Урок 12
Говорим о городе и погоде
Вы научитесь
- говорить о том, что можно увидеть и чем заняться в городах
- обсуждать погоду
- рассказывать о своем отпуске
- как выражать чувства и мнения на русском языке
и вы узнаете о Москве и Санкт-Петербурге
Методическое руководство
Диалоги: Достопримечательности и любимые места
1. Ира хорошо знает Москву.
прожила в этом городе всю жизнь I have lived my whole life in this city. Ira could also have used the verb in the present tense я живу...
как у всякого москвича as has every Muscovite. У is used to say that somebody has something, whether followed by a pronoun (у меня есть...) or by a noun (у всякого москвича). Any word following у takes a genitive ending.
у меня есть свои любимые места I have my own favorite places
я показываю эти дорогие мне места моим друзьям и гостям I show these favorite (lit. dear to me) places to my friends and guests. There is more about dative endings of nouns in the grammar section.
друзьям to my friends. The plural of друг friend is irregular.
парк, который находится недалеко от моего дома a park which isn’t far from my home
который which. This word changes as an adjective. Other examples:
галерея, которая находится в центре a gallery which is located in the center
кафе, которое находится рядом a café which is next door
построили известные русские зодчие Баженов и Казаков were built by the famous Russian architects Bazhenov and Kazakov
2. Чем еще любит заниматься Ира?
часто often
конечно [kanyeshna] of course
картинные галереи picture galleries
очень часто бываю I am very often (there). The verb бывать also means ‘to be’, but is used to talk about frequently or habitually being (i.e. going) somewhere.
со своими друзьями with my friends
гулять по тем местам, которые описаны в наших книгах to wander about those places which are described in our books
в книгах Булгакова, Пушкина... in the books of Bulgakov, Pushkin... ‘Of’ is expressed in Russian by the genitive case. There are some Russian names which look like adjectives, e.g. Достоевский, Толстой. The genitive is accordingly like the adjective (в книгах) Достоевского, Толстого.
и других and of others
Попрактикуйтесь в том, что вы выучили
1. Трое москвичей показывают друзьям свой город. Но их интересы настолько разные, что можно подумать, что это три города, а не один. Прочитайте приведенные ниже открытки, а затем послушайте и сопоставьте автора открытки с его другом.

Диалоги: Автобусная экскурсия
3. Предлагается автобусная экскурсия.
уважаемые гости respected guests
обзорная экскурсия a panoramic tour
Красная площадь Red Square (the woman uses the accusative because they will be going there)
Кремль Kremlin
центральные улицы central streets
площади, проспекты, бульвары squares, avenues, boulevards
Ленинские горы Lenin hills (These hills are now called by their original name: Воробьёвы горы.)
правительственный government (adj.)
здания (sing. здание) buildings
приглашаем на экскурсию we invite you on an excursion. If she personally was making the invitation, she would say я приглашаю. Any word following приглашать в/на will have an accusative ending.
по Москве,... по городу around Moscow,... around the city. Here the preposition по means ‘around’, and it is followed by dative endings (see the grammar section).
по самым памятным местам столицы around the most noteworthy places in the capital. To say something is the most (interesting, beautiful, etc.), самый is used before the adjective. It’s easy to use since it changes in exactly the same way as the adjective, e.g.:
самый известный памятник the most famous monument
самая красивая церковь the most beautiful church
самое большое здание the biggest building
древнейшие храмы, старейшие театры the most ancient churches, the oldest theaters. Another less common way of forming the superlatives (‘the most...’). She might just as easily have said: древние храмы, старые театры ancient churches, old theaters.

