Изучаем испанский язык с нуля!
Lección quinta


Урок 5

Употребление слова hay

Особенности употребления прилагательного

¿Qué hay ...?

¿Qué es esto? Esto es una manzana [манθана]. ¿Cómo es la manzana? La manzana es roja. ¿Dónde está la manzana roja? La manzana roja está sobre la mesa. ¿Qué hay [ай] sobre la mesa? Sobre la mesa hay una manzana roja. ¿Que es esto? Esto es un lápiz [lапиθ]. ¿Cómo es el lápiz? El lápiz es negro. ¿Dónde está el lápiz negro? El lápiz negro está sobre la silla. ¿Qué hay sobre la silla? Sobre la silla hay un lápiz negro. ¿Qué hay debajo de la mesa? Debajo de la mesa hay un gato negro. ¿Qué hay en el armario amarillo? En el armario amarillo hay un abrigo gris, una saya negra y un sombrero verde. ¿Qué hay en la copa verde? En la copa verde hay un clavel rojo. перевод текста

Аудио 1:
Аудио 2:

Vocablos

  hay [ай] имеется, находится
la manzana [манθа́на] яблоко
  rojo, -а [ро́хо] красный
el lápiz [lа́пиθ] карандаш
  amarillo [амари́йо] желтый
la saya [са́йа] юбка (устаревшее)
la falda [фа́lда] юбка (современное)
el vestido [бэсти́до] платье
  y [и] и (союз)
  Debajo de = bajo
  Lección quinta [lэкθйо́н ки́нта] пятый урок.

Объяснения

Правила произношения

Согласный z [θ] произносится, как что-то близкое к русскому межзубному шепелявому звуку [с]. В русском языке нет звукового соответствия. В транскрипции обозначаем его знаком [θ] т.е. так же, как и согласный c в сочетаниях с гласными е, i. В отличие от согласного c, звук z произносится, как звук [θ] во всех сочетаниях, например:

 

manzana

[манθана]

яблоко

 

lápiz

[lапиθ]

карандаш

Согласный hне читается, например: hay [ай].

Буква y произносится:

  1. как русский звук [и] — между согласными,
  2. как русский звук [й] — в сочетании с гласными. Самостоятельно выступает как [и] в функции соединительного союза, например:

    un abrigo y un sombrero [ун аβриго и ун сомбрэро] пальто и шляпа

Употребление слова hay

La manzana
está
sobre la mesa
(подлежащее)   (обстоят. места)
     
яблоко
(есть)
(находится)
на столе
     
sobre la mesa
hay
una manzana
(обстоят. места)   (подлежащее)
     
на столе
(есть)
(находится)
(имеется)
яблоко

Слово hay является безличной формой от глагола haber и имеет то же значение, что и está т.е. находится, имеется, однако необходимо помнить, что:

предложения с безличной формой hay обычно начинаются с обстоятельства места, например:

 

Sobre la mesa hay un florero.

На столе стоит (находится) ваза.

предложения с формой está обычно начинаются с подлежащего, например:

 

El florero está sobre la mesa.

Ваза есть (находится) на столе.

Безличная форма глагола hay употребляется как для выражения единственного числа, так и для выражения множественного числа.

 

Sobre la mesa hay un libro.

На столе (находится) книга.

 

Sobre la mesa hay libros.

На столе (находятся) Подсказка книги.

После безличной формы hay существительные единственного числа употребляются с неопределенным артиклем, а существительные множественного числа — без артикля.

Примечание:

Hay в сочетании с числительными или количественными словами несколько, много, два, три и т.д. на русский язык не переводится, например:

 

Sobre la mesa hay dos manzanas.

На столе два яблока.

Грамматика

Особенности употребления прилагательного

 

el lápiz negro

черный карандаш

 

el sombrero verde

зеленая шляпа

 

el armario blanco

белый шкаф

Прилагательные, обозначающие цвет предмета, в испанском языке, в отличие от русского языка, стоят преимущественно после существительных.

Упражнения

I. Вместо точек вставьте слова hay или está:

La manzana sobre la mesa. El lápiz sobre la silla. El tintero sobre la ventana. El florero sobre el piano. Debajo de la mesa un perro. Debajo de la silla un gato. Debajo de el piano una cartera. En la cartera un lápiz negro. Debajo de el piano un gato negro. El gato negro bajo el piano negro. La manzana roja sobre la mesa amarilla. En el armario negro un abrigo gris y un sombrero verde.

Clave

II. Переведите на русский язык:

Sobre la mesa blanca hay un sombrero rojo. El vestido está en el armario amarillo, la saya/falda está en el armario amarillo también. El tintero rojo está sobre la mesa amarilla. Sobre la mesa hay una pluma gris y un lápiz negro. El gato está bajo el piano. Sobre la silla negra hay un perro.

Clave

III. Переведите на испанский язык:

В зеленом шкафу (находятся) черная шляпа и желтое пальто. Под черным пианино (находится) серый кот. Белая собака (находится) под зеленым столом. Черный карандаш (находится) на столе. На стуле (находится) черная чернильница и серая ручка. В шкафу (находится) зеленое пальто. На окне (находятся) шляпа и лампа. Лампа белая и шляпа белая.

Clave