Изучаем китайский язык с нуля! |
Тема: Магазин. Деньги
我在这儿买光盘
Wǒ zài zhèr mǎi guāngpán
(一)
Аудио 1:
Аудио 2:
王小云:
大为、你在这儿买什么?
Wáng Xiǎoyún:
Dàwéi, nǐ zài zhèr mǎi shénme?
马大为:
我买音乐光盘。
Mǎ Dàwéi:
Wǒ mǎi yīnyuè guāngpán.
王小云:
你常常来这儿吗?
Wáng Xiǎoyún:
Nǐ chángcháng lái zhèr ma?
马大为:
我不常来这儿。星期天我常常跟林娜去小商场。这个商场很大。
Mǎ Dàwéi:
Wǒ bù cháng lái zhèr. Xīngqītiān wǒ chángcháng gēn Lín Nà qù xiǎo shāngchǎng. Zhè ge shāngchǎng hěn dà.
王小云:
你喜欢什么音乐?
Wáng Xiǎoyún:
Nǐ xǐhuan shénme yīnyuè?
马大为:
我喜欢中国音乐。这张光盘怎么样?
Mǎ Dàwéi:
Wǒ xǐhuan Zhōngguó yīnyuè. Zhè zhāng guāngpán zěnmeyàng?
王小云:
这张很好、是《梁祝》、很有名。
Wáng Xiǎoyún:
Zhè zhāng hěn hǎo, shì «Liáng Zhù», hěn yǒumíng.
马大为:
好、我买这张。这儿有没有书和报?
Mǎ Dàwéi:
Hǎo, wǒ mǎi zhè zhāng. Zhèr yǒu méiyǒu shū hē bào.
王小云:
这儿没有书、也没有报。
Wáng Xiǎoyún:
Zhèr méiyǒu shū, yě méiyǒu bào.
马大为:
本子呢?
Mǎ Dàwéi:
Běnzi ne?
王小云:
有、在那儿买。跟我来、我也买本子。
Wáng Xiǎoyún:
Yǒu, zài nàr mǎi. Gēn wǒ lái, wǒ yě mǎi běnzi.
生词 Новые слова
- 在 (пр.) zài на; в 在家、在学院、在这儿
- 光盘 (сущ.) guāngpán компакт-диск 一张光盘
- 音乐 (сущ.) yīnyuè музыка 音乐光盘、中国音乐、外国音乐
- 商场 (сущ.) shāngchǎng универмаг 在商场、进商场
商 (сущ.) shāng бизнес - 常常 (нар.) chángcháng часто 常常来、常常去、常常看、常常做
常 (нар.) cháng часто 不常 - 跟 (пр./гл.) gēn с; следовать 跟他来、跟林娜去、跟我学
- 有名 (прил.) yǒumíng известный 有名的教授、有名的医生
- 书 (сущ.) shū книга 外语书、汉语书、有名的书、看书
- 报 (сущ.) bào газета 买报、看报
- 本子 (сущ.) běnzi тетрадь 一个本子、买本子
- 那儿 (мест.) nàr там 去那儿、在那儿
- 梁祝 (собств.) Liáng Zhù скрипичный концерт "Лян Шанбо и Чжу Интай"
(二)
Аудио 1:
Аудио 2:
师傅:
先生、您要什么?
Shīfu:
Xiānsheng, nín yào shénme?
丁力波:
你好、师傅。请问、这是什么?
Dīng Lìbō:
Nǐ hǎo, shīfu. Qǐngwèn, zhè shì shénme?
师傅:
您不认识吗?这是香蕉苹果。
Shīfu:
Nín bú rènshi ma? Zhè shì xiāngjiāopíngguǒ.
丁力波:
对不起、我是问:这个汉语怎么说?
Dīng Lìbō:
Duìbuqǐ, wǒ shì wèn: Zhè ge Hànyǔ zěnme shuō?
师傅:
啊、您是外国人。您在哪儿工作?
Shīfu:
À, nín shì wàiguó rén. Nín zài nǎr gōngzuò?
丁力波:
我在语言学院学习。
Dīng Lìbō:
Wǒ zài Yǔyán Xuéyuàn xuéxí.
师傅:
您学习汉语、是不是?您跟我学、很容易:这叫香蕉、这叫香蕉苹果、这也是苹果、那是葡萄……
Shīfu:
Nín xuéxí Hànyǔ, shì bu shì? Nín gēn wǒ xué, hěn róngyì: Zhè jiào xiāngjiāo, zhè jiào xiāngjiāopíngguǒ, zhè yě shì píngguǒ, nà shì pútao...
丁力波:
香蕉、苹果、香蕉苹果……一斤苹果多少钱?
Dīng Lìbō:
Xiāngjiāo, píngguǒ, xiāngjiāopíngguǒ... Yì jīn píngguǒ duōshao qián?
师傅:
一斤三块二毛钱。
Shīfu:
Yì jīn sān kuài èr máo qián.
丁力波:
您的苹果真贵。
Dīng Lìbō:
Nín de píngguǒ zhēn guì.
师傅:
一斤三块二不贵。您看、我的苹果大。好、做个朋友、三块钱一斤。
Shīfu:
Yì jīn sān kuài èr bú guì. Nín kàn, wǒ de píngguǒ dà. Hǎo, zuò ge péngyou, sān kuài qián yì jīn.
丁力波:
一斤香蕉多少钱?
Dīng Lìbō:
Yì jīn xiāngjiāo duōshao qián?
师傅:
两块七毛五分一斤、五块钱两斤。
Shīfu:
Liǎng kuài qī máo wǔ fēn yì jīn, wǔ kuài qián liǎng jīn.
丁力波:
我买三斤香蕉和两斤香蕉苹果。
Dīng Lìbō:
Wǒ mǎi sān jīn xiāngjiāo hé liǎng jīn xiāngjiāopíngguǒ.
师傅:
一共十四块钱。再送您一个苹果。您还要什么?
Shīfu:
Yígòng shísì kuài qián. Zài sòng nín yí ge píngguǒ. Nín hái yào shénme?
丁力波:
不要了、谢谢。给你钱。
Dīng Lìbō:
Bú yào le, xièxie. Gěi nǐ qián.
师傅:
好、您给我二十块钱、我找您六块钱。再见。
Shīfu:
Hǎo, nín gěi wǒ èrshí kuài qián, wǒ zhǎo nín liù kuài qián. Zàijiàn.
丁力波:
再见!
Dīng Lìbō:
Zàijiàn!
生词 Новые слова
- 先生 (сущ.) xiānsheng господин 张先生、王先生
- 要 (гл.) yào хотеть; нужно 要什么、要音乐光盘
- 师傅 (сущ.) shīfu мастер 张师傅、王师傅
- 香蕉苹果 (сущ.) xiāngjiāopíngguǒ яблоко с банановым вкусом 一个香蕉苹果
香蕉 (сущ.) xiāngjiāo банан 买香蕉
苹果 (сущ.) píngguǒ яблоко 一个苹果 - 对不起 (идиом.) duìbuqǐ извините; прошу прощения
- 怎么 (вопр. мест.) zěnme как 怎么说、怎么做、怎么去、怎么介绍
- 容易 (прил.) róngyì лёгкий 很容易、不容易、真容易、不太容易
- 葡萄 (сущ.) pútao виноград
- 钱 (сущ.) qián деньги 多少钱
- 斤 (сч. сл.) jīn цзинь, единица измерения веса, равная 500 граммам 一斤苹果、两斤葡萄
- 块(钱) (сч. сл.) kuài (qián) юань, основная кит. денежная единица, = 100 фэней 两块钱、十二块钱、二十块钱
- 毛(钱) (сч. сл.) máo (qián) 10 фэней 两毛钱、六毛钱
- 贵 (прил.) guì дорогой 很贵、真贵、不太贵、不贵
- 做 (гл.) zuò делать 做个朋友、做好朋友
- 分(钱) (сч. сл.) fēn (qián) фэнь, минимальная денежная единица, равная 0.01 юаня 一分钱、八分钱
- 送 (гл.) sòng дарить 送蛋糕、送葡萄酒
- 给 (гл.) gěi дать 给他、给师傅、给我、给香蕉
- 找(钱) (гл.) zhǎo (qián) дать сдачу 找钱
补充生词 Дополнительные слова
- 元 (сч. сл.) yuán юань
- 笔 (сущ.) bǐ ручка
- 支 (сч. сл.) zhī счётное слово, употребляется с сущ., обозначающими длинные вещи
- 份 (сч. сл.) fèn экземпляр; счётное слово, употребляется с сущ., обозн-ми печатные издания
- 本 (сч. сл.) běn счётное слово для книг или записных дневников
- 杯 (сч. сл.) bēi стакан
- 售货员 (сущ.) shòuhuòyuán продавец
- 作家 (сущ.) zuòjiā писатель
- 便宜 (прил.) piányi дешёвый
- 书店 (сущ.) shūdiàn книжный магазин
- 体育馆 (сущ.) tǐyùguǎn спортивный дворец
- 卖 (гл.) mài продать
Ключевые предложения
- 这个商场很大。
- 一斤香蕉多少钱?
- 两块七毛五一斤。
- 您在哪儿工作?
- 我常常跟他来这儿。
- 我送你一个苹果。
- 您给我二十块钱。
- 这个汉语怎么说?
Выучите следующие словосочетания.
- 这张光盘 ; 这个学生 ; 这个人 ; 这个学院 ; 这个苹果 ; 这个蛋糕
那张名片 ; 那个朋友 ; 那个小姐 ; 那个系 ; 那个学生 ; 那瓶酒
哪张照片 ; 哪个老师 ; 哪个先生 ; 哪个专业 ; 哪个苹果 ; 哪个本子 - 买光盘 ; 送名片 ; 给钱 ; 吃寿面 ; 看书 ; 做工作 ; 认识你 ; 喜欢音乐
买苹果 ; 给照片 ; 找钱 ; 喝酒 ; 看报 ; 学专业 ; 给他 ; 学习汉语 - 在中国学习 ; 在外国工作 ; 在这儿买书 ; 在那儿看报 ; 在商场工作
跟我来 ; 跟他去 ; 跟我学 ; 跟老师说汉语 ; 跟朋友去商场
Напишите вопросы к следующим предложениям.
- 这个商场很有名。 (2 вопроса)
- 一斤葡萄两块七毛钱。 (3 вопроса)
- 他送我三瓶酒。 (4 вопроса)
- 我哥哥在商场卖光盘。 (5 вопросов)
- 林娜常常跟宋华学习汉语。 (6 вопросов)
Прочитайте и перескажите.
马大为星期天常常跟林娜去商场。那个商场很大、东西(dōngxi, вещь)也很多。他们在那儿买音乐光盘、王小云也在。马大为喜欢中国音乐。他问王小云、什么音乐光盘好?王小云说《梁祝》很有名、外国朋友也喜欢。马大为很高兴、说:“好、我买这张光盘。”马大为还要买书和报、这个商场不卖(mài)书、也不卖报。他跟王小云去买本子和笔(bǐ)。
马大为还常常去书店(shūdiàn)。那个书店也很大、书很多。他在书店买书、也看书。中国书不贵。下月二十号是他弟弟的生日。他弟弟喜欢中国功夫(gōngfu, "кунг-фу")、马大为要送他弟弟一本《中国功夫》。
Запомните базовые иероглифы
皿
mǐn
тарелка, посуда, утварь
金 в левой части иероглифа пишется как 钅 (см. ниже)
Начертание древнего иероглифа 斤 напоминало топор, сейчас он выполняет функцию счетного слова измерения веса.
Жэньминьби
Национальной валютой Китайской Народной Республики является Жэньминьби (RMB) 人民币 rénmínbì, дословный перевод которой — "народная валюта". Жэньминьби состоят из банкнот и монет. Основной единицей исчисления Жэньминьби является юань (kuai), вспомогательными — цзяо (мао) и фэнь. Жэньминьби имеет 13 достоинств.
Банкноты: 100 юаней, 50 юаней, 20 юаней, 10 юаней, 5 юаней, 1юань; 5 цзяо, 2 цзяо, 1 цзяо.
Монеты: 1 юань, 5 цзяо, 1 цзяо; 5 фэней, 2 фэня, 1 фэнь.