Изучаем арабский язык с нуля!
درس ٢


Урок 2

Буква ذ и звук [з̱]

Буква ذ (заль) пишется так же, как и даль, с добавлением одной различительной точки. Она обозначает междузубный звонкий согласный звук, не имеющий соответствий в русском языке (аналогичный звук [ð] имеется в английском языке), в транскрипции мы будем передавать его знаком [з̱].

Чтобы правильно произнести этот звук, надо, чтобы свободно распластанный язык прикасался ко всему режущему краю верхних зубов. Передняя часть языка будет при этом видна в щель между верхними и нижними передними зубами. Губы (особенно нижняя) не должны касаться зубов. Установив органы речи таким образом, произнесите ذ так, чтобы воздух проходил между языком и верхними передними зубами. Звук [з̱] можно «тянуть»:

[з̱ – з̱ – з̱ – з̱ – з̱ – з̱ – з̱]

ذ – ذ – ذ – ذ – ذ – ذ – ذ

Согласный ذ перед [и] не смягчается, гласный [а] после ذ имеет э-образный оттенок.

Упражнение 1. Прочтите справа налево, правильно произнося ذ и гласные звуки. Перепишите, ставя различительные точки и огласовки не очень близко к буквам.

ذَذَذَ ذُذُذُ ذَذِذُ

ذِذِذِ ذُذِذَ ذِذَذُ

Аудио для ذَذُذِذْ:

Упражнение 2. Прочтите справа налево, четко различая произношение ز и ذ и избегая их оглушения. Перепишите.

زُ - ذُ
ذَ - زَ
دُزْ - دُذْ
زَرْ - ذَرْ
ذُزْ - زُذْ

زِ - ذِ
ذُ - زُ
دِزْ - دِذْ
زُرْ - ذُرْ
زَذْ - ذَزْ

زَ - ذَ
ذِ - زِ
دَزْ - دَذْ
زِرْ - ذِرْ
ذِزْ - زِذْ

Упражнение 3. Прочтите справа налево, соблюдая правила произношения согласных и гласных.

5) رَزَدُذِ
6) زُذِزُرَ
7) دُرُذِزِ
8) ذَدِرَذُ

1) زُدِرَدَ
2) رُذِزُدِ
3) دَزَذُرِ
4) زِدِرِدُ

Буква و и звук [у̌]

Буква و (у̌ау̌) похожа на ра, но имеет на верхнем конце петлю в виде равнобедренного треугольника со слегка закругленными углами, основание которого лежит на линии строки. Буква пишется непрерывным движением пера по часовой стрелке. Вот буква у̌ау̌ в сравнении с алифом и далем:

ادو

Буква у̌ау̌ (англ. wow) обозначает звонкий губно-губной согласный звук, не имеющий соответствия в русском языке (аналогичный звук [w] имеется в английском языке). Чтобы произнести этот звук, надо округленные губы сблизить друг с другом, оставив узкое отверстие для прохода воздуха, и стараться произнести русское [в]. При этом нижняя губа ни в коем случае не должна касаться верхних зубов, как это бывает при произнесении русского [в]. В транскрипции мы будем обозначать этот звук знаком [у̌].

Согласный و перед [и] не смягчается, гласный [а] после و имеет э-образный оттенок.

Упражнение 4. Произнесите следующие русские слова с русским [в] и с заменой его на و [у̌].

вата – [у̌ата]
ваза – [у̌аза]
варвар – [у̌ару̌ар]
винт – [у̌инт]

виза — [у̌иза]
вика — [у̌ика]
вуз — [у̌уз]
звук — [зу̌ук]

Упражнение 5. Прочтите справа налево и перепишите:

وَوَوَ وِوِوِ وُوُوُ وَوِوُ وُوِوَ وِوَوُ

Аудио для وَ وُ وِ:

Упражнение 6. Прочтите, правильно произнося согласные и гласные звуки. Ударение везде на первом слоге. Перепишите столбиком и дайте транскрипцию (в формы ввода ниже или в тетрадь).

زَرَوَ

رُوِدَ

زَوِرَ

دَوَرَ

زَوَرَ

وُرِدَ

وَرَدَ

ذَرُوَ

وُزِرَ

رَوَدَ

دُوِرَ

وَزَرَ

ذُرِوَ

ذُوِرَ

ذَوَرَ

رُزِوَ

وِزْرْ

رِدْوْ

ذَرْوَ

وَرْدَ

Долгий гласный [а̄]

Кроме кратких гласных в арабском языке есть долгие гласные, как, например, [а̄] (прямая черточка над буквой в транскрипции обозначает долготу).

На письме долгота [а̄] обозначается с помощью буквы алиф, которая пишется после буквы, имеющей огласовку ـَ, например:

 
[да̄ра]
دَارَ
 
[у̌а̄ди]
وَادِ
 
[за̄да]
زَادَ

Сама буква алиф своей огласовки не имеет и обозначает только долготу предшествующего гласного [а], подобно тому, как в русском языке «мягкий знак» обозначает мягкость предыдущего согласного.

Долгота гласного меняет смысл арабского слова, поэтому необходимо очень тщательно различать в произношении долгие и краткие гласные.

Долгие гласные примерно вдвое протяжнее кратких. Однако для начала рекомендуется произносить долгие гласные как можно протяжнее, а краткие — отрывисто, добиваясь четкого контраста между ними, например [да-а-а-ара], [у̌а-а-а-ади], [за-а-а-ада].

Долгое [а̄] - такое же э-образное, как и краткое, а после [р] приобретает «задний» оттенок.

Аудио для [а̄] и [ра̄]:

Упражнение 7. Прочтите, обращая внимание на различие долгих и кратких гласных. Ударение везде на первом слоге, независимо от долготы и краткости гласных. Перепишите и дайте транскрипцию.

زَاوَدَ زَوَدَ (6 دَارْ دَرْ (1
وُرِدَا وُرِدَ (7 زَارْ زَرْ (2
زَارَا زَارَ (8 ذَادْ ذَدْ (3
دَاوِ دَوَا (9 رَوَا رَاوِ (4
رَاوِدْ رَوَدَ (10 وَارِدْ وَرَدَ (5

Окончание существительных и прилагательных

Имена существительные и прилагательные в арабском языке имеют окончание [-ун], которое на письме изображается не буквами, а специальной огласовкой над последней буквой слова. Эта огласовка походит на значок гласного [у] с дополнением слева* (немножко напоминает ـُ и двоечку слева), выглядит так: ـٌ, например, دَارٌ [да̄рун]1здание, дом. Гласный [у] в этом окончании произносится очень кратко и становится похожим на русское [о]; согласный [н] сходен с соответствующим русским.

Окончание [-ун]2 несет на себе второстепенное (ослабленное) ударение, которое в арабских словах существует наряду с главным (сильным) ударением. Главное ударение по своей силе похоже на обычное русское ударение, второстепенное - несколько слабее3.

* Также может выглядеть в более простых вариантах: как две ـُـُ слитно, либо одна ـُ и над ней перевернутая ـُ, т.е. как изначально и подразумевалось, но система позволяет отобразить только первый вариант.

  1. В транскрипции окончание [-ун] мы будем обозначать курсивом.
  2. Более точной транскрипцией этого окончания является [-он], но по некоторым грамматическим соображениям мы будем писать [-ун], а произносить [-он].
  3. В русском языке слово может иметь только одно ударение, за исключением некоторых особых случаев, когда возникает иллюзия двух ударений, как, например, в военных командах наподобие «напра-во, нале-во» и т. п.

Упражнение 8. Прочтите, обращая внимание на долго́ты и ударения. Главное ударение — на первом слоге, второстепенное — на окончании. Перепишите.

бремя [у̌изрун] — وِزْرٌ
здание [да̄рун] — دَارٌ
провизия [за̄дун] — ذَادٌ

водопой [у̌ирдун] — وِرْدٌ
розы [у̌ардун] — وَرْدٌ
прибывающий [у̌а̄ридун] — وَارِدٌ

Аудио для وَارِدٌ:

Упражнение 9. Перепишите столбиком следующие слова в транскрипции, рядом напишите их арабскими буквами с огласовками. Читайте, обращая внимание на долготу и краткость гласных (главное ударение везде на первом слоге).

[за̄ра, ра̄у̌ада, у̌арада̄, у̌а̄ридун, за̄у̌ада, за̄дун, у̌а̄рида̄, дау̌ара̄, да̄рун, у̌изрун, у̌ардун, за̄да, да̄ра, ра̄у̌а̄, за̄у̌ада].

Key