Изучаем португальский язык с нуля! |
Урок 17
Место прилагательного. Порядковые числительные
“Não podemos levar vida de ricos ...” — diz a senhora três vezes milionária graças ao totobola.
— Quer dizer: não percebo nada; aquilo foi ao calhar.
D. Maria Rosa da Silva, que tem vinte anos, não percebe nada de futebol, mas ganhou no último concurso do Totobola 3.578.499 escudos. Ficou três vezes milionária mas fala do caso com desprendimento.
— Está feliz?
— Estou. Com tanto dinheiro...
Nem excitada nem nervosa. Apenas embaraçada com as perguntas e as fotografias.
— Quer dizer, eu penso — quanto menos publicidade melhor...
— Que vai fazer ao dinheiro?
Resposta com simplicidade: — Pô-lo no banco, talvez... Comprar um automovelzinho e um andarzinho. Talvez em Paço de Arcos, por ser ao pé da praia.
O “talvez” e o “quer dizer” de introdução aparecem constantemente na conversa.
Soube pela televisão que era a única totalista. Não diz qual foi a primeira reacção. Responde apenas: “Saí logo de casa. Era para não sair nessa noite. Assim fui jantar fora e fui ao cinema”.
Com tanta calma, parece imersa num sonho, muito longe da Terra e dos seus três mil contos.
O boletim foi preenchido na terça-feira e entregue na agência da Rua da Glória. Costumava jogar pouco e com pouco dinheiro — quatro escudos. Desta vez gastou quarenta. E, como se sabe, ganhou três mil contos.
(Из ежедневной газеты “Época”, сокр. и адапт.)
Словарь к тексту
três vezes трижды
о milionário миллионер
graças а благодаря
quer dizer то есть, иными словами (букв. хочет сказать)
ser ao calhar на авось, на удачу
ganhar зд. выиграть
último последний
о concurso конкурс, тираж
о caso случай
о desprendimento зд. равнодушие
excitado возбужденный, взволнованный
apenas едва
embaraçado (com) смущенный
a fotografia фотография
quanto menos melhor чем меньше, тем лучше
a publicidade реклама
a simplicidade простота
о banco банк
о automóvel автомобиль
о automovelzinho маленький автомобиль
por ser поскольку находится
ao pé зд. рядом
a introdução введение, вступление
constantemente постоянно
a conversa беседа
por по
a televisão телевидение
único единственный
о totalista победитель лотереи в тотобол
logo тотчас же
era para não sair не собиралась выходить в тот вечер
a calma спокойствие, покой
imerso погруженный
um conto “конту” (тысяча эшкуду)
о boletim зд. билет лотерии
entregue (entregar) сданный, врученный
a agência агентство
a rua da Glória улица Глория
desta vez на этот раз
Комментарий к тексту
1. Está feliz? Вы счастливы? Здесь употребляется estar, потому что имеется в виду: “Чувствуете Вы себя счастливым в этот момент, потому что Вы узнали о своем выигрыше?”. “É feliz?” означало бы: “Счастливы ли Вы вообще?” (см. урок 5, употребление глаголов ser и estar).
2. automovelzinho автомобильчик (маленький автомобиль), andarzinho квартирка (маленькая квартира на этаже): см. урок 23 (Словообразование).
3. por ser ... потому что это ... есть: см. урок 20 (Употребление личного инфинитива).
4. Qué vai fazer ao dinheiro?; fui jantar fora: см. урок 21 (Глагольные перифрастические конструкции).
5. Rua da Glória: см. урок 28 (Употребление предлога de).
Грамматика
Место прилагательного
В португальском языке имя прилагательное обычно стоит после существительного, согласуясь с ним в роде и числе.
Примеры:
a senhora brasileiraбразильская госпожао restaurante chinêsкитайский ресторанum barco grandeбольшой корабльo vinho tintoкрасное виноuma cidade pequenaмаленький городa esferográfica pretaчерная шариковая ручкаВ некоторых случаях прилагательное может предшествовать существительному, при этом значение ряда прилагательных меняется в зависимости от того, стоит ли оно перед или после существительного. В положении перед существительным имя прилагательное употребляется, как правило, в переносном значении.
Например, в предложении É um homem grande Он большой человек grande сохраняет свое прямое самостоятельное значение (большой — значит больших размеров, крупный, великан). В предложении же: É um grande homem - grande имеет переносное значение - великий, выдающийся.
Сравните значения и таких двух выражений: um amigo velho - старый друг, т. е. друг преклонного возраста; um velho amigo - старый друг, т. е. друг, с которым имеются давние дружеские отношения. В выражении uma mulher pobre - pobre - бедная - касается ее материального положения, а uma pobre mulher - бедная женщина значит, такая, которая вызывает жалость, сочувствие.
В том случае, если прилагательное выполняет функцию эпитета, т. е. служит для субъективной характеристики существительного со стороны говорящего, то оно, как правило, стоит перед этим существительным.
Например:
Um grave desastre
тяжелое несчастье
Оценка говорящим субъективна и может не совпадать с третьими лицами.
Um desastre grave - тяжелое несчастье - описание, эмоционально нейтральное, просто указывает на значительный ущерб и т. п.
В положении перед существительным grave выражает сострадание, сочувствие и участие, в то время как в выражении Um desastre grave несчастье описывается по объективным критериям, т. е. безлично, безучастно.
Прилагательные bom, mau, а также melhor, pior, maior, menor, которые являются формою относительной превосходной степени от прилагательных bom (boa), mau (má), grande, pequeno, очень часто образуют устойчивые словосочетания с существительными и занимают позицию перед существительным.
Примеры:
A melhor soluçãoСамое лучшее решениеО menor riscoМалейший рискEstá bom tempoПрекрасная погодаNão foi má ideiaЭто была неплохая идеяа также:
O pior resultadoСамый плохой результатA maior cidadeСамый большой городПрилагательные último, único и próximo всегда стоят перед существительными.
Примеры:
É a última garrafa de vinho.
Это последняя бутылка вина.É о único restaurante italiano que há nesta cidade.
Это единственный итальянский ресторан, который есть в городе.As férias começam na próxima semana.
Каникулы начинаются на следующей неделе.Исключением из этого правила является выражение rua de sentido único дорога (улица) с односторонним движением.
Примеры из предыдущих уроков:
Hoje está bom tempo. (Из урока 5)
Pobre Augusta! (Из урока 11)
... о resultado desta íntima comunhão... (Из урока 13)
... para quase todos estes novos doutores... (Там же)
E do grande armazém à pequena loja... (Из урока 14)
Foi com extrema dificuldade... (Там же)
... que era a única totalista. (Из урока 17)
Порядковые числительные (Os ordinais)
1. primeiro -а
2. segundo -а
3. terceiro -а
4. quarto -а
5. quinto -а
6. sexto -а
7. sétimo -а
8. oitavo -а
9. nono -а
10. décimo -а
11. décimo -a primeiro -а
12. décimo -a segundo -а
13. décimo -a terceiro -а
14. décimo -a quarto -а
15. décimo -a quinto -а
16. décimo -a sexto -а
17. décimo -a sétimo -а
18. décimo -a oitavo -а
19. décimo -a nono -а
20. vigésimo -а
21. vigésimo -a primeiro -а
30. trigésimo -а
40. quadragésimo -а
50. quinquagésimo -а
60. sexagésimo -а
67. sexagésimo -a sétimo -а
70. septuagésimo -а
80. octogésimo -а
90. nonagésimo -а
100. centésimo -а
200. ducentésimo -а
300. tricentésimo -а
400. quadringentésimo -а
500. quingentésimo -а
600. seiscentésimo -а
700. septingentésimo -а
800. octingentésimo -а
900. nongentésimo -а
1000. milésimo -а
1000000. milionésimo -а
Примечания:
1. Порядковые числительные, как и прилагательные, согласуются в роде и числе с тем существительным, к которому они относятся. Обычно они стоят перед этим существительным после определенного артикля.
Примеры:
2. При обозначении имен собственных повелителей, римского папы, а также веков порядковые числительные стоят после определяемого слова. При этом они используются только для нумерации с 1 до 10 (включительно); начиная с 11 вместо них употребляются количественные числительные, которые стоят после обозначаемых слов.
Примеры:
D. Afonso II, читается Dom Afonso Segundo
Papa Pio XII, читается Papa Pio Doze (порядковое числительное здесь употребляется без артикля)
No século V (quinto) В 5-ом веке
No século XX (vinte) В 20-ом веке
3. Если порядковые числительные записываются цифрами, то после цифры ставится точка, а над нею, в зависимости от рода, маленькое o или a.
Пример:
Для primeiro или primeira: 1.o или 1.a
Это правило не касается порядковых числительных, используемых для нумерации повелителей, пап, веков. Здесь употребляются соответствующие римские цифры (см. примеры выше).
Разное
Даты
В португальском языке для обозначения календарной даты употребляются выражение
no dia, а также предлоги
а
em
Во всех трех случаях дата обозначается количественным числительным.
Я родился 20 декабря 1943 года.
Другие выражения для обозначения дат:
Antes do dia 15 de Outubro.
или
Antes de 15 de Outubro.
До 15 октября.
Depois do dia 19 de Novembro.
или
Depois de 19 de Novembro.
После 19 ноября.
Em Portugal, o dia 10 de Junho é feriado.
В Португалии 10 июня - праздник.
Hoje são 2 de Agosto.
Сегодня у нас 2 августа.
В начале письма дату пишут так:
Примечание:
Если первый день месяца называют с указанием на его особое значение, как день праздничный или памятный, то, как правило, употребляется порядковое числительное.
Пример:
О dia 1 (um) de Janeiro.
или:
O primeiro de Janeiro.
Первое января.
Месяцы
Запомните:
em Março
или:
no mês de Março
в марте
Примечание:
Оба вышеназванных выражения можно употреблять также и для обозначения года.
Пример:
em 1970
или:
no ano de 1970
в 1970 году
Португальская валюта
Официальные названия португальской денежной единицы следующие:
- escudo (сокращенно $; 1$00)
- centavo (1 centavo = 0,01 escudo)
1 escudo и 40 centavos напр. пишут: 1$40.
Кроме того, в Португалии употребляются и другие названия денежных единиц:
tostão и conto | ||
1 tostão (множ. tostões) | = 0,10 escudo, | (в разговорной речи) |
1 conto | = 1000 escudos |
В Португалии используются монеты достоинством в 2,0; 2.5; 5,0 и 10,0; 20 и 30 эскудо.
Имеются банкноты достоинством в 500, 1000, 2000, 5000 и 10000 эскудо.
Схема
cent. | tost. | escudo(s) | contos | ||
$10 | 10 | 1 | |||
$50 | 50 | 5 | |||
$90 | 90 | 9 | |||
1$00 | 10 | 1 | esc. | ||
1$20 | 12 | 1 | esc. e 20 (cent.) | ||
1$50 | 15 | 1 | esc. e 50 | ||
2$00 | 2 | esc. | |||
2$50 | 25 | 2 | esc. e 50 | ||
2$90 | 29 | 2 | esc. e 90 | ||
3$10 | 3 | esc. e 10 | |||
4$00 | 4 | esc. | |||
5$00 | 5 | esc. | |||
7$50 | 7 | esc. e 50 | |||
10$00 | 10 | esc. | |||
20$00 | 20 | esc. | |||
23$50 | 23 | esc. e 50 | |||
50$00 | 50 | esc. | |||
97$30 | 97 | esc. e 30 | |||
100$00 | 100 | esc. | |||
500$00 | 500 | esc. | |||
1000$00 | 1000 | esc. | 1 conto | ||
15000$00 | 15000 | esc. | 15 contos |
Словарь к грамматической части и к упражнениям
antes de до (какого-то времени)
Abril апрель
Agosto август
о centavo сентаву (мелкая монета)
Dezembro декабрь
à esquerda слева
ela faz 20 anos ей исполняется 20 лет
Fevereiro февраль
finalmente в конце концов
grave тяжелый, серьезный
Janeiro январь
Junho июнь
Julho июль
Maio май
mil réis мильрейс (старая португальская и бразильская монета)
Março март
nascer родиться
a neve снег
Novembro ноябрь
Outubro октябрь
о Рара Папа (римский)
quantos são hoje? какое сегодня число?
о risco риск
Setembro сентябрь
a solução решение
Упражнения
1. Ответьте на вопросы: Quantos anos tem a senhora D. Maria Rosa? Quanto ganhou no totobola? Percebia muito de futebol? Já sabe o que vai comprar com o dinheiro que ganhou? Como soube que era a única totalista? E o que fez quando soube? Em que dia preencheu o boletim do totobola? Quais são os outros dias da semana?
2. Напишите антонимы: rico; nada; último; feliz; pergunta; menor; melhor; comprar; primeiro; responder; sair; jantar; ir; longe; pouco; ganhar.
3. Перефразируйте следующие предложения (скажите своими словами): Não podemos levar vida de ricos. Fala do caso com desprendimento. Quanto menos publicidade melhor. Por ser ao pé da praia. Soube pela televisão que era a única totalista. Era para não sair nessa noite. Parece imersa num sonho.
4. Переведите: Это был первый автомобиль, который я купил. В мае я хочу провести одну неделю в Порто. Он родился 14 ноября 1944 года. На четвертый день мы, наконец, прибыли в Лиссабон. Только в 1978 году я смогу купить дом. Минута — шестидесятая часть часа. Летние каникулы заканчиваются 4 сентября. Какое число сегодня у нас? Я живу на 5 этаже. С 1970 года это был самый плохой результат. В 1968 году я впервые увидел снег; мне уже было 22 года. Луис де Камоэнс жил в 16-ом веке. Август - 8-ой месяц года. Вы — единственные люди, которых я знаю. Он приедет на следующей неделе. Час - двадцать четвертая часть дня. Сегодня прекрасная погода. Мой экзамен состоится еще до 14 марта. Фернанду родился 14 июля 1916 года; в 1966 году ему было 50 лет. Моей матери в августе исполнилось 53 года. Они приехали 26 марта.