua lemmin
kuin omakseni saan!
перевод текста En erkane
ennenkuin kuolemassa.

Yksi ruusu on kasvanut laaksossa,
joka kauniisti kukoistaa.
перевод текста Yksi kulkijapoika on nähnyt sen
eikä voi sitä unhoittaa.

Ja hän olisi kyllä sen poiminut
ja sen painanut povelleen,
перевод текста mutta köyhänä ei ole tohtinut,
vaan on jättänyt paikoilleen.

Uusia sanoja

armas милый, дорогой, любимый
erkanee отходить, расходиться
karata (karkaan) убегать
lempiä см. rakastaa
neito (neidon) девушка
povi см. rinta
punapaula красная лента
solmia завязывать
tohtia осмеливаться, решаться
unhoittaa см. Unohtaa