Pelajaran 11
Урок 11
- per_____an, pen/pem_____an как показатели отглагольного существительного
- ke_____an как показатель абстрактного существительного
- pe + глагол, как исполнитель действия
- Глагол + an как показатель конкретного существительного
Ситуация 1
Terbang ke Indonesia
Джон Миллер летит в Индонезию индонезийской авиакомпанией Гаруда. Он в самолёте и удивляется как всё удобно в этой авиакомпании. У него завязывается разговор с индонезийским мужчиной, сидящим рядом.
M:
Ya, saya pegawai Garuda.
Слова
Грамматика 1
Per_____an и pen/pem_____an как показатели отглагольного существительного
Многие глаголы с префиксом ber или me могут быть преобразованы в существительные, изменяя ber на per или me на pen/pem и добавляя an к концу корня. Например:
Корень | Глагол | Существительное |
jalan | berjalan | perjalanan (путешествие) |
main | bermain | permainan (игра) |
buat | berbuat | perbuatan (поведение) |
kata | berkata | perkataan (слова) |
cakap | bercakap | percakapan (разговор) |
kelahi | berkelahi | perkelahian (драка, спор, ссора) |
jual | menjual | penjualan (продажа) |
pandang | memandang | pemandangan (пейзаж, вид) |
layan | melayani | pelayanan (обслуживание) |
tunjuk | menunjuk | penunjukan (условленная встреча) |
tunjuk | — | pertunjukan (шоу, показ) |
umum | mengumumkan | pengumuman (объявление) |
darat | mendarat | pendaratan (посадка) |
beri | memberi(kan) | pemberian (подарок, пожертвование, взнос) |
В аффиксациях выше можно увидеть, что корни глаголов с ber и me получают аффиксы per/pem/pen_____an. Поэтому можно назвать per_____an, pen/pem_____an показателями отглагольных существительных.
Per_____an можно применять и к ряду существительных, расширяя их значение:
rumah (дом) | perumahan (размещение) |
hotel (отель) | perhotelan (об отелях) |
kantor (офис) | perkantoran (об офисах, офисные дела) |
industri (промышленность) | perindustrian (о/вопросы промышленности) |
surat kabar (газета) | persurat-kabaran (печать, пресса, о прессе) |
kapal (корабль) | perkapalan (перевозка, о перевозке грузов и т.п.) |
Ситуация 2
Keluarga Sunarto
Ади и Буди не виделись уже много лет. Они разговаривают о старых друзьях со школы, один из которых Сунарто.
Слова
Грамматика 2
Pe + глагол, как исполнитель действия
Префикс pe + глагол в индонезийском языке походит на окончание ‘er’ в английском. Он образует существительное, которое выражает исполнителя действия.
Ситуация 3
Kesehatan nomor Satu!
Будучи хорошими друзьями, Синди и Даряди разговаривают открыто и откровенно друг с другом.
Слова
Грамматика 3
ke_____an как показатель абстрактного существительного
Как вы видели в диалоге, прилагательные могут быть преобразованы в абстрактные существительные, путем применения к ним ke_____an.
Ke_____an применяют и к существительным, расширяя их значение.
Ситуация 4
Saya lapar
Слова
Грамматика 4
Переходный глагол + an как показатель конкретного существительного
Суффикс an является показателем конкретного существительного (в противоположность абстрактным), когда он добавляется к переходным глаголам. Существительное является объектом действия, выраженным начальной формой глагола.
Примеры слов с суффиксом an:
pakai – pakaian (одежда)
lulus – lulusan (выпускник)
main – mainan (игрушка)
hukum – hukuman (наказание)
hibur – hiburan (развлечение)
jual – jualan (товары для продажи)
beli – belian (покупка)
kerja – kerjaan (работа)
Упражнения
1. Смешанная аффиксация: per_____an, ke_____an, глагол + an и pe + глагол. Найдите производные от выделенных жирным слов в первом предложении; затем заполните ими пропуски во втором предложении:
- Indonesia sudah lama berdagang dengan Rusia.
itu berjalan lancar. - Kami akan berjalan kaki ke Puncak.
itu memakan waktu tiga jam. - Rapat itu membicarakan soal uang.
itu tentang uang. - Guru menjelaskan hitungan itu kepada murid-murid.
guru baik sekali. - Pemerintah membangun banyak proyek baru.
proyek-proyek baru banyak memakan uang. - Manchester United bertanding melawan Liverpool kemarin.
itu seru sekali. - Edy pandai bermain tenis.
cepat. - Mereka akan bertemu sore nanti.
itu sore nanti. - Dulu suku-suku di Indonesia berbeda sekali.