The Pushkin Museum of Fine Arts
Попрактикуйтесь в том, что вы выучили
2. Туристическая группа посещает три крупных города России и Украины. К сожалению, все программы перепутаны. Послушайте гида и запишите места, которые нужно увидеть в каждом городе.
I.
II.
III.
New words:
храм
собор
памятник
church, temple
cathedral
memorial, monument

3. Володя устроился на подработку - возить туристов по Москве. Беда в том, что он почти ничего не знает о городе! Он надеется, что полное незнание можно скрыть обилием превосходных степеней. Прослушайте запись и вставьте пропущенные слова.
Это улица в Москве!
Это проспект в Москве!
Это кафе в Москве!
Это галерея в Москве!
самый красивый the most beautiful
самый интересный the most interesting
самый известный the most famous

Диалоги: Погода и времена года
4. Несколько советов по погоде в Москве.
Весна в Москве очень капризная. То солнце, то холод. Поэтому мы весной предпочитаем больше сидеть дома.
появляется вода water appears
снег тает the snow melts
поэтому therefore
обязательно definitely
капризный capricious
солнце sun
холод the cold
приехать в Москву to come to Moscow
вам будет интересно знать... literally: ‘it will be interesting to you to know...’. Similarly, ‘it will be interesting to me...’ is мне будет интересно... By the way, leaving out будет would put any such sentence into the present tense.
какая здесь погода what the weather is like here. You only need to change your intonation to make this a question. And to find out what the weather will be like today, ask: какая сегодня будет погода?
бывает очень холодно, но может быть и тепло it gets very cold, though it can be warm as well. Not of course necessary for a Russian winter, but in summer it can also be жарко hot.
погода обычно бывает довольно тёплая the weather is usually fairly warm
Both тёплый and тепло mean ‘warm’, but тёплый is an adjective and agrees with the noun, i.e. тёплая погода ‘warm weather’, whereas тепло is used when no noun is mentioned, e.g. Сегодня тепло. It is warm today. Certain other words work in the same way, e.g.:
холодный день a cold day
Здесь холодно. It is cold here.
жаркое лето a hot summer
Летом бывает жарко. It gets hot here in summer.
часто дожди there is often rain. You will just as often hear the singular of this noun дождь.
отдыхать to rest, take one’s vacation
на юге in the south. The word for south is юг. The other points of the compass are: север north, восток east, запад west.
то... то... one minute... the next...
мы... предпочитаем больше сидеть дома we prefer to sit at home. ‘I prefer’ would be я предпочитаю.
5. Одно время года – особенное.
Осенняя пора! Очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса.
Люблю я пышное природы увяданье.
В багрец и в золото одетые леса.
для души for the soul
пушкинская пора Pushkin’s time (Pushkin loved this season particularly)
золотая осень golden autumn
строки lines
для души больше приятна осень for the spirit autumn is nicer. It is more correct to say более приятна.
у нас её называют золотой осенью we call it golden autumn. In Russian very often the third person plural of the verb (the ‘they’ form) is used by itself to mean ‘people generally’. Another common verb used in this way is говорят ‘they say’.
Осенняя пора! Очей очарованье!... Ira makes a slight mistake in the first line of Pushkin’s famous poem ‘Осень’. It should read: Унылая пора! Очей очарованье! In D.M. Thomas’ translation:
Your elegiac beauty and your mourning
Colors are dear to me; the sumptuous
Fading of the woods in purple and gold...

A monument to Alexander Pushkin in Moscow
Попрактикуйтесь в том, что вы выучили
4. Ниже приведены три картинки разных частей Российской Федерации. Как видите, климат сильно различается! Прослушайте запись и соотнесите каждое предсказание с наиболее подходящей картинкой.




5. Несколько друзей болтают о том, когда и где они проводят свой отпуск. Прослушайте запись, а затем отметьте правильные утверждения ниже.

