Изучаем испанский язык с нуля! |
Урок 4
Употребление слов es и está

Предлоги
¿Dónde está?
¿Qué es esto? Esto es un gato. ¿Cómo es el gato? El gato es gris. ¿Dónde está el gato? El gato está sobre la silla. ¿Qué es eso? Eso es un perro. ¿Cómo es el perro? El perro es blanco. ¿Dónde está el perro? El perro está bajo la mesa. ¿Dónde está el abrigo? El abrigo está en el armario. ¿Dónde está el clavel? El clavel está en el florero.

Аудио 1:
Аудио 2:
Vocablos
está | [эста́] | есть, находится | |
¿dónde? | [до́ндэ] | где? | |
el | gato | [га́то] | кот |
sobre | [со́βрэ] | на | |
el | perro | [пэ́рро] | собака |
bajo | [ба́хо] | под | |
en | [эн] | в | |
Lección cuarta [lэкθйо́н куа́рта] четвертый урок. |
Объяснения
Правила произношения
Буква j произносится как русский звук [х], например: bajo [бахо] под.
Употребление слов es и está
La pluma es gris.
Ручка серая.
La pluma está sobre la mesa.
Ручка (есть) на столе.
El perro es blanco.
Собака белая.
El perro está bajo la silla.
Собака (есть) под стулом.
Слово es, в значении русского слова есть, в испанском языке употребляется, когда мы говорим о постоянных или продолжительных признаках предмета или лица. Например, цвет ручки и собаки в примерах выше. Вы же не собираетесь красить собак? А то это может испортить данное объяснение :) Смысл в том, что собака (и ручка) должна остаться такой же продолжительное время, как, например, ваше имя, вы, конечно, можете его сменить, но... вы поняли.
Слово está, в значении русского слова есть, находится, употребляется, когда мы указываем временные состояния или местонахождения лица или предмета, например:
El clavel es blanco.
Гвоздика белая.
La mesa es negra.
Стол черный.
El abrigo está en el armario.
Пальто (находится) в шкафу.
La lámpara está sobre la mesa.
Лампа (находится) на столе.
Грамматика
Предлоги
El gato está sobre la silla.
Кот (есть) на стуле.
El perro está bajo la mesa.
Собака (есть) под столом.
В испанском языке, в отличие от русского языка, существительные и прилагательные не склоняются по падежам. Взаимоотношения между словами выражают предлоги. Таким образом, в испанском языке падеж существительных определяет не изменение окончаний, а соответствующий предлог, который ставится перед существительным.
Существительное, которое сочетается с тем или другим предлогом стоит всегда в именительном падеже, например:
sobre la mesa — на столе
bajo la silla — под стулом
en la cartera — в портфеле
Наиболее употребительные предлоги в испанском языке:
a
в; на (при обозначении направления движения, отвечая на вопрос: куда?)
bajo
под
con
с (кем? чем?)
de
указывает на принадлежность предмета или лица, отвечая на вопросы: чей? чья? из (при обозначении места, как исходного пункта движения)
desde
с, от ... (при обозначении времени и расстояния)
en
в, на (для обозначения места, отвечая на вопрос: где?)
hasta
до (для указания предела времени или пространства)
para
для (кого? чего?)
por
по, через
sin
без
sobre
на (ком? чем?)
tras
после (кого? чего?); (вслед) за (кем? чем?)
Об употреблении предлогов с существительными будет сказано более подробно в дальнейших уроках.
Упражнения
I. Вставьте слова еs или está:
La silla blanca. La silla bajo la mesa. El perro negro. El perro bajo la silla. Esto un clavel. El clavel blanco. El clavel en el florero. Esto un cigarrillo. El cigarrillo blanco. El cigarrillo sobre la mesa. ¿Qué esto? ¿Cómo el cubo? ¿Dónde la cartera? ¿Dónde el perro? ¿Cómo el gato? ¿Dónde el gato?

II. Переведите на русский язык следующие предложения:
El abrigo está en el armario. El clavel está en el florero. La pluma está en la cartera. El sombrero es verde. La cartera es negra. Esto es una silla. La silla es negra. Esto es un perro. El perro es blanco. El perro está bajo la mesa. Esto es un gato. El gato es gris. El gato está sobre el piano.

III. Переведите на испанский язык:
Это собака. Собака серая. Это пианино. Пианино черное. Собака (есть) под пианино. Это сигарета. Сигарета (находится) на столе. Стол белый. Пальто серое. Пальто (находится) в шкафу. Это ваза. Ваза (находится) на комоде.

Комментарии
А еще хочется отметить, что в другом источнике (испанском) неопределенная форма "находиться, быть" звучит как estar. А уже потом в зависимости от местоимения меняется и сам глагол. В общем, на счет этого слова у меня вопрос повис.
Спасибо большое за урок!
Еще раз спасибо за такие отличные занятия!
«El gato está sobre la silla»
Во всех испаноязычных учебниках предлог «sobre», если и встречается изредка, то только вместе с предлогом «de».
То есть это предложение, по их правилам, будет выглядеть так: El gato está sobre de la silla.
А ещё чаще предлог «sobre» и вовсе не используется. Вместо него пишут предлогом «encima».
Вот так: El gato está encima de la silla.
Похожая картина и с предлогом «bajo». Во-первых, его везде пишут, как «debajo». Плюс, я ни разу не видела, чтобы его использовали без предлога «de».
То есть предложение «El perro está bajo la mesa», если следовать правилу испаноязычных учебников, будет выглядеть так: El perro está debajo de la mesa.
Чтобы убедиться скачайте любой испанский учебник, например: «Prisma, «Sueña», «Español en marcha», «Mañana», «Nuevo Ven».
Выписка из словаря с примерами:
Sobre в значениях:
Encima de (на): déjalo sobre la mesa.
Acerca de (о): cuéntame más sobre él.
Además de (кроме): tuvieron varios percances sobre los previstos.
Aproximadamente, cerca de (примерно, около): vendré sobre las diez; habrá sobre unos 200 invitados.
Con más altura que otra cosa y dominándola (над): la torre destacaba sobre la ciudad.
Con dominio y superioridad (превосходство над): sobre él solo está el presidente.
A / hacia (в направлении): avanzaron sobre el enemigo.
Когда речь идёт о 'carga', 'impuesto' o 'gravamen' (налог, арест): impuesto sobre las personas físicas.
При повторении одного и того же существительног о, idea de reiteración o acumulación (повторяется, накапливается что-либо): robo sobre robo.
Bajo = (prep.) Debajo de:
estar bajo la tutela de alguien;
bajo techo.
Сравни в русском "Я в центре" и в испанском "Еstoy en el centro".