Sekarang itu kecil sekali. - Mobil itu cepat sekali.
nya 70 km/jam. - Orang tua itu kaya sekali.
10 milyard rupiah. - Bu Sri selalu sehat.
Dia menjaga nya dengan baik. - Mungkin dia akan berangkat hari Minggu.
Ada dia akan berangkat hari Minggu. - Kami mengharap semua penumpang selamat.
penumpang adalah harapan kami. - Dalam perang Yugoslavia banyak orang yang mati.
itu menyedihkan sekali. - Pak Amir sukei minum.
Dia . - Boris Becker pandai bermain tenis.
Dia tenis yang baik. - Orang itu mencuri banyak uang dari bank.
Dia yang pandai. - Minah membantu Ibu Sunarto di rumah.
Dia yang rajin. - Saya suka jajan di warung itu.
di warung itu enak. - Amir suka membaca buku di perpustakaan.
Di sana buku nya baik-baik.
2. Смешанная аффиксация (ber, me, me_____kan, per_____an, pen/pem_____an, an, pe + глагол, и ke_____an). Помните, что глаголы с ber в целом не переходные, в то время как глаголы с me_____kan могут быть переходными, переходными/благотворными или переходными/каузативными. Индонезийские корни слов даны ниже слева. Переведите на индонезийский русские слова справа:
3. Выберите правильное слово из скобок, чтобы завершить предложение.
- (minum, peminum, minuman)
Sri suka air jeruk.
Air jeruk yang enak.
Henry suka pergi ke club. Dia . - (bermain, memainkan, permainan, pemain)
Navratilova tenis terkenal.
Anak-anak di halaman.
Orang Amerika suka sepak bola.
Dia pandai gitar.
Siapa yang piano? (два ответа) - (bekerja, pengerja/pekerja, pekerjaan, mengerjakan)
Apa Saudara suka dengan saudara?
Ada berapa di pabrik itu.
Mereka sedang apa?
Sekarang sukar mencari .
Pak Amat dari jam 10 pagi sampai jam 5 sore. - (menjual, menjualkan, jualan, penjual, penjualan)
Toko itu apa?
Apa Saudara bisa rumah saya?
Di pasar ada sayuran, daging, dan lain-lain.
laris. Banyak orang yang membeli.
John Hardy kepala bagian . - (jalan, berjalan, pejalan kaki, perjalanan, menjalankan)
Jakarta-Moskow memakan waktu 16 jam.
Dia tidak bisa . Kakinya sakit.
Di tengah jalan banyak mobil. Di pinggir banyak .
di daerah ini bagus. Tidak ada lubang-lubangnya.
Apa Saudara bisa mobil itu? - (membeli, pembeli, pembelian, membelikan, belian)
Sudah lama rumah ini tidak laku. Tidak ada nya.
Saya manajer .
Ayah adik saya sepatu baru.
Dia mau sepeda Raleigh.
Ibu banyak. Dia tak kuat membawanya. - (bersih, membersihkan, kebersihan, pembersih)
Saya heran rumah saudara selalu .
Siapa yang kamar saya?
Kita memang perlu menjaga .
Saya mau membeli obat . - (belajar, mengajar, mengajarkan, pelajar, pelajaran, pengajar, pengajaran)
Bu Sunaryo tari Jawa.
Dia guru. Pekerjaannya .
Ada berapa ratus di sekolah itu?
Sekarang nomor berapa?
Pak Sutanto bahasa Indonesia kepada orang Rusia.
Anak-anak rajin .
Siapa nama menteri Inggeris? - (sedih, menyedihkan, kesedihan)
Keadaan pengungsi di Bosnia memang .
Hatinya . Dia tidak lulus ujian.
Dia tidak bisa menghilangkan nya. - (sehat, menyehatkan, kesehatan, penyehat)
Rokok tidak badan.
Apa kabar Saudara? Saya saja. Terima kasih.
nomor satu dalam hidup ini.
Air jeruk yang baik.
4. Переведите предложения на индонезийский, используя слова, данные в скобках.
- (То) Путешествие измотало меня (делает меня уставшим). (jalan/lelah)
- Его слова ранят (делают больно) людей. (kata/sakit)
- (Тот) Разговор интересный. (cakap/tarik)
- У (той) теории есть много недостатков. (lemah)
- Брак между людьми с Запада и Востока распространен в наши дни (досл.: обычен/нормален сейчас) (kawin)
- Его работа неудовлетворительна. Он ленив. (kerja/puas)
- Много людей пришли на (то) собрание. (temu)
- Кошки (ед.ч.) поедатели мышей. (makan)
- Посадка была прекрасной, потому что пилот опытный. (darat)
- Игра нашей футбольной команды разочаровывает. (main/kecewa)
- Перелет из Москвы в Джакарту занимает 16 часов. (terbang)
- Его расчеты неправильные. (hitung)
- Нет человека, который бы хотел жить в бедности. (miskin)
- Его почерк прекрасен. (tulis)
- Ты ответил на (тот) вопрос? (jawab/tanya)
- Я не забуду его доброту. (baik)
- Его готовка/стрепня очень вкусная. (masak)
- Его расходы больше (букв.: более большие), чем его доходы. (keluar/masuk)
- Мы должны следить за своим здоровьем. (jaga/sehat)
- Don’t pay attention to someone else’s wickedness (berhati/buruk)
Используемые языковые конструкции
Изучите диалог ниже. Обратите внимание на использование an, как показатель существительного. Ответьте на вопросы под текстом.
Текст для чтения
Изучите текст. Обратите внимание на использование на производные существительные, выделенные жирным. Ответьте на вопросы под текстом.
Tiba di Indonesia
Sesudah 16 jam penerbangan, pesawat terbang Garuda akhirnya masuk ke wilayah udara Indonesia, berada di atas kota Jakarta. Sebuah pengumuman dari kokpit memberitahukan agar semua penumpang berhenti merokok dan mengenakan sabuk pengaman mereka. Ini semua untuk keselamatan penumpang.
Pendaratan berjalan dengan lancar. Vladimir dan penumpang-penumpang yang lain turun dari pesawat. Mereka langsung menuju ke bagian pemeriksaan paspor. Seorang pejabat imigrasi memerika paspor Vladimir dan mengajukan pertanyaan: ‘Berapa lama Saudara akan tinggal di Indonesia?’ Vladimir menjawab ‘Tiga tahun, pak. Saya bertugas di Departemen Pertanian. Pejabat imigrasi kemudian mencap paspor Vladimir dan berkata, ‘Selamat bekerja di Indonesia!’ Vladimir menjawab, ‘Terima kasih, pak.’
Vladimir kemudian pergi ke bagian pengambilan barang. Di sana dia mengambil tas dan kopornya. Dia membawa barang-barang itu ke bagian pabean, di mana dua orang pegawai memeriksa isinya. Karena Vladimir tidak membawa barang-barang terlarang, pemeriksaan itu tidak lama dan Vladimir boleh keluar.
Keluar dari ruangan pabean, Vladimir mendengar pengumuman melalui pengeras suara yang berbunyi: ‘Господин Владимир Князев ... Пожалуйста, подойдите к Стойке информации. Вас ожидают.’ yang dalam bahasa Indonesianya kira-kira begini: ‘Tuan Knyazev. Harap datang ke bagian penerangan. Ada orang yang menjemput anda.’
Di bagian penerangan, Vladimir melihat seorang laki-laki. Ah, ini pak Amir yang dulu pernah bertemu dengan dia di Moskow.
Begitu melihat Vladimir, pak Amir berkata, ‘Selamat datang, pak Knyazev. Apa anda baik-baik saja selama perjalanan?’ Vladimir menjawab, ‘Semua baik, pak Amir. Senang bertemu dengan anda lagi.’
Dari bandara udara kedua orang itu kemudian naik mobil dan pergi ke hotel di mana Vladimir akan tinggal kira-kira dua bulan sebelum isterinya datang.
Слова
Pertanyaan
- Berapa lama perjalanan udara dari Moskow ke Jakarta?
- Bagaimana pilot mendaratkan pesawat dalam cerita ini?
- Siapa yang memeriksa paspor Vladimir?
- Dia menanyakan apa kepada Vladimir?
- Di mana Vladimir akan bekerja di Indonesia?
- Di mana Vladimir dapat mengambil barang-barangnya?
- Waktu keluar dari pabean, Vladimir mendengar apa? Mengatakan apa?
- Siapa nama orang yang menjemput Vladimir?
- Kapan Vladimir pertama kali mengenal dia?
- Vladimir akan tinggal di mana sementara ini?