Изучаем японский язык с нуля!
レッスン12 - Урок 12


Источник: nihongo.aikidoka.ru - Урок 5

Основной словарь к уроку

いきます 行きます идти
きます 来ます приходить
かえります 帰ります уходить домой, возвращаться
がっこう 学校 школа
スーパー   супермаркет
えき станция
ひこうき 飛行機 самолёт
ふね корабль
でんしゃ 電車 поезд
ちかてつ 地下鉄 метро
しんかんせん 新幹線 скоростной экспресс
バス   автобус
タクシー   такси
じてんしゃ 自転車 велосипед
あるいて 歩いて пешком
ひと человек
ともだち 友達 друг
かれ он, друг
かのじょ 彼女 она, подруга
かぞく 家族 семья
ひとリで 一人で один
せんしゅう 先週 прошлая неделя
こんしゅう 今週 эта неделя
らいしゅう 来週 следующая неделя
せんげつ 先月 прошлый месяц
こんげつ 今月 этот месяц
らいげつ 来月 следующий месяц
きょねん 去年 прошлый год
ことし   этот год
らいねん 来年 следующий год
ーがつ -й месяц года
なんがつ 何月 какой месяц
ついたち 1 первое число месяца
ふつか 2 второе число, два дня
みっか 3 третье число, три дня
よっか 4 четвёртое число, четыре дня
いつか 5 пятое число, пять дней
むいか 6 шестое число, шесть дней
なのか 7 седьмое число, семь дней
ようか 8 восьмое число, восемь дней
ここのか 9 девятое число, девять дней
とおか 10 десятое число, десять дней
じゅうよっか 14 четырнадцатое число, четырнадцать дней
はつか 20 двадцатое число, двадцать дней
にじゅうよっか 24 двадцать четвёртое, 24 дня
ーにち ー日 -е число, - дней
なんにち 何日 какое число, сколько дней
いつ   когда
たんじょうび 誕生日 день рождения
ふつう 普通 обычно, обыкновенно, просто
きゅうこう 急行 скорый
とっきゅう 特急 экспресс
つぎの 次の следующий

会話 - Диалог

どう いたしまして。   Не за что. / Не стоит благодарности.
ばんせん 番線 платформа (путь) № -
はかた 博多 город на Кюсю
ふしみ 伏見 район в Киото
こうしえん 甲子園 город недалеко от Осаки
おおさかじょう 大阪城 Осакский замок

Дополнительный словарь

んもん   специальность
文学 んがく литература
まえ   имя
学生 くせい студент
先生 んせ учитель, преподаватель
日本語 ほん японский язык
日本人 ほんじ японец
しゃ   врач
きし   история
いざい   экономика
  что?
  кто?
なた   кто? (более вежливо)
まなか   Яманака
まもと   Ямамото
なか   Танака
山田 まだ Ямада
やま   Накаяма

Модель предложения

文型 - ぶんけい

Диалог 1

Прослушайте аудио сопровождение представленному ниже тексту.

Повторите текст вслух.

  1. перевод текста わたしは 京都きます。
  2. перевод текста わたしは タクシーで うちへ ります。
  3. перевод текста わたしは 家族日本へきました。

Примеры использования грамматических структур

例文 - れいぶん

Диалог 2

Прослушайте аудио сопровождение представленному ниже тексту.

Повторите текст вслух.

  1. перевод текста あした どこへ きますか。

    奈良きます。

  2. перевод текста 日曜日 どこへきましたか。

    …どこ [ へ ] も きませんでした。

  3. перевод текста 東京きますか。

    新幹線きます。

  4. перевод текста だれと 東京きますか。

    山田さんと きます。

  5. перевод текста いつ日本ましたか。

    …3 25 ました。

  6. перевод текста 誕生日は いつですか。

    …6 l3 です。

会話 - Диалог

Прослушать аудио сопровождение:

Для более полного закрепления, Вам необходимо:

  1. Отработать чтение данного диалога до беглого состояния
  2. Выучить данный диалог наизусть и проговорить без запинки несколько раз
  3. Используя русский вариант диалога перевести его на японский язык

перевод текста 甲子園きますか

サントス:
すみません。甲子園までいくらですか。
перевод текста
女の人:
350 です。
перевод текста
サントス:
350 ですね。ありがとうございました。
перевод текста
女の人:
どう いたしまして。
перевод текста
サントス:
すみません。甲子園何番線ですか。
перевод текста
駅員:
5 番線です。
перевод текста
サントス:
どうも。
перевод текста
サントス:
あのう、この電車甲子園きますか。
перевод текста
男の人:
いいえ、の [ 普通 ] ですよ。
перевод текста
サントス:
そうですか。どうも。
перевод текста

Грамматика

Сущ (место) きます/ます/ります

В сочетании с глаголами движения частица ставится после существительного, которое обозначает место, в направлении которого осуществляется движение.

京都きます。 Я еду в Киото.

日本ました。 Я приехал в Японию.

うちへ ります。 Я возвращаюсь домой.

Примечание

Частица произносится как

どこ [ へ ] も きません/きませんでした

Когда частица следует непосредственно за вопросительным словом в отрицательном предложении, всё, что входит в понятие, описываемое вопросительным словом, отвергается.

どこ [ へ ] も きません。 Я никуда не иду.

べません。 Я ничего не ем.

だれも いません。 Никого нет.

Сущ (средство передвижения) で きます/ます/ります

Частица указывает на орудие или способ действия.

Если с частицей употребляются глаголы движения (いきます、きます、かえります и т.д.), частица указывает на средство передвижения. В этом случае существительное перед называет транспортное средство.

電車きます。 Я поеду на поезде.

タクシーで ました。 Я приехал на такси.

Если вы идёте пешком, то следует использовать слово あるいて. В этом случае не употребляется частица .

から いて りました。 Я пришёл домой со станции пешком.

Существительное (одушевлённое) Глагол

Частица после существительного, обозначающего человека или животное, показывает, что действие совершается совместно.

家族日本ました。 Я приехал в Японию с семьёй.

При действии в одиночку используется выражение ひとりで, после которого не ставится .

一人東京きます。 Я поеду в Токио один.

いつ

В вопросах о времени используются вопросительные слова с なん, такие, как なんじ、なんようび、なんがつ、なんにち.

Кроме этого, в вопросах о том, когда что-либо произошло или произойдёт, используется слово いつ (когда), не требует частицы .

いつ 日本へ ましたか。 Когда вы приехали в Японию?

...3 25 ました。 ...25 марта.

いつ 広島きますか。 Когда вы поедете в Хиросиму?

...来週 きます。 ...На следующей неделе.

Предложение

Частица ставится в конце предложения.

Она служит для выделения новой для слушателя информации, или же подчёркивает, что говорящий абсолютно уверен в своих суждениях.

この 電車甲子園きますか。 Этот поезд идёт в Косиэн?

...いいえ、きません。普通ですよ。 ...Нет, не идёт. Вам нужен следующий пассажирский.

無理な ダイエットは に よくないですよ。 Слишком строгая диета вредна для здоровья!

練習 Прослушивание и составление диалогов по образцу

  1. Отработайте произношение и беглость речи данных диалогов.

    Диалог 1:

    A: あした 1 [ 東京 ]きます。

    B: きますか。

    A: 2 [ 新幹線 ]きます。

    B: 一人きますか。

    A: いいえ、会社きます。

    1. 1 広島

      2 バス

    2. 1 名古屋

      2 電車

    3. 1 博多

      2 飛行機

  2. Отработайте произношение и беглость речи данных диалогов.

    Диалог 2:

    A: おはどちらですか。

    B: 1 [ アメリカ ] です。

    A: そうですか。いつ日本ましたか。

    B: 2 [ 去年の 9 ]ました。

    1. 1 インドネシア

      2 先月l0日

    2. 1 イギリス

      2 ことしの 3

    3. 1 中国

      2 先週月曜日

  3. Отработайте произношение и беглость речи данных диалогов.

    Диалог 3:

    A: この 電車1 [ 甲子園 ]きますか。

    B: いいえ、きません。2 [ 普通 ] ですよ。

    A: そうですか。どうも