6. Вы живете в Санкт-Петербурге. Вы будете задавать вопросы о погоде в Москве. Как всегда, Андрей подскажет вам.
Диалоги: Отпуск
6. Где Лариса Алексеевна и ее семья проводят свой отпуск?
как правило as a rule
река river
турбаза tourist center
дом отдыха vacation center/sanatorium
лес forest
мы проводим летний/зимний отпуск we spend the summer/winter holiday. ‘I spend’ would be я провожу.
где расположен...? where is... located? This is a less common way of asking где находится...?
Подмосковье the area around Moscow
там есть какая-нибудь река? is there a river there? Boris Mikhailovich evidently wasn’t listening carefully since Larisa Alekseevna had just told him!
а ваш муж ловит рыбу зимой? does your husband fish in winter? Larisa Alekseevna’s reply was a long way of saying ‘yes’! Заниматься рыбалкой and ловить рыбу both mean ‘to fish’.
он очень всегда тепло одевается he always dresses very warmly. The infinitive of this verb is одеваться to dress oneself. ‘I dress warmly’ is я одеваюсь тепло. To dress lightly is, however, одеваться легко.
Попрактикуйтесь в том, что вы выучили
7. Тамара спрашивает у коллег, где они проводят отпуск. Прослушайте запись, а затем вставьте пропущенные слова (они разбросаны в рамке ниже).
Борис, где вы обычно (I) ?
Я отдыхаю обычно (II) на юге. Я очень люблю (III) .
Игорь, где вы проводите (IV) ?
Летний отпуск мы (V) на море, а (VI) мы отдыхаем в доме отдыха, недалеко от Владимира.
Там есть какая-нибудь (VII) ?
Да, (VIII) расположен на реке Клязьма.

Ключевые слова и фразы
любимый, -ая, -oe
друг (pl. друзья)
гость (m.)
favorite
friend
guest
галерея, которая находится...
здание, которое находится...
the gallery which is located...
the building which is located...
я часто бываю там
приглашать
I am there often
to invite
лес
forest
Useful weather words
облачно – cloudy
ветрено – windy
идёт дождь – it is raining
идёт снег – it is snowing
мороз – frost
жарко – hot
прохладно – cool
сколько сегодня градусов? – what’s the temperature today? (lit. how many degrees today?)
плюс пять градусов – plus five degrees (+5°)
минус пять градусов – minus five degrees (−5°)
ноль градусов – zero degrees (0°)
на улице тепло – it’s warm outside
на улице холодно – it’s cold outside
Seasons (времена года)
весна – spring
лето – summer
осень (f.) – autumn / fall
весной – in spring
летом – in summer
осенью – in autumn
The forms on the right (зимой, летом, etc.) mean ‘in winter / in summer’ and are used without any preposition: Летом жарко. It is hot in summer.
Грамматика: Безличные предложения в русском языке
Некоторые русские предложения на первый взгляд могут показаться слишком упрощенными. В основном потому, что в них нет слова, соответствующего английскому «it is». Например:
Это очень интересно. That is very interesting.
Подобные формы глагола, однако, необходимы для ‘it was’ – было и ‘it will be’ – будет, напр.:
Завтра будет холодно. It will be cold tomorrow.
If it is Boris who is, was or will be cold, the sentence will be:
(Literally: ‘To Boris it is (was, will be) cold’.)
Такие предложения очень часто встречаются в русском языке, когда речь идет о чувствах, мнениях и т. д. Вот еще несколько примеров:
Нине было жарко. Nina was hot. (lit. To Nina it was hot.)
Мне надо будет работать. I will have to work. (lit. To me it will be necessary to work.)
Вам холодно? Are you cold? (lit. To you cold?)
В этих предложениях существительное или местоимение («to me», «to you» и т. д.), обозначающее человека, имеет окончание дательного падежа. Ранее вы уже познакомились с дательными окончаниями для местоимений. Имена людей также должны изменяться.
Окончания дательного падежа
Выучить нужно всего три окончания:
Существительные мужского и среднего рода единственного числа оканчиваются на -у или -ю, напр.:
Михаилу Ивановичу жарко. Mikhail Ivanovich is hot.
Существительные женского рода единственного числа обычно оканчиваются на -е, напр.:
Татьяне Алексеевне приятно читать в парке. Tatyana Alekseevna finds it pleasant to read in the park.
Во множественном числе все существительные оканчиваются на -ам или -ям, напр.:
Не пугайтесь этих окончаний. Скорее всего, вы будете использовать только местоимения, которые вы изучили в уроке 10. Главное – понимать такие конструкции.
8. Прочитайте и переведите следующие предложения.

9. Поставьте правильные окончания словам, вписанным в формы для написания текста. Убедитесь, что вы понимаете каждое из них.

Прочтите и поймите
10. Три туриста писали в своих дневниках заметки о местах, которые они посещали. Ниже приведены открытки с картинками, которые каждый из них отправил своему другу. Если вы прочитаете записи в дневнике, то узнаете, кто какую открытку отправил.
Сегодня я ходил по Невскому проспекту и другим проспектам и улицам. Мне было так интересно! Я люблю ходить по тем местам, которые описаны в романах Достоевского. Я ещё не ходил в Эрмитаж, может быть, завтра.
Погода сейчас довольно капризная: то солнце, то холод, и часто дожди.
Я ходила по старым улицам столицы, по улицам, которые описаны в книгах Булгакова, Толстого. Я завтракала в кафе, которое находится недалеко от Кремля, и ходила в Музей Пушкина.
Было очень холодно, но я так люблю снег! В парке дети катаются на коньках. Мне очень хорошо здесь!
Погода здесь очень хорошая — тёплая, солнечная. Я очень люблю проводить отпуск на реке. Каждый день я плаваю, загораю. Здесь очень красивый лес, мы часто там бываем. Утром я ловлю рыбу или ничего не делаю. Очень приятно отдыхать здесь. Я думаю, это самое красивое место Подмосковья!
(click to enlarge)

Знаете ли вы?
Москва и Санкт-Петербург
Туристу, возможно, будет трудно поверить, что эти два города являются частью одной страны. Несколько слов о прошлом каждого города могут помочь объяснить различия.
Хотя Москва не относится к самым ранним временам Киевской Руси, она довольно древняя, основанная князем Юрием Долгоруким в 1156 году. Однако она была одним из наименее значимых княжеств вплоть до татарского нашествия в XIII веке и падения Киева. Тогда географическое положение и недостаточная щепетильность Ивана Калиты (или «Денежного мешка») в борьбе с захватчиками позволили Москве обрести значительное могущество. Этому способствовало и решение митрополита основать в Москве церковный центр. Константинополь, «второй Рим», пал в 1453 году. После окончания татарского владычества в 1480 году московский князь Иван провозгласил себя царем, правителем всей Руси и всех православных христиан. Москва должна была стать третьим Римом – четвертому не бывать.
Москва оставалась столицей разрастающейся империи вплоть до правления Петра Великого (1672-1725). В высшей степени самодержавно Петр решил построить новую столицу на берегах Балтийского моря. Не обращая внимания на болотистую местность и неблагоприятный климат, Петр с помощью шведских военнопленных и русских крестьян создал Санкт-Петербург, «окно в Европу» («Медный всадник» А. С. Пушкина).
Для создания этой «Северной Венеции» он пригласил архитекторов из-за рубежа. Классический стиль архитектуры, каналы и мосты, а также знаменитые «белые ночи» в июне создают особую атмосферу, которая очаровывает писателей и поэтов от Пушкина и Достоевского до наших дней.
Именно в этом городе, переименованном в 1914 году в Петроград, произошли Февральская и Октябрьская революции 1917 года. Однако в 1918 году Ленин перенес столицу обратно в Москву. С 1924 года, после смерти Ленина, и до 1991 года город назывался Ленинградом.
Советский период оставил свой след в обоих городах. Облик Москвы, исторически более «русской», изменился сильнее: многие исторические районы были разрушены или превращены в офисы для десятков министерств с центром в городе. Через пятьдесят лет после Октябрьской революции 1917 года в Москве сохранилось менее половины церквей и монастырей.
Санкт-Петербург в структурном отношении изменился меньше. Долгое время реставрационные работы не поспевали за ветшанием, но со времени празднования 300-летия города в 2003 году многое было отреставрировано, и его исторический центр является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Санкт-Петербург/Ленинград особенно сильно пострадал во время Второй мировой войны. 900 дней город находился в осаде, за это время от голода умерло более миллиона человек. По сей день на одном из домов на Невском проспекте висит табличка, предупреждающая ленинградцев, что «под обстрелом эта сторона улицы более опасна».
Ваша очередь говорить
В этом упражнении вы будете рассказывать о своем городе или месте, где вы проводите отпуск. Продумайте, что бы вы хотели сказать о нем, и попробуйте это сделать перед прослушиванием записи. Помните, что если ваша версия отличается от записи, это не значит, что она неправильная, просто она другая! Вероятно, вам пригодятся следующие слова и фразы:



