Изучаем греческий язык с нуля! |
Урок 11
Грамматика
В этом уроке мы познакомимся с винительным падежом личных местоимений, а также посмотрим, какое место в предложении может занимать прямое дополнение (ответ на вопрос «кого?», «что?»).
У личных местоимений в винительном и родительном падежах существует два набора форм: ударные и безударные.
Винительный падеж личных местоимений
Единственное число | ||
безударная | ударная | перевод |
με | (ε)μένα | меня |
σε | (ε)σένα | тебя |
τον | αυτόν | его (м.р.) |
την | αυτήν | ее (ж.р.) |
το | αυτό | его, это (ср.р.) |
Множественное число | ||
безударная | ударная | перевод |
μας | (ε)μάς | нас |
σας | (ε)σάς | вас |
τους | αυτούς | их (м.р.) |
τις | αυτές | их (ж.р.) |
τα | αυτά | их (ср.р.) |
Безударные формы используются в нейтральных контекстах. Они обязательно предшествуют глаголу и произносятся слитно с ним : με_ακούς; — ты меня слышишь?, σε_γνωρίζω — я тебя узнаю, τον_βλέπω — я вижу его, την_ακούω — я слышу ее, το_ξέρω — я знаю это, μας_φωνάζουν — нас зовут, σας_περιμένουμε — мы вас ждем, τους_καταλαβαίνουμε — мы их понимаем.
Ударные формы используются с предлогами: το κάνω για σένα — я делаю это для тебя, είναι ένα δώρο για σάς από μένα — это подарок для вас от меня, θα πάω βόλτα με αυτούς — я пойду гулять с ними, σε μάς το λέτε; — Вы нам это говорите?; в противопоставлениях: εμένα φώναξαν, όχι εσένα — меня позвали, а не тебя, εσένα ρώτησα, όχι αυτόν — я тебя спросил, а не его, εσάς αγαπάμε, όχι αυτούς — мы вас любим, а не их.
В некоторых случаях ударные и безударные формы используются вместе: εμένα με ξέρει — меня он знает (что касается меня, то меня он знает), εσένα σε καταλαβαίνει — тебя он понимает (что касается тебя, то тебя он понимает), αυτόν τον βλέπω συχνά — его я часто вижу (что касается его, то его я вижу часто), εμάς μας αγαπάνε — нас любят (что касается нас, то нас любят), εσάς σας ακούμε — вас мы слышим (что касается вас, то вас мы слышим), αυτά τα διάβασα — это я читал (что касается этого, то это я читал).
Прямое дополнение, выраженное существительным, может занимать разные позиции в предложении. В нейтральных контекстах оно стоит после глагола: φωνάζω τον Κώστα — зову Костаса, βλέπω την Μαρία — вижу Марию, διαβάζω το βιβλίο — читаю книгу. Но оно может стоять и перед глаголом. Когда речь идет о чем-то известном или ранее упоминавшемся, то после существительного ставится личное местоимение, согласованное с ним в роде и числе: τον Πέτρο τον είδα — Петра я видел (что касается Петра, то его я видел), την Μαρία την ξέρω — Марию я знаю (что касается Марии, то ее я знаю), αυτά τα βιβλία τα διάβασα — эти книги я читал (что касается этих книг, то их я читал).
Иногда личные местоимения возникают, когда существительное стоит после глагола: τον βλέπω τον Κώστα — (его) я знаю Костаса, την είδα την Μαρία — (ее) я знаю Марию, τα διάβασα τα βιβλία — (их) я читал книги. Подобные случаи более редки. Их можно объяснить тем, что существительное добавляется как бы немного позже (хотя никакой паузы между ним и глаголом не существует) для внесения большей ясности.
Прочитайте письмо другу и напишите свое письмо.
Γράμμα σ’ ένα φίλο
Αγαπητέ μου φίλε,
Είμαι στην Ελλάδα εδώ κι ένα μήνα. Έγραψα, ξαναέγραψα, αλλά απάντηση δεν πήρα από σένα. Γιατί; Μήπως δεν είσαι καλά;
Εμένα ακόμα δεν με ξέρει κανείς εδώ. Κοντά στο σπίτι μου μένουν πολλοί φοιτηές από την πατρίδα μας, αλλά δεν τους ξέρω πολύ καλά. Τους βλέπω μόνο στην στάση κάθε πρωί και τους χαιρετώ. Είναι εδώ και ο Γιάννης, όμως τον συναντώ μόνο κάθε Κυριακή, γιατί δουλεύει έξω από την Θεσσαλονίκη.
