Изучаем болгарский язык с нуля! |
Множественное число имен прилагательных и их членная форма
При образовании множественного числа имен прилагательных используется окончание -и для всех трех родов.
Единственное число | Множественное число | ||
Мужской | Женский | Средний | |
Ма́лък (маленький, младший) | Ма́лка | Ма́лко | Ма́лки |
Голя́м (большой, старший) | Голя́ма | Голя́мо | Голе́ми |
Си́лен (сильный, крепкий) | Си́лна | Си́лно | Си́лни |
Черве́н (красный) | Черве́на | Черве́но | Черве́ни |
Постоя́нен | Постоя́нна | Постоя́нно | Постоя́нни |
Бъ́лгарски | Бъ́лгарска | Бъ́лгарско | Бъ́лгарски |
Стро́ен | Стро́йна | Стро́ен | Стро́йни |
Имена прилагательные во множественном числе образуют членную форму (форма определенного артикля) с помощью окончания -те.
Всегда! Ведь во множественном числе нет ни мужского, ни женского, ни среднего рода! Например:
ма́лки-ма́лките (маленькие), голе́ми-голе́мите (большие), ру́ски-ру́ските (русские, российские), е́дри-е́дрите [э́дрите] (крупные), кре́хки-кре́хките (хрупкие, тонкие), про́летни-про́летните (весенние), дъждо́вни-дъждо́вните (дождливые) и т. д.
Упражнение 1.
Раскройте скобки и поставьте прилагательные в членную форму.
- (Бъ́лгарски) ве́стници съдъ́ржат прекале́но мно́го сле́нгове (в болгарских газетах слишком много сленга).
- (Бе́ли) но́щи са прочу́ти из це́лия свят (белые ночи известны всему миру).
- Вие сте (умни) хора. (Вы – умные люди)
- (Стари́нни) сгра́ди в це́нтъра привли́чат мно́го тури́сти (старинные здания в центре привлекают много туристов).
- (Въ́лнени) и (копри́нени) платове́ оби́чат жени́, кои́то ши́ят вкъ́щи (шерстяные и шелковые ткани любят женщины, которые шьют дома).
- (Висо́ки) бло́кове в це́нтъра на града́ се ви́ждат отдале́ч (высокие многоэтажные дома в городе видны издалека).
Как открыть счет в банке Болгарии
Текст-диалог «Как да откриете банковата сметка»
— До́бър ден!
— Здраве́йте! С какво́ мога да Ви помо́гна?
— Бих и́скала да нау́ча, как се откри́ват ба́нковите сме́тки.
— В бъ́лгарските пари или в чу́ждите валу́ти?
— И така́, и така́.
— И́скате да живе́ете в Бълга́рия и да по́лзвате откри́тата сме́тка или да пра́вите са́мо кра́тките опера́ции?
— Това́ и́ма ли значе́ние?
— Голя́мо значе́ние има са́мо брой на предста́вените докуме́нти.
— А какви́ докуме́нти тря́бва?
— Разби́ра се, ва́шият паспо́рт и зако́нната регистра́ция в Бълга́рия.
— Това́ вси́чко ли е?
— Ето́ го, вземéте подро́бния спи́сък на вали́дните докуме́нти, там е посо́чено вси́чко.
— Но аз о́ще не знам добре́ бъ́лгарски ези́к. И́мате ли тук све́стните превода́чи?
— За съжале́ние, ня́маме. Мо́жете да взéмете то́зи спи́сък със се́бе си и да подго́твите необходи́мите докуме́нти, а след това́ ела́те зáедно с превода́ча.
— Мно́го ми е жал, че не мо́га това́ да напра́вя веднáга.
— Нали́ все пак това́ се касае въпро́са за пари́, а тук бъ́рзането мо́же са́мо да навреди́. Жела́я Ви вси́чко най-ху́баво!
— Дови́ждане. Не ми́слих, че това́ е то́лкова тру́дно.
— Съжаля́вам.