Урок 9
The English version of this lesson is available here: Lingust.com > Russian > Lessons > Lesson 9 (click)
Готовимся к путешествию
Вы научитесь
- спрашивать, как добраться до мест за пределами города
- покупать билеты на поезд и самолет
- спрашивать информацию о времени отправления, о том, куда идти и т.д.
- арендовать автомобиль
а также вы прочитаете о путешествиях по Российской Федерации
Методическое руководство
| Диалог 1: слушайте, не подглядывая в текст | |
| Диалог 1: прослушайте, прочтите и изучите | |
| Попрактикуйтесь в том, что вы выучили | |
| Диалоги 2, 3: слушайте, не подглядывая в текст | |
| Диалоги 2, 3: прослушайте, прочтите и изучите по очереди | |
| Попрактикуйтесь в том, что вы выучили | |
| Диалоги 4, 5: слушайте, не подглядывая в текст | |
| Диалоги 4, 5: прослушайте, прочтите и изучите по очереди | |
| Попрактикуйтесь в том, что вы выучили | |
| Диалоги 6, 7: слушайте, не подглядывая в текст | |
| Диалоги 6, 7: прослушайте, прочтите и изучите по очереди | |
| Попрактикуйтесь в том, что вы выучили | |
| Изучите ключевые слова и фразы | |
| Внимательно изучите раздел грамматики | |
| Выполните упражнения из раздела Прочтите и поймите | |
| Прочитайте Знаете ли вы? | |
| Выполните упражнения из раздела Ваша очередь говорить | |
| Прослушайте все диалоги ещё раз от начала до конца |
Диалоги
1. Тамара хочет знать, как добраться до Загорска.
| Tamara | Извините, вы не скажете, как доехать до Загорска? |
| Passerby | Лучше всего на электричке. |
| Tamara | Простите, а с какого вокзала? |
| Passerby | С Ярославского. |
| Tamara | Большое спасибо. |
| Passerby | Пожалуйста. |
Загорск или, начиная с 1991 г., Сергиев Посад, небольшой город под Москвой, в котором находится монастырь, который многие считают духовным центром Русской православной церкви
лучше всего best of all
как доехать до Загорска? how do I get to Zagorsk? Да, глагол изменился! Как доехать до...? не сильно отличается от: как проехать в / на...?, но лучше, когда речь идет о местах, расположенных дальше. Так как используется предлог до, окончания будут теми, которые обсуждались в предыдущем уроке.
на электричке on a suburban train. Если бы Загорск был дальше, она бы услышала на поезде on a train.
С какого вокзала? from which station? A railway station is вокзал. Предло ‘с’ означает ‘from’ когда за ним следует это окончание родительного падежа.
с Ярославского from Yaroslavsky station; слово «станция» было опущено, так как оно понятно.

A station
Попрактикуйтесь в том, что вы выучили
1. Ниже приведена схема, на которой показаны пять московских вокзалов и направления, на которые они выходят. Под ней в беспорядке перечислены города, в которые можно добраться с этих вокзалов. Прочитав его, внимательно прослушайте диалоги и укажите город, на который указывает каждая стрелка.
| a) | Киевский вокзал > |
||
| e) | Курский вокзал > |
||
| b) | < Белорусский вокзал |
||
| d) | < Ярославский вокзал |
||
| c) | Казанский вокзал > |
| I. | Кишинёв | IV. | Смоленск |
| II. | Самарканд | V. | Новосибирск |
| III. | Харьков |

2. Вы будете пытаться попасть в одно из указанных выше мест. Слушайте подсказки Андрея.

