Изучаем болгарский язык с нуля!
Урок 38


Аорист – прошедшее время глаголов совершенного вида первого спряжения

В сущности, правила те же самые, что и в предыдущем уроке, но я специально даю отдельно таблицы для каждого спряжения, чтобы эти довольно сложные понятия не перепутались.

Давайте вспомним глаголы 1-го спряжения совершенного вида в настоящем времени, которые отвечают на вопрос – что сделать: запозна́я се (познакомиться); повлия́я (повлиять); събу́я се (разуться); обеща́я (пообещать); придоби́я (приобрести); закъсне́я (опоздать); засме́я се (засмеяться); оздраве́я (выздороветь, поправиться); преживе́я (пережить); успе́я (успеть); обеща́я (пообещать); узна́я (узнать); чу́я (услышать); изми́я (вымыть).

Обратите внимание, что почти все эти глаголы - с приставками, так что вам теперь будет легко сообразить, что это и есть то самое первое спряжение прошедшее время аорист.

Глаголы, у которых есть в основе настоящего времени гласные -а, -у (или -я, -ю), -и, -е спрягаются следующим образом (использована таблица из книги «Болгарский язык. Курс для начинающих». Е.Ю. Иванова, З.К. Шанова, Д. Димитрова, СПб, 2011):

Пожела́я (пожелать)

Ед. ч.

Мн. ч.

Аз пожела́х
Ти пожела́
Той/тя пожела́

Ние пожела́хме
Вие пожела́хте
Те пожела́ха

Обу́я (обуть)

Ед. ч.

Мн. ч.

Аз обу́х
Ти обу́
Той/тя обу́

Ние обу́хме
Вие обу́хте
Те обу́ха

Изми́я (вымыть)

Ед. ч.

Мн. ч.

Аз изми́х
Ти изми́
Той/тя изми́

Ние изми́хме
Вие изми́хте
Те изми́ха

Меняются формы глаголов с основой: на ; на , на ; на .

Напи́ша (написать)

Ед. ч.

Мн. ч.

Аз напи́сах
Ти напи́са
Той/тя напи́са

Ние напи́сахме
Вие напи́сахте
Те напи́саха

Запла́ча (заплакать)

Ед. ч.

Мн. ч.

Аз заплаках
Ти запла́ка
Той/тя запла́ка

Ние запла́кахме
Вие запла́кахте
Те запла́каха

Излъ́жа (обмануть)

Ед. ч.

Мн. ч.

Аз излъ́гах
Ти излъ́га
Той/тя излъ́га

Ние излъ́гахме
Вие излъ́гахте
Те излъ́гаха

ка́жа (сказать)

Ед. ч.

Мн. ч.

Аз ка́зах
Ти ка́за
Той/тя ка́за

Ние ка́захме
Вие ка́захте
Те ка́заха

оздраве́я (выздороветь)

Ед. ч.

Мн. ч.

Аз оздравя́х
Ти оздравя́
Той/тя оздравя́

Ние оздравя́хме
Вие оздравя́хте
Те оздравя́ха

живе́я (жить/проживать)

Ед. ч.

Мн. ч.

Аз живя́х
Ти живя́
Той/тя живя́

Ние живя́хме
Вие живя́хте
Те живя́ха

Обратите внимание, что у глаголов первого спряжения с окончанием на -ея буква «е» исчезает и остается только «я» - живе́я-живя́х, оздраве́я-оздравя́х.

К основе настоящего времени присоединяются окончания аориста у глаголов первого спряжения на -ия, -уя, -ая: изпи́я, обу́я, пожела́я и т.п. Например:

Изпи́х ця́ла ча́ша вода́ (я выпил(а) целый стакан воды).
Обу́х зи́мни боту́ши и тръ́гнах на сре́ща. (надел(а) зимние ботинки (сапоги) и отправился(-ась) на встречу.)
Пожела́х на не́я мно́го ра́дост и ща́стие (пожелал/а) ей много радости и счастья).

При спряжении в аористе глаголов на -ема выпадает суффикс -ма (взе́ма, зае́ма...). Например:

Момче́то взе после́дния биле́т (Молодой человек взял последний билет).
Той зае́ пари́ и сега́ ми́сли, как да ги връ́ща, кога́то ня́ма ра́бота (Он занял деньги и сейчас думает, как их возвращать, если (когда) у него нет работы).

Глаголы первого спряжения с основой на -д, -к, -з, -е, -т образуют аорист с помощью окончания -ох. Например:

Единственное число

Настоящее время

Аз изя́м (я съем)
Ти изяде́ш (ты съешь)
Той/тя изяде́ (он/она съедят)

Прошедшее время

Аз изя́дох (я съел)
Ти изя́де (ты съел)
Той/тя изя́де (он/она съел(а))

Множественное число

Настоящее время

Ние изяде́м (мы съедим)
Вие изяде́те (вы съедите)
Те изяда́т (они съедят)

Прошедшее время

Ние изя́дохме (мы съели)
Вие изя́дохте (вы съели)
Те изя́доха (они съели)

Ударение не имеет привязки к одному и тому же слогу, иногда оно переходит на основу: проче́тох, проче́те, иногда на первый слог: до́йда – дойдо́х.

Таким же образом спрягаются глаголы:

дам“ (дам) - да́дох, да́де, да́де, да́дохме, да́дохте, да́доха;
до́йда“ (прийти) - дойдо́х, дойде́, дойде́, дойдо́хме, дойдо́хте, дойдо́ха

Дойдо́х навре́ме и успя́х да погово́ря с продю́сера.
Я пришел (-ла) вовремя и успела поговорить с продюсером.
Проче́тох та́зи кни́га и тя ми харе́са.
Я прочитал(а) эту книгу и она мне понравилась.
Изя́дох не́йната су́па и я похвали́х
Я съел(а) её суп и похвалил её.
Да́дох на за́ем пари́ на сестра́ си, но се съмня́вам, че тя ще ги въ́рне.
Я дал(а) взаймы деньги своей сестре, но сомневаюсь, что она мне их вернёт.
Напи́сах едно́ писмо́ на прия́телката и сега́ ча́кам о́тговора.
Написал(а) письмо своей подруге и сейчас жду ответ.

Как вы уже заметили: у глаголов, которые в настоящем времени в основе имеют -ж, -ш, -ч.

Происходит чередование конечного согласного основы:

ж-з: ка́жа – ка́зах;
ч-к: запла́ча – запла́ках;
ж-г: излъ́жа – излъ́гах;
ш-с: напи́ша – напи́сах.

И еще знакомый нам русский глагол мочь: я могу, но ты можешь! Точно также и в болгарском языке он изменяется:

мо́га (мочь)

Я с/мог(ла)
Ты с/мог (ла)
Он/она с/мог/могла
аз можа́х
ти можа́
той/тя можа́
Мы с/могли
Вы с/могли
Они с/могли
ни́е можа́хме
ви́е можа́хте
те можа́ха

Чередования встречаются в основном в старых глаголах, похожих именно на наши, русские, поэтому трудностей быть не должно.

Составное глагольное сказуемое с «да-конструкцией» имеет следующую форму: можа́х да до́йда (я смог (ла) прийти) – то есть спрягается и меняется первая часть, второй глагол остаётся в настоящем времени и в том лице, в котором стоит первый глагол.

Отрицание „не“ стоит перед первой частью составного глагольного сказуемого: Не можа́х да ку́пя биле́ти (я не смог купить билеты).

1. Основу на имеют глаголы, у которых есть «а» перед окончанием основной формы в настоящем времени:

пожела́я (пожелать)

Аз пожела́х
Ти пожела́
Той/тя пожела́

Ние пожела́хме
Вие пожела́хте
Те пожела́ха

Так же спрягаются и глаголы: мечтая – мечтах; узная – узнах; играя-играх.

2. Основу на имеют глаголы, у которых перед окончанием основной формы стоит гласная .

Гласная «е» перед окончанием чередуется с «я»:

засмея се (засмеяться)

Аз се засмях
Ти се засмя
Той/тя се засмя

Ние се засмя́хме
Вие се засмя́хте
Те се засмя́ха

Таким же образом спрягаются глаголы: зна́я – зна́ях; ла́я – ла́ях; тра́я – тра́ях (длиться, продолжаться).

У глагола с корневыми гласными -и, -у, -ю основа прошедшего времени совпадает с корнем:

изпи́я (выпить)

Ед. ч.

Мн. ч.

Аз изпи́х
Ти изпи́
Той/тя изпи́

Ние изпи́хме
Вие изпи́хте
Те изпи́ха

изми́я (вымыть)

Ед. ч.

Мн. ч.

Аз изми́х
Ти изми́
Той/тя изми́

Ние изми́хме
Вие изми́хте
Те изми́ха

чу́я (слышать)

Ед. ч.

Мн. ч.

Аз чух
Ти чу
Той/тя чу

Ние чу́хме
Вие чу́хте
Те чу́ха

Все эти глаголы, естественно, кроме положительной формы могут иметь и вопросительную и отрицательную форму:

пи́япить

Положительная форма

Аз пих
Ти пи
Той/тя пи
Ние пи́хме
Вие пи́хте
Те пи́ха

Вопросительная форма

Аз пих ли?
Ти пи ли?
Той/тя пи ли?
Ние пи́хме ли?
Вие пи́хте ли?
Те пи́ха ли?

Отрицательная форма

Аз не пих
Ти не пи
Той не пи
Ние не пи́хме
Вие не пи́хте
Те не пи́ха

В случае, когда глагол возвратный, в вопросительной форме частица «се» стоит перед частицей «ли» (так же, как и в настоящем времени), например: той не се ли събу́ди още? (он еще не проснулся?)

Упражнения

Упражнение 1. Раскройте скобки и поставьте глаголы в соответствующую форму прошедшего совершенного времени.

1. Иван с интере́с (прочета) разпис́анието на автобу́сите.
2. Ти ра́но ли (прибера́ се) сно́щи у вас?
3. В 6 часа́ ние (вля́за) в хоте́ла.
4. Ирина (се облека́), (ка́жа) на дъщеря́ си «дови́ждане» и (тръ́гна) за лети́щето.
5. Ти (донеса́) ли мо́ята ча́нта?
перевод текста 6. Ти (къ́пя се) ли днес?
7. Ти (дам) ли ку́фара си на бага́ж?
8. Го́стите (изя́м) вси́чки я́стия с удово́лствие.
9. Мама (посте́ля) но́вия чарша́ф на легло́то ми.
10. Аз (изпера́) ро́клята си и я (простра́) да съ́хне.
11. Ти (наре́жа) ли хля́ба за о́бед?
12. Защо́ (запла́ча) дете́то?
13. Ви́е (опека́) ли то́ртата за пра́зника?
перевод текста 14. Защо́ ме (излъ́жа)? – Не те (излъ́жа), аз (пошегу́вам се)

Ключ

Напоминалка: у глаголов с основой на : че́тох, дойдо́х, оти́дох (читал/а, пришел/ла, пошел/ла) и т.п., у которых совпадают формы 3-го лица единственного числа настоящего и прошедшего времени, ударение в прошедшем совершенном времени переходит на основу:

Тя мете́ ста́ята все́ки ден (она подметает комнату каждый день) – Пре́ди полови́н час тя ме́те ста́ята си (полчаса назад она подмела свою комнату).

Упражнение 2. Определите по контексту время (настоящее или прошедшее) глаголов, у которых не расставлены знаки ударения, расставьте их, вписав в форму ниже.

1. То́дор чете добре́ бъ́лгарски ези́к. Той чете вче́ра едно́ писмо́.
2. Тя и́ска да поднесе цветя́ на арти́ста. Тя поднесе голя́м буке́т на младоже́нците.
3. Вла́кът влезе в туне́ла. Кога́то вла́кът влезе в туне́ла, във ваго́на ще ста́не тъ́мно.
4. Пъ́тникът даде ку́фара си на носа́ча. Носа́чът предло́жи на пъ́тника да му даде ку́фара си.
перевод текста 5. Снежана оти́ва да яде във ваго́н-рестора́нта. Георги яде преди́ полови́н час в едно́ кита́йско заведе́ние.

Ключ

Текст-диалог «Как се го́тви истинска шо́пска сала́та»

— Нора, привет! Оба́ждам ти се за да ми напо́мниш как се пра́ви и́стинската шо́пска сала́та, у́тре при мен ще до́йдат на го́сти мо́ите ру́ски прия́тели и и́скам да ги че́рпя с на́шите традицио́нни я́стия.
— До́бър ве́чер, Хриси! Ти пък ме учу́дваш – шо́пската сала́та вси́чки бъ́лгари у́меят да я пра́вят о́ще от де́тската гради́на. И аз сама́та то́лкова мно́го пъ́ти про́бвах при теб то́зи специалите́т, перевод текста а сега́ ти ме пи́таш за съве́та!
— Ама́, Норче, все ми се стру́ва, че при теб тя ня́как си става по-вку́сна от мо́ята. Я (ну-ка) откри́й сво́ите секре́ти, защо́то у́тре и́скам да учу́дя го́стите си!
— Ти ми пра́виш комплиме́нти, уме́еш да се подма́зваш. Добре́, ня́ма да кри́я секре́тите. Запи́свай! Най-гла́вното – чу́шката тря́бва да е изпе́чена във фу́рната, перевод текста а след това́ ве́че пра́виш сала́тата по традиционен начин:
Взи́маш кра́ставичка и я обе́лваш, наря́зваш на ку́бчета не́я, 2 дома́тки, 2 пе́чени чу́шки и глави́чка лук. Настъ́ргаш на е́дро ренде́ си́ренето и поръ́сваш с не́го сала́тата. За укра́са тря́бва да доба́виш масли́ните и си́тно наря́зан пре́сен магдано́з. Отго́ре поси́пваш о́лио или зехти́н. За предпочитане зехтин. перевод текста И кога́то го про́бваш, ще ви́диш тря́бва ли о́ще нещо - ша́рена сол или оце́т.
— Е́то! Аз забра́вих за ша́рена сол, си́гурно заради́ не́я тво́ята сала́та придоби́ва такъ́в интере́сен вкус. Благодаря́ те за съве́та. Да си жи́ва и здра́ва!
— Мо́ля, ня́ма защо́! Заповя́дай о́ще! Мно́го по́здрави на тво́ите прия́тели.перевод текста
— Блгодаря́ те. Дочу́ване.

Шопы – часть болгарской нации, в современной Болгарии живут в основном на северо-западе (в том числе в Софии), а также в Сербии и Македонии. Отличаются упрямым и независимым характером, поэтому часто про них сочиняют анекдоты и забавные истории. Их национальное блюдо – шопский салат известен по всему мир и пользуется неизменным успехом на любой кухне и в любом ресторане.