Σας έχω στο νου μου, εσένα και τους φίλους μας. Τα ελληνικά δεν είναι πολύ δύσκολα. Τα καταλαβαίνω και τα μιλώ λίγο, κάνω όμως πολλά λάθη.
Περιμένω νέα σου. Γράψε ή πάρε τηλέφωνο.
Σε χαιρετώ
Φίλιππος
Слова
о νους — ум, разум | τα νέα — новости |
σας έχω στο νου μου — я помню о вас | γράψε — напиши |
το λάθος — ошибка | πάρε τηλέφωνο — позвони |
Обратите внимание на склонение существительных среднего рода на -ος:
Падеж | Единственное число | Множественное число |
Именительный | το λάθος | τα λάθη |
Родительный | του λάθους | των λαθών |
Винительный | το λάθος | τα λάθη |
Звательный | λάθος | λάθη |
У существительных с ударением на третьем слоге от конца в родительном падеже единственного числа и в именительном и винительном падеже множественного числа ударение переходит на второй слог от конца: το έδαφος (почва, земля) — του εδάφους — τα εδάφη. У всех существительных среднего рода на -ος в родительном падеже множественного числа ударение ставится на последний слог: το δάσος (лес) — των δασών, το κράτος (государство) — των κρατών, το έθνος (нация) — των εθνών, το μέρος (место) — των μερών.
Прочитайте несколько текстов и диалогов на тему «На почте». Вам помогут выражения, приведенные ниже.
На почте
Στο ταχυδρομείο
Εκείνο το κτίριο είναι το ταχυδρομείο. Πολλοί άνθρωποι πηγαίνουν εκεί κάθε μέρα. Αγοράζουν γραμματόσημα και στέλνουν γράμματα ή κάρτες, δέματα και επιταγές σ’ όλο τον κόσμο.
Στο ταχυδερομείο υπάρχουν μεγάλα γραμματοκιβώτια. Εκεί ρίχνουμε τα γράμματα για το εσωτερικό και το εξωτερικό. Το ταχυδρομείο είναι ανοιχτό όλη την εβδομάδα, εκτός από το Σάββατο και την Κυριακή.
— Ορίστε, τι θέλετε, κύριε;
— Θέλω αεροπορικούς φακέλους και γραμματόσημα.
— Πόσους φακέλους θέλετε;
— Όχι πολλούς, μόνο τρεις και τρία γραμματόσημα για την Ιταλία. Έχετε κάρτες;
— Μάλιστα, εκεί είναι.
— Ποιο είναι αυτό το μέρος;
— Η Ρόδος.
— Και εκείνο;
— Η Θεσσαλονίκη. Ποιες κάρτες θέλετε;
— Αυτές τις τέσσερις.
— Ορίστε.
— Πόσο κάνουν;
— 2 ευρώ και 50 λεπτά.
— Συγνώμη, δεν έχω ψιλά.
— Δεν πειράζει. Ορίστε τα ρέστα σας.
О Πέτρος και о Άρης είναι φοιτητές στην Αθήνα. Αν και έχουν τηλέφωνο, προτιμούν να αλληλογραφούν με τους γονείς τους και με τους φίλους τους.
Κάθε πρωί γύρω στις 10 ο ταχυδρόμος φέρνει τα γράμματα, και, αν έχουν κάποιο συστημένο γράμμα ή καμιά επιταγή, χτυπάει το κουδούνι, κατεβαίνουν, δείχνουν στον ταχυδρόμο την ταυτότητά τους, υπογράφουν στο σχετικό έντυπο και παίρνουν το γράμμα ή την επιταγή τους. Αν όμως απουσιάζουν, τότε ο ταχυδρόμος αφήνει ειδοποίηση. Αν έχουν κάποιο γράμμα ή περιοδικό, το αφήνει στο γραμματοκιβώτιο που είναι δίπλα στην πόρτα. Πολλές φορές η μητέρα του Πέτρου στέλνει δέμα. Έτσι, λοιπόν, ο Πέτρος πηγαίνει στο ταχυδρομείο και το παίρνει από την θυρίδα που γράφει ΔΕΜΑΤΑ.
Ορίστε η επιταγή σας
— Κύριε...
— Σ’ εμένα μιλάτε; Τι με θέλετε;
— Μήπως έχετε μια επιταγή για μένα; Την περιμένω εδώ και δέκα μέρες.
— Πώς σας λένε;
— Μανόλη Τριανταφύλλου.
— Βεβαίως. Δεν ήσασταν στο σπίτι πριν από λίγο, και σας άφησα ειδοποίηση.
— Σας ζητώ συγνώμη, ήμουν στην αγορά.