A departure and arrivals board of a fast train Moscow - Prague
Диалоги
2. На вокзале Тамара покупает билет до Загорска.
| Tamara | Будьте любезны, дайте, пожалуйста, один билет до Загорска. |
| Clerk | Вам туда и обратно или только в один конец? |
| Tamara | Будьте любезны, туда и обратно. |
| Clerk | С вас рубль десять. |
| Tamara | Большое спасибо. |
будьте любезны please, be so kind
только only
один билет до Загорска one ticket to Zagorsk. If you wanted a ticket to Moscow you would ask for:
один билет до Москвы
вам туда и обратно? do you want a round-trip ticket?
в один конец a one-way ticket
3. Она спрашивает у девушки, когда будет следующий поезд.
| Tamara | Извините, вы не скажете, когда ближайшая электричка до Загорска? |
| Woman | Через пятнадцать минут, в 17:30. |
| Tamara | Скажите, а с какой платформы? |
| Woman | Точно не помню, кажется со второй. Посмотрите на табло. |
| Tamara | Большое спасибо. |
| Woman | Пожалуйста. |
когда ближайшая электричка до Загорска? when is the next train to Zagorsk? A more common way of saying ‘the next train’ is следуюшая электричка.
Электричка is a feminine noun. A long-distance train is поезд. Since this noun is masculine, the question would become:
когда ближайший (or следующий) поезд до Киева? when is the next train to Kiev?
Some other useful questions:
Когда первая электричка до Загорска? when is the first train to Zagorsk?
Когда последняя электричка до Москвы? when is the last train to Moscow?
через пятнадцать минут in 15 minutes. Not too long to wait - she might have been told через полчаса in half an hour, or через час in an hour.
с какой платформы? from which track? The word платформа is feminine.
со второй from the second (this is the same preposition ‘from’ - it is simply impossible to pronounce without the o!)
точно не помню I don’t remember exactly
кажется I think, it seems (to me)
Остерегайтесь таких слов – если вы слышите их слишком много в одном ответе, возможно, вам стоит спросить кого-то еще!
посмотрите на табло look at the board. In a smaller station, you might be told: посмотрите на расписание look at the timetable.
Попрактикуйтесь в том, что вы выучили
3. Трое друзей отправились в однодневные поездки за пределы Москвы. Точнее, это должны были быть однодневные поездки... Однако только один из них купил билет туда и обратно, и остальные оказались в затруднительном положении. Прослушайте запись и напишите, о чем спрашивал каждый из них.
| I. | Дайте, пожалуйста, один билет Вам туда и обратно или только в один конец? |
| II. | Дайте, пожалуйста, один билет Вам туда и обратно или только в один конец? |
| III. | Дайте, пожалуйста, один билет Вам туда и обратно или только в один конец? |

4. Ниже представлены указатели над путями на одном из московских вокзалов. Указан только пункт назначения. Если вы внимательно прислушаетесь к следующим фрагментам разговора, то сможете добавить время отправления и путь.
Загорск плат. время отправления |
Клин плат. время отправления |
Ясная Поляна плат. время отправления |
| I. | II. | III. |

5. Вы – турист, желающий отправиться во Владимир. Как обычно, Андрей подскажет вам.
Диалоги
4. Ира стоит у стойки «Аэрофлота» в своем отеле и заказывает билет на самолет.
| Ira | Здравствуйте. |
| Clerk | Добрый день. |
| Ira | У вас есть билеты до Петербурга на завтра? |
| Clerk | А сколько вам мест нужно? |
| Ira | Два. |
| Clerk | Сейчас посмотрю... На завтра, к сожалению, мест нет. |
к сожалению [ksazhalyen'yu / ksazhalyeniyu] unfortunately
сколько вам мест нужно? how many seats do you need?
сейчас посмотрю I'll just have a look
мест нет there aren't any seats. Мест is the genitive plural of место, a neuter noun.
5. Может быть, есть места на послезавтра?
| Ira | А на послезавтра? |
| Clerk | Один момент... На послезавтра, пожалуйста, на рейсы в 7:35, в 14:25, в 18:35 места есть. |
| Ira | Дайте, пожалуйста, два билета на 14:25. |
| Clerk | Пожалуйста, касса рядом, уплатите, пожалуйста, за билет. |
| Ira | Спасибо. |
| Clerk | Всего наилучшего. Счастливого полёта! |
один момент one moment
касса рядом the cashier is at the next desk
уплатите, пожалуйста, за билет pay (there) please for the ticket
всего наилучшего all the best
счастливого полёта! have a good flight!
а на послезавтра? what about the day after tomorrow? Если Ире нужно было отправиться в путешествие в определенный день недели, она бы попросила: билет на понедельник, на вторник, на среду etc.
на рейсы в 7:35, в 14:25, в 18:35 места есть there are seats on flights at 7:35, at 14:25 and at 18:35
два билета на 14:25 2 tickets for the 14:25
самолёт airplane
Попрактикуйтесь в том, что вы выучили
6. У консультанта «Аэрофлота» есть список рейсов, которые еще доступны, с указанием количества билетов на каждый из них. Прослушайте аудио-запись. Вычеркните из списка все рейсы, которые уже полностью забронированы. Прочитайте только количество свободных мест после того, как все три клиента будут обслужены.
| I. | на сегодня | (12:25) | (один билет) | |
| II. | на завтра | (14:25) | (два билета) | |
| III. | на послезавтра | (18:35) | (четыре билета) |

7. Вы будете покупать билеты на рейсы в Москву. Слушайте Андрея, чтобы узнать все подробности.
Диалоги
6. В отеле Таня спрашивает об аренде машины.
| Tanya | Здравствуйте. |
| Clerk | Здравствуйте. |
| Tanya | У вас можно взять напрокат машину? |
| Clerk | Пожалуйста. Какую машину вы предпочитаете? |
| Tanya | Среднюю. |
| Clerk | Я рекомендую вам Нисан Блуберд. |
| Tanya | Хорошо. А сколько это будет стоить в день? |
| Clerk | Это стоит 40 долларов без страховки. |
| Tanya | А всего сколько? |
| Clerk | Всего это будет стоить 40 долларов плюс 3 доллара страховка плюс бензин. |
я рекомендую вам... I recommend...
плюс три доллара страховка плюс бензин plus 3 dollars insurance, plus gasoline
у вас можно взять напрокат машину? can I rent a car here?
какую машину вы предпочитаете? which car would you prefer? In her response Tanya could have said я предпочитаю I prefer, or simply я хочу I want.
среднюю medium-sized. A big car would be большую and a small one маленькую. By the way, do always listen carefully to the ending of какой? which? since any adjective you use in response will probably have the same ending.
Сколько это будет стоить в день? how much will that cost per day? She might have asked how much it will cost per week сколько это будет стоить в неделю?
без страховки without insurance. Без ‘without’ is another preposition which is followed by the genitive case.
всего сколько? how much all together?
7. Таня возьмет её.
| Tanya | Это меня устраивает. |
| Clerk | На какой срок вы хотите взять машину? |
| Tanya | На неделю. |
| Clerk | Пожалуйста, дайте мне свою кредитную карточку и права. |
| Tanya | Вот, пожалуйста. |
| Clerk | Спасибо... Возьмите, пожалуйста... Это будет стоить вам триста пятнадцать долларов. |
| Tanya | Хорошо. |
| Clerk | Машину вы возьмёте в нашем гараже. |
| Tanya | Спасибо. |
| Clerk | До свидания, приходите ещё. |
это меня устраивает that suits me
права driver’s licence (plural in Russian)
в нашем гараже in our garage
приходите ещё come again
на какой срок? for what period of time?
на неделю for a week. Or you might want it for two weeks на две недели.
дайте мне свою кредитную карточку и права give me your credit card and driving licence
свою / вашу - both forms are possible here. There is more about свой, своя, своё in lesson 11.
возьмите, пожалуйста take (it) please. The two other forms of the verb взять ‘to take’ you will need are:
я возьму I will take
вы возьмёте you will take
триста three hundred. Four hundred is четыреста and five hundred пятьсот.
Попрактикуйтесь в том, что вы выучили
8. В приведенном ниже диалоге Олег ищет небольшой автомобиль. Некоторые ключевые слова были пропущены и перепутаны в рамке ниже. Прослушайте запись и заполните пробелы.
| Oleg | Сколько будет стоить маленькая машина в (I) ? |
| Clerk | 50 долларов (II) страховки. |
| Oleg | А (III) сколько? |
| Clerk | Всего это будет стоить 50 долларов плюс (IV) доллара страховка (V) бензин. |
| Oleg | Это меня устраивает. |
| Clerk | (VI) какой срок вы хотите взять машину? |
| Oleg | На (VII) . |
| Clerk | Пожалуйста, дайте мне вашу кредитную карточку и (VIII) |
| Oleg | Вот, пожалуйста. |
| права | без | на | всего | неделю | три | день | плюс |

9. Вы приехали в Москву с довольно ограниченным бюджетом. Вам предстоит потренироваться спрашивать про автомобили разных размеров, говорить, на какой срок вам нужен автомобиль, и задавать решающий вопрос о стоимости.
Ключевые слова и фразы
| To use | |
| как доехать до Загорска? с какого вокзала? один билет |
how do I get to Zagorsk? from which station? one ticket |
два (три, четыре) билета
до Петербурга
до Москвы
туда и обратно
в один конец |
two (three, four) tickets
to St. Petersburg
to Moscow
there and back
one-way |
| когда следующая электричка до...? когда следующий поезд до...? с какой платформы? |
when is the next suburban train to...? when is the next train to...? from which track? |
у вас есть билеты...
на сегодня?
на завтра?
на послезавтра?
на рейс в 14.25? |
do you have tickets...
for today?
for tomorrow?
for the day after tomorrow?
for the flight at 14:25? |
у вас можно взять напрокат...
машину?
маленькую машину?
среднюю машину?
большую машину? |
do you have for rent...
a car?
a small car?
a medium car?
a big car? |
сколько это будет стоить...
в день?
в неделю? |
how much will that cost...
per day?
per week? |
| всего сколько? взять (я возьму, вы возьмёте) |
how much all together? to take (I will take, you will take) |
я хочу взять / я возьму машину...
на неделю
на две недели |
I want to take / I will take the car...
for a week
for two weeks |
| To understand | |
| на электричке на поезде через пятнадцать минут посмотрите на табло сколько вам мест нужно? на завтра мест нет на завтра места есть на какой срок вы хотите взять машину? без страховки плюс бензин |
by suburban train by train in fifteen minutes look at the board how many seats do you need? there are no seats tomorrow there are seats tomorrow for how long would you like the car? without insurance plus gasoline |
Грамматика
Русские глаголы имеют шесть различных окончаний в зависимости от того, кто совершает действие. Существуют схемы, по которым вы можете определить окончание глагола, с которым вы еще не сталкивались. Первый тип глаголов «спрягается» (меняет окончания), как глагол знать (to know):
| я знаю ты знаешь он/она знает мы знаем вы знаете они знают |
I know you know (sing. to a child or a friend) he/she knows we know you know (pl. or more formal) they know |
The verbs завтракать (to have breakfast), обедать (to have lunch), ужинать (to have dinner) conjugate in this way, as does the important verb понимать (to understand).
Существует также множество глаголов, инфинитив которых оканчивается на -еть или -ить. Большинство из них спрягаются как говорить (to speak):
| я говорю ты говоришь он/она говорит мы говорим вы говорите они говорят |
I speak you speak (sing. to a child or a friend) he/she speaks we speak you speak (pl. or more formal) they speak |
Вот три важных глагола, которые следуют той же схеме:
смотреть (to look, watch)
стоить (to cost)
помнить (to remember)
Предупреждение: Вы не можете быть уверены в том, что глагол будет следовать вышеуказанным схемам. Существует довольно много неправильных глаголов, которые, к сожалению, нужно просто выучить.
10. Впишите правильные формы глаголов, указанных в скобках.
| I. | Что вы ? — Я журнал. (читать - to read) |
| II. | Сколько эта марка для авиаконверта в Англию? (стоить) |
| III. | Они дома, а в ресторане. (завтракать, обедать) |
| IV. | Вы по-русски? — Да, я немного. (говорить) |
| V. | Мы не , где это кафе. (знать) |
| VI. | Она хорошо по-французски. (понимать) |
| VII. | Вечером мы музыку. (слушать - to listen to) |
| VIII. | Ты по-немецки? — Нет, но я по-немецки. (говорить, читать) |
| IX. | Он не , где находится музей. (помнить) |
| X. | Помидоры 4 рубля килограмм. (стоить) |
New words:
дома at home
вечером in the evening

Прочтите и поймите
11. Нина приехала в Российскую Федерацию, решив увидеть места, с которыми были связаны ее любимые писатели. Так она говорит гиду «Интуриста», маршрут которого не проходит мимо этих мест! Не теряя надежды, Нина находит нужные расписания и доказывает гиду, что ее планы вполне осуществимы. Как будет выглядеть ее измененная программа?
INTOURIST PROGRAMME
| Город | прибытие | отправление |
| Санкт-Петербург Новгород Санкт-Петербург Ростов Великий Москва Новосибирск Иркутск Москва |
1/7 2/7 6/7 (утром) 7/7 9/7 (вечером) 13/7 (утром) 15/7 (утром) 19/7 |
2/7 (утром) 5/7 (вечером) 7/7 9/7 12/7 14/7 18/7 20/7 |
New words:
прибытие arrival
отправление departure
утром in the morning
Вот различные возможности, которые Нина отметила из расписаний, перед тем как ознакомиться с программой «Интурист».
| Автобус: Новгород - Михайловское | ||||
2/7 4/7 5/7 |
туда 9 ч. утра 8 ч. утра 9 ч. утра |
обратно 11 ч. вечера 9 ч. вечера 7 ч. вечера |
||
| Электричка: Санкт-Петербург - Царское Село | ||||
| 1/7 6/7 9/7 |
9 ч. вечера 11 ч. утра 10 ч. утра |
2/7 7/7 9/7 |
10 ч. утра 9 ч. вечера 7 ч. вечера |
|
| Автобус: Москва - Ясная Поляна | ||||
| 9/7 11/7 11/7 |
7 ч. утра 7 ч. утра 5 ч. вечера |
9/7 11/7 12/7 |
9 ч. вечера 9 ч. вечера 9 ч. вечера |
|
Михайловское - the estate of the great Russian poet Alexander Sergeevich Pushkin.
Царское Село - home of the famous Lycee at which Pushkin and some other poets of the time studied.
Ясная Поляна - estate of Leo Tolstoy.
Знаете ли вы?
Как путешествуют россияне
Число владельцев частных автомобилей в Российской Федерации относительно велико в настоящее время. Это предпочтительный способ путешествий на короткие расстояния.
При путешествии на большие расстояния большинство людей пользуются поездами и самолетами. Путешествие на поезде в течение одного-двух дней может стать очень приятным способом познакомиться с русскими людьми в непринужденной обстановке. Путешественники обычно переодеваются в удобную повседневную одежду и берут с собой сумки с едой, а также карты или шахматы, чтобы скоротать время.
В летние месяцы бывает особенно сложно достать билеты как на поезд, так и на самолет. Покупать желательно заранее. Цены сильно дорожают, а мест становится мало.
Русские люди поневоле стали закаленными к разным трудностям, и их ничто не остановит от путешествий.
Путешествие за границу
Раньше это было лишь мечтой для всех, кроме немногих привилегированных слоев населения. У людей просто не было загранпаспортов. Чтобы получить его, требовалась «веская» причина для поездки и политическая «надежность». Кроме того, возникал поток бюрократических требований. Власти могли – и делали это – отказывать людям без объяснения причин.
В конце 1980-х годов число людей, получивших визы, увеличилось, а новый закон, вступивший в силу в январе 1993 года, подтвердил право всех граждан на получение международного паспорта.

Sheremetyevo 2, Moscow’s international airport
Ваша очередь говорить
12. Ниже представлена карта Российской Федерации. Мы отметили некоторые известные места, хотя вам, конечно, может быть интересно посетить и другие. Маршрут на этот раз в ваших руках! Прежде чем включить запись, определитесь, куда вы хотите поехать, а затем попробуйте организовать свое путешествие. Вам нужно будет спросить, как добраться до места, купить билеты, узнать о ближайшем поезде, рейсе и т. д. Возможно, вы захотите арендовать машину. И, конечно, вам придется убедить «Интурист» в том, что вы знаете, что делаете!
Вот несколько полезных фраз:
как доехать до...? how does one get to...?
у вас есть билеты до...? do you have tickets to...?
на завтра? / на послезавтра? for tomorrow? / for the day after tomorrow?
один билет до..., пожалуйста one ticket to..., please
туда и обратно there and back
у вас можно взять напрокат машину? can I rent a car here?
я хочу маленькую машину I want a small car
я хочу доехать до... I'd like to get to...
надо купить... / взять напрокат... I have to buy... /rent...