Изучаем китайский язык с нуля!
第三课 - Урок 3


Как узнать откуда собеседник. Представление друга

她是哪国人
Tā shì nǎ guó rén

(一)

Аудио 1:
Аудио 2:

哥哥:

力波、那是谁?

Gēge:

Lìbō, nà shì shéi?

丁力波:

那是我们老师。

Dīng Lìbō:

Nà shì wǒmen lǎoshī.

哥哥:

她是哪国人?

Gēge:

Tā shì nǎ guó rén?

丁力波:

她是中国人。我们老师都是中国人。

Dīng Lìbō:

Tā shì Zhōngguó rén. Wǒmen lǎoshī dōu shì Zhōngguó rén.

生词 Новые слова

  1. (мест.) она
  2. (гл.) shì быть, являться Подсказка
  3. (вопр. мест.) какой
  4. (сущ.) guó страна; государство
  5. (сущ.) rén человек
  6. (мест.) тот
  7. (вопр. мест.) shéi кто
  8. 老师 (сущ.) lǎoshī учитель; преподаватель
  9. (нар.) dōu всё; все; весь
  10. 中国 (собств.) Zhōngguó Китай

(二)

Аудио 1:
Аудио 2:

丁力波:

陈老师好!这是我哥哥、他是外语老师。

Dīng Lìbō:

Chén lǎoshī, nín hǎo! Zhè shì wǒ gēge, tā shì wàiyǔ lǎoshī.

陈老师:

你好。

Chén lǎoshī:

Nǐ hǎo.

丁力波:

这是我朋友。

Dīng Lìbō:

Zhè shì wǒ péngyou.

陈老师:

你好!你也是老师吗?

Chén lǎoshī:

Nǐ hǎo! Nǐ yě shì lǎoshī ma?

朋友:

您好!我不是老师、我是医生。

Péngyou:

Nín hǎo! Wǒ bú shì lǎoshī, wǒ shì yīshēng.

陈老师:

力波、这是你奶奶吗?

Chén lǎoshī:

Lìbō, zhè shì nǐ nǎinai ma?

丁力波:

不是、她是我外婆。

Dīng Lìbō:

Bú shì, tā shì wǒ wàipó.Подсказка

陈老师:

外婆、您好!

Chén lǎoshī:

Wàipó, nín hǎo!

生词 Новые слова

  1. (мест.) nín вы
  2. (мест.) zhè этот
  3. (мест.) он
  4. 外语 (сущ.) wàiyǔ иностранный язык
  5. (мест.) ты
  6. 医生 (сущ.) yīshēng врач; доктор
  7. 奶奶 сущ. nǎinai бабушка по отцу
  8. 外婆 (сущ.) wàipó бабушка по матери
  9. (собств.) Chén Чен (фамилия)

Ключевые предложения

  1. Nà shì shéi?
  2. Nà shì wǒmen lǎoshī.
  3. Tā shì nǎ guó rén?
  4. Tā shì Zhōngguó rén.
  5. Zhè shì wǒ péngyou.
  6. Nǐ yě shì lǎoshī ma?
  7. Wǒ bú shì lǎoshī, wǒ shì yīshēng.

Прослушайте и перескажите.

那是谁?那是陈老师。她是中国人。这是我朋友、他不是老师、他是医生。

Запомните базовые иероглифы

rén

люди, человек

Обратите внимание: в левой стороне иероглифов пишется как

shí

десять

zhōng

средний

bèi

ракушка

нефрит (драгоценный камень)

shǐ

стрела

shēng

рожать; суффикс со значением человека

zhě

человек (тот, кто); вещь (то, что)

lǎo

старый

кинжал

jīn

платок

графема слева (перед 巾) означает "учитель"

wéi

обозначает границы стран

солнце

нога; ступня. В иероглифе 是 тоже "нога" (под "солнцем")