Изучаем иврит с нуля! |
Урок 15
Смихут
Числительные от 100 до 1000
Выучите следующие слова:
Перевод | Произношение | Иврит |
приглашение | ẋазмана | הַזְמָנָה |
приглашенный | музман | מוּזְמָן |
поздравления. Желаем счастья! | мазал тов! | מַזָל טוֹב! |
свадьба | х̣атуна | חֲתוּנָה |
я женюсь | ани митх̣атэн | אֲנִי מִתְחַתֵּן |
познакомиться, узнать | леẋакир | לְהַכִּיר |
я знаю, знаком | ани макир | אֲנִי מַכִּיר |
юноша, парень | бах̣ур | בָּחוּר |
молодая женщина, девушка, барышня |
бах̣ура | בַּחוּרָה |
жених | х̣атан | חָתָן |
невеста | кала | כַּלָה |
милый, симпатичный, славный |
нэх̣мад | נֶחְמָד |
школа | бэйт сэ́фэр | בֵּית סֵפֶר |
зал, аудитория | улам, мн.ч. уламот | אוּלָם ר׳ אוּלָמוֹת |
чтоб не сглазить! | бли са́йин ẋарас | בְּלִי עַיִן הָרָע |
я одеваю, ношу | ани ловэш | אֲנִי לוֹבֵש |
платье | симла, мн.ч. смалот | שִׂמְלָה ר׳ שְׂמָלוֹת |
блузка, рубашка | х̣улца | חוּלְצָה |
элегантный | элэга́нти | אֶלֶגַנְטִי |
мужчина, человек | иш, мн.ч. анашим | אִיש ר׳ אֲנָשִים |
הַזְמָנָה לַחֲתוּנָה
Приглашение на свадьбу
Упражнение 1 - Ответьте на следующие вопросы:
1. מי הוא שָאוּל מִזְרָחִי?
2. מַה שֵם הֶחָתָן, ומה שם הכַּלה?
3. אֵיפֹה עובד מזרחי הצָעיר?
4. מה אנחנו יודעים על אֲבִיבה?
5. מָתַי וְאֵיפֹה תִּהְיֶה הַחֲתוּנה?
6. כמה אֲנָשים מוּזְמָנים לחתונה?
7. מָה רוצָה רחל לקנות בִּשְבִילה?
8. וּמַה בִּשְביל משה?
Далее даны имена некоторых гостей на свадьбе.
הִנֵה הַשֵמוֹת של כּמה מן הָאורחים בַּחֲתוּנה:
נוּרִית + דָנִיאֵל | .3 | דַלְיָה + זְאֵב | .2 | תָּמָר + משה | .1 |
רְאוּמה + רְאוּבֵן | .6 | דִינה + מִיכָאֵל | .5 | רוּתִי + אַמְנוֹן | .4 |
יַרְדֵנה + אַרְיֵה | .9 | מֵרַב + בִּנְיָמִין | .8 | חַנָה + שְמוּאֵל | .7 |
דָנָה + דָן | .12 | חַגִית + גִיל | .11 | עַליזה + אוֹפיר | .10 |
לִיאוֹרה + בָּרוּךְ | .15 | אֶסְתֵּר + דְרוֹר | .14 | מִיכַל + מְנַחֵם | .13 |
Упражнение 2 - Замените знак + на союз ו (вав). (ключи выше)
Упражнение 3 - Измените порядок имен, данных в упражнении 2, употребляя союз ו (вав).
Упражнение 4 - Выберите подходящее слово и переведите следующие предложения:
1. שְמוּאֵל מְתְחַתֵּן עִם בַּחוּרה
2. הוא אותה שלוש שנים.
3. הם הָיו תּלמידים בְּאוֹתוֹ
4. בְּ החֲתוּנות יש אורְחים רַבּים.
5. הכַּלה שִׂמְלה יפה.
6. גבָרות רַבּות לובשות אֶלֶגַנְטִיות.
7. הבּחוּרים לובשים יפות.
8. לֶחָתָן, לַכַּלה ולַהורים שֶלהם אומרים.
9. החֲתונה יפה מאד, עַיִן הָרָע!
10. אנחנו בּשַבָּת לַאֲרוּחַת עֶרֶב אֵצֶל ההוֹרים.
А теперь составьте предложения со словами, которые вы не выбрали.
Упражнение 5 - Вместо местоимений в скобках добавьте к предлогам соответствующие окончания.
Пример:
הִיא עוֹמֶדֶת לְיַד(אני) ־ הִיא עוֹמֶדֶת לְיָדִי
1. יְלָדים, הִנֵה 10 שְקָלים: 5 בִּשְביל (אתּה) , וַ־5 בּשביל (אתּ) .
2. אני הולך לִקנות 3 כַּרטיסים; 1 בּשביל (אני) וּ־2 בּשביל (אתּם) .
3. אנחנו בָּאים אֶל חֲבֵרֵנו דן ולומדים אצל (הוא) מִשעה 4 עַד 6.30.
4. הָאורחים מוּזְמָנים אצל (אנחנו) הָערב בְּשעה 8.15.
5. אנחנו מוזמנים אצל (הם) בַּשבועַ הבּא, הַ־15 בַּחוֹדֶש.
6. סליחה, מי הבּחוּרה שֶיושבת ליד (אתּן)? אנחנו לא מַכּירות אותה.
7. זה אוּלַם החתוּנות. בַּחֲנוּת שֶלְיַד (הוא) אפשר לקנות שְׂמָלות יָפות.
«Смихут» - סְמִיכוּת
Это грамматическая конструкция, состоящая из двух последовательных существительных, из которых второе определяет первое по различным аспектам, как то: принадлежность, родство, время, место, цель, материал.
Примеры:
Если определённое существительное является первым компонентом «смихута», оно теряет свой определённый артикль ה. Таким образом הַמִשְׂרָד שֶל הַמְנַהֵל становится מִשְׂרַד הַמְנַהֵל - «кабинет управляющего».
Если говориться о принадлежности или родстве, данная конструкция может быть выражена:
А.
Употреблением של между обоими членами «смихута», например:
הַבַּת של חֲבֵרִי
הַבַּיִת של מְנַהֲלֵנוּ
Б.
Прибавлением к первому существительному притяжательного окончания: ן; ָ□ם; ָ□ה; □וֹ□ָ соответственно роду и грамматическому числу второго члена «смихута» и употреблением שֶל между ними, напр.:
בֵּיתוֹ של הַמְנַהֵל
בֵּיתָה של הַמְנַהֶלֶת
בֵּיתָן של הַגְבָרוֹת כּׂהֵן וְלֵוִי
בִּתּוֹ של חֲבֵרִי
בִּתָּה של עַלִיזָה
בִּתָּם של חָנָן וּמִרְיָם
Существительные ж. р. как первые компоненты «смихута»
Когда первый компонент конструкции «смихут» - существительное женского рода с окончанием ה□ָ, то в большинстве случаев это окончание меняется на ת□ַ, например:
платье невесты
שִׂמְלָה: שִמְלַת הַכַּלָה
И в некоторых случаях на ת□ֶ, как например:
жена моего друга
ручная работа
אִשָה: אֵשֶת חֲבֵרִי
מְלָאכָה: מְלֶאכֶת יָד
Существительные во мн. ч. как первые компоненты «смихута».
Когда первый компонент конструкции «смихут» - существительное во множественном числе с окончанием ים□ִ, то ם - опускается, а конечный гласный י□ִ меняется на י□ֵ , например:
студенты университета
תַּלְמִידִים: תַּלְמִידֵי הָאוּנִיבֶרְסִיטָה
Окончание множественного числа וֹת□ не меняется, например:
шёлковые блузки
улицы города
חוּלְצוֹת: חוּלְצוֹת מֶשִי
רְחוֹבוֹת: רְחוֹבוֹת הָעיר
Примечание: Гласные первого компонента «смихута» часто изменяются.
1. Гласный □ָ в последнем слоге обычно становится □ַ , например:
מֶרְכָּז: מֶרְכַּז הָעיר | מִשְׂרָד: מִשְׂרַד הַמְנַהל |
חֲתוּנָה: חֲתוּנַת חֲבֵרי | אוּלָם: אוּלַם חֲתוּנוֹת |
2. Гласный □ָ предпоследнего слога часто становится □ְ, например:
אָחוֹת: אֲחוֹת חֲבֵרִי
בְּגָדִים: בִּגְדֵי עֲבוֹדָה
שָעָת: שְעַת בּוֹקֶר
בָּנוֹת: בְּנוֹת דוֹדִי
но в сочетаниях
בָּתִּים: בָּתֵּי הָעיר
עָרִים: עָרֵי יִשְׂרָאֵל
и многих других, гласный □ָ не изменяется.
3. Гласные וּ ,□וֹ, ִ□י□ не изменяются, например:
Без изменений, большинство существительных с ударением на предпоследнем слоге, например:
רֶבַע ־ רֶבַע שָעָה
יַעַר ־ יַעַר יְרוּשָלַיִם
טַעַם ־ טַעַם קָפֶה
עֶרֶב ־ עֶרֶב שַבָּת
סֵפֶר ־ סֵפֶר הִסְטוֹרְיָה
חׂדֶש ־ חׂדֶש יַנוּאָר
Исключения:
בַּיִת ־ בֵּית דוֹדִי
עַיִן ־ עֵין גֶדִי
חֶדֶר ־ חֲדַר יְלָדִים
חֵצִי ־ חֲצי שָעָה
Упражнение 6 - Напишите независимую форму первого компонента «смихута».
Пример:
נַהַג הָאוטובּוס ־ נֶהָג
בִּגְדֵי שַבָּת | .3 | 1987 שְנַת | .2 | בֵּית הַכַּלה | .1 |
מֶרְכְּזֵי הֶעָרים | .6 | אַרְצוֹת אַסְיה | .5 | שִׂמְלוֹת חֲתוּנה | .4 |
שְעוֹת הַלַיְלה | .9 | מִסְפְּרֵי הַבָּתּים | .8 | בְּנוֹת דוֹדִי | .7 |
יַלְדֵי הָרְחוב | .12 | סִפְרֵי המורֶה | .11 | פְּקִידֵי הַמָלוֹן | .10 |
בְּנֵי יַעֲקׂב | .15 | חַדְשוֹת הַשָבוּעַ | .14 | לֵיל שבּת | .13 |
Примечание: Когда первый член «смихута» определён прилагательным, оно (прилагательное) следует непосредственно за существительным, а затем употребляется один из вариантов с שֶל, например:
- בֵּית דוֹדִי с определением חָדָש к слову בַּיִת:
הַבַּיִת הֶחָדָש של דודי или בֵּיתוֹ הֶחדש של דודי - אֲחוֹת מׂשֶה с определением קְטַנָה к слову אחות:
הָאָחות הקְטנה של משה или אֲחוֹתוֹ הקטנה של משה - עֶרֶב מוסיקה קְלָסִית с определением יָפֶה к слову עֶרֶב:
עֶרֶב יָפֶה של מוסיקה קלסית
Устойчивые выражения не разделяются. Прилагательное, определяющее первое существительное ставится в конце сочетания, например:
Упражнение 7 - Из следующих пар слов образуйте конструкцию «смихут», как например:
בְּגָדִים, שַבָּת ־ בִּגְדֵי שַבָּת
חֶדֶר, אוֹרחים | .3 | אוּניברסיטה, חֵיפָה | .2 | בָּתּים, הָרְחוֹב | .1 |
קְרוֹבים, מִשפָּחה | .6 | אִשה, אָחי | .5 | עָרים, אַרְצֵנוּ | .4 |
חֲתוּנה, חֲבֵרי | .9 | חוֹדָשים, השָנה | .8 | מִשְׂרָדים, הַבַּנְק | .7 |
יָמים, עֲבוֹדה | .12 | כַּרטיסים, הַזְמָנה | .11 | מִספָּרים, הבָּתּים | .10 |
שָבוּעַ, הַסֵפֶר | .15 | אֲנָשים, יְרוּשָלַיִם | .14 | אֲרָצות, אירוֹפּה | .13 |
Упражнение 8 - Прибавьте окончание притяжательных местоимений к первому существительному и вставьте предлог שֶל, как например:
בַּת רָחֵל ־ בִּתָּה של רחל
Числительные от 100 до 1000
מָאתַיִם | - 200 | מֵאָה | - 100 | |
אַרְבַע מֵאוֹת | - 400 | שְלוֹש מֵאות | - 300 | |
שֵש מֵאוֹת | - 600 | חֲמֵש מֵאוֹת | - 500 | |
שְמוֹנֶה מֵאות | - 800 | שְבַע מֵאוֹת | - 700 | |
אֶ֫לֶף | - 1000 | תְּשַע מאות | - 900 |
Обратите внимание:
А.
Единицы 3, 5, 7, 9 перед сотнями употребляются в сокращенной форме, как в женских числительных от 13 до 19:
חָמֵש вместо שָלוֹש; חֲמֵש вместо שְלוֹש
תֵּשַע вместо שֶבַע; תְּשַע вместо שְבַע
Б.
200 - парное число от 100 - מאה.
В.
Десятки присоединяются к сотням союзом ו (вав), например:
370 — שְלוֹש מֵאות וְשִבְעים
Если в число входят десятки и единицы, союз ו (вав) ставится обычно только перед единицами, например:
652 — שֵש מֵאוֹת חֲמִישִים וּשְתַּיִם
Упражнение 9 - Прочитайте следующие числительные (единицы - в форме женского рода).
1) | 301 | 2) | 422 | 3) | 956 | 4) | 578 | 5) | 211 |
6) | 183 | 7) | 666 | 8) | 734 | 9) | 945 | 10) | 228 |
11) | 712 | 12) | 937 | 13) | 519 | 14) | 415 | 15) | 1222 |
1-5: , 6-10: , 11-15:
Упражнение 10 - Переведите следующие существительные и поставьте их в форму множественного числа после числительных в скобках.
1. | мужчина (985) | 2. | женщина (742) | 3. | гость (219) |
4. | билет (813) | 5. | год (227) | 6. | день (365) |
7. | приглашение (438) | 8. | шекель (559) | 9. | платье (11) |
10. | блузка (28) | 11. | город (12) | 12. | зал (12) |
Упражнение 11 - Скажите и напишите на иврите.
1. Мы приглашены на свадьбу к друзьям [наших друзей]. 2. Амнон женится на Эдне. 3. Родители невесты и [родители] жениха принимают гостей. 4. На хорошенькой невесте красивое платье [она одета]. 5. Гости входят в зал и говорят «Поздравляем!».
6. Их примерно человек 400 [их = число гостей]. 7. Многие из них - чиновники министерства труда. 8. Многие из приглашенных молодые парни и симпатичные девушки, друзья молодой пары. 9. Моя жена и я знаем многих из них. 10. Молодая пара завтра уезжает в Париж. "Bon Voyage!"