— Δεν πειράζει. Ορίστε τα λεφτά σας.
— Σας ευχαριστώ πολύ.
Слова
αν και — хотя | η ταυτότητα — удостоверение |
κάποιο, καμιά — какой (-ая, -ое)-нибудь | το περιοδικό — журнал |
το κουδούνι — звонок | απουσιάζω — отсутствовать |
Почта
το ταχυδρομείο — почта
ο ταχυδρόμος — почтальон
το γραμματοκιβώτιο — почтовый ящик
το γραμματόσημο — марка
το επείγον γράμμα — срочное письмо
το συστημένο γράμμα — заказное письмо
η κάρτα — открытка
το δέμα — посылка
η επιταγή — денежный перевод
η ειδοποίηση — уведомление
ο φάκελος — конверт
αεροπορικώς — авиа
η αλληλογραφία — переписка
η επιστολή — послание
η ανοιχτή επιστολή — до востребования
η αποστολή — отправление
ο αποστολέας — отправитель
ο παραλήπτης — получатель
η παραλαβή — получение
η διεύθυνση — адрес
η επίδοση — вручение
η αντικαταβολή — платеж
η απόδειξη — чек
το εξωτερικό — заграница
το εσωτερικό — внутри страны
αλληλογραφώ — переписываться
στέλνω — посылать
παίρνω — получать
υπογράφω — подписывать
κολλάω — приклеивать
το ταμείο — касса
το ταχυδρομικό ταμιευτήριο — сберкасса
ο ταχυδρομικός κώδικας (Τ.Κ.) — почтовый индекс
η ταχυδρομική θυρίδα — почтовое окошечко
το σχετικό έντυπο — бланк
ανοιχτός, ή, ό — открытый
κλειστός, ή, ό — закрытый
Πόσο κάνει; — Сколько стоит?
το ευρώ — евро
το λεπτό — евро-цент
τα ρέστα — сдача
αγαπημένος, η, ο — дорогой, любимый
σε χαιρετώ — всего хорошего
σε φιλώ, φιλάκια — целую
φιλικά — искренне Ваш
με αγάπη — с любовью
με σεβασμό — с уважением
με εκτίμηση — с почтением
Составьте диалог «На почте».
Упражнения
I. Заполните пропуски личными местоимениями в винительном падеже.
- Αυτοί είναι οι φίλοι μας. ξέρεις;
- Ο Κώστας έχει αυτοκίνητο, αλλά δεν δανείζει σε κανέναν.
- Έχουμε πολλές φίλες, αλλά δεν βλέπουμε συχνά.
- Ο Νίκος λέει μια ιστορία, αλλά κανένας δεν προσέχει.
- Χρίστο, εσένα έπεισαν τα λόγια του;
- Πού είναι ο φάκελος; — έριξα στο κουτί.
- Εμένα καταλαβαίνει, αυτήν όμως δεν καταλαβαίνει, γιατί μιλάει γρήγορα.
- Την Ελένη βλέπω πολύ συχνά.
- Πηγαίνουμε στο σπίτι, γιατί φωνάζει η μητέρα μας.
- Πού είναι τα γράμματα; έστειλες;
II. Перепишите предложения, заменив личными местоимениями слова, выделенные жирным шрифтом.
- Ανοίγω την τηλεόραση, όταν έχω καιρό.
- Έγραψε τους αριθμούς στο χαρτί.
- Ακούει τα νέα το βράδυ.
- Φώναξαν τον Αλέκο και την Μαρία στο σπίτι τους.
- Οι γονείς φροντίζουν τα παιδιά τους.
- Ξοδεύω τα λεφτά μου.
- Τελείωσαν τις δουλειές τους πολύ γρήγορα.
- Βλέπει τον πατέρα του πολύ συχνά.
- Κανείς δεν ξέρει τον Κώστα.
- Καταλαβαίνω τα ελληνικά, αλλά δεν τα μιλώ.
III. Выберите правильную форму местоимения из предложенных в скобках.
- λένε Πέτρο.
- Κάνει ότι δεν βλέπει.
- φωνάζει η μητέρα μας.
- Τα παιδιά ξέρουν καλά αυτές τις ιστορίες.
- χαιρετά φιλικά, όταν τους βλέπει.
- Γιατί κάνεις πως δεν ακούς, όταν φωνάζω;
- περιμένουν στο ζαχαροπλαστείο.
- διάβασα αυτό το βιβλίο. Είναι πολύ ωραίο.
- Έκανε πολλή φασαρία και έδιωξαν από το σπίτι.
- Πάρε λίγο, είναι πολύ ωραίο. έφτιαξε η μητέρα μου.