Урок 7 · Lección séptima
Опущение артикля в испанском языке
Una habitación
Esto es una habitación [аβитаθйо́н]. Las paredes de la habitación son amarillas. La puerta [пуэрта] es blanca. El piso es pardo y el techo [тэчо] es gris. En la habitación hay cuadros sobre la pared [парэ́д], hay una mesa, un escritorio, cuatro sillas y una butaca. Sobre la mesa hay tazas. Las tazas son blancas. En las tazas hay leche fría. Sobre el escritorio hay unos libros y un ordenador. Los libros son grises. Sobre el escritorio hay también lápices [lа́пиθэс], bolígrafos y un diccionario [дикθйона́рйо]. Los lápices son verdes, los bolígrafos son grises, el ordenador es negro y el diccionario es blanco. 
Vocablos
| la | habitación | [аβитаθйо́н] | комната |
| la | pared | [парэд] | стена |
| la | puerta | [пуэрта] | дверь |
| el | piso | [писо] | пол; этаж |
| pardo | [пардо] | бурый, серовато-коричневый | |
| el | techo | [тэчо] | потолок |
| el | cuadro | [куадро] | картина |
| unos | [унос] | несколько | |
| el | diccionario | [дикθйона́рйо] | словарь |
| frío | [фрио] | холодный |
Lección séptima [lэкθйо́н сэ́птима] седьмой урок. Согласный p [п] в сочетании с согласным t [т] в слове séptima, а также в родственных словах, почти совершенно исчезает. Иногда всё же согласный p [п] произносится: [сэ́тима].
Объяснения
Правила произношения
Буквенное сочетание ch произносится, как русский звук [ч], напр.: techo [тэчо].
Буква z в сочетании с гласными e, i заменяется буквой c, которая по своему звуку совпадает со звуком z, напр.: lápiz [lа́пиθ], но lápices [lа́пиθэс].
Pared [парэ́д] стена — буква d в конце слова не произносится.
Ударение
В словах, оканчивающихся на согласные, кроме согласных n, s ударение падает на последний слог, напр.: azul [аθу́l].
Если в словах, оканчивающихся на n, s, ударение падает на последний слог, то в этом случае ставится знак ударения (acento), напр.: habitación, después.
Грамматика
Опущение артикля
Служебное слово, называемое артиклем, не всегда употребляется перед существительным.
Опущение артикля происходит в следующих случаях:
- Если перед существительным стоит количественное числительное:
Sobre la mesa hay cinco libros.
На столе пять книг.
- Если существительное означает только какую-либо часть чего-нибудь:
En la taza hay leche fría.
В чашке холодное молоко.
В последнем примере leche молоко - неисчисляемое существительное, т.е. в чашке не может быть одно молоко, т.к. мы не можем его посчитать (артикль un/una происходит от слова один), поэтому это означает только какую-либо часть молока. То же самое и с другими жидкостями, в т.ч. и со всеми любимыми чернилами :)
Упражнения
I. Ответьте на следующие вопросы:
¿Cómo es la puerta? ¿Cómo son las paredes? ¿Cómo es el piso? ¿Cómo es el techo? ¿Cuántas mesas hay en la habitación? ¿Cuántos escritorios, sillas y butacas hay en la habitación? ¿Qué hay sobre la mesa? ¿De qué color son las tazas? ¿Qué hay en las tazas? ¿Qué hay sobre el escritorio? ¿De qué color son los lápices y los bolígrafos? ¿Cómo es el ordenador? ¿Cómo es el diccionario?

II. Вставьте соответствующий определенный артикль:
Sobre mesa hay tazas. tazas son blancas. Sobre escritorio hay libros. libros son grises. Sobre escritorios hay diccionarios. Bajo piano hay dos perros. perros son negros. Bajo silla hay gatos. gatos son grises. En armario hay abrigos, sombreros y vestidos. abrigos son grises, sombreros son amarillos y vestidos son negros.

III. Переведите на русский язык:
En la habitación hay un perro y un gato. El perro está bajo la mesa, el gato está bajo el armario. La mesa y el escritorio son amarillos. Sobre la mesa hay tazas. Las tazas son azules. En las tazas hay leche fría. Sobre el escritorio amarillo hay diccionarios verdes y un ordenador gris. Sobre los diccionarios hay cuadernos y lápices. El abrigo gris está en el armario. El vestido negro está sobre la silla. El sombrero amarillo está sobre el piano negro. Sobre el piano hay una lámpara y sobre la ventana blanca hay un gato negro. La puerta es blanca, las ventanas son blancas. El gato es negro, los perros son negros. En la habitación hay unas sillas y unas butacas.

IV. Переведите на испанский язык:
В комнате пианино. Пианино черное. Под пианино три собаки. Собаки белые. На столе яблоки. Яблоки красные. Кот белый. Собаки черные. Дверь серая. Окна белые. Под пианино кот, на пианино лампа. На белом окне желтая шляпа, на желтом стуле зеленое платье. В чашке холодное молоко. Словарь на письменном столе. Пальто в шкафу. Шкаф в комнате. На письменном столе (находятся) серые шариковые ручки, черные карандаши, тетради и книги. На столе чашки. Одна чашка белая, две чашки красные, три чашки голубые. На письменном столе четыре карандаша и пять шариковых ручек. Карандаши черные, ручки серые. Окна белые, дверь серая. Стены желтые, потолок белый, а пол бурый (серовато-коричневый). На письменном столе пять книг. Книги голубые. На столе четыре чашки. Чашки белые. Под черным пианино белая собака. Под желтым креслом черный кот. На стуле белое платье. В шкафу серое пальто и две шляпы. Под столом несколько собак. В комнате несколько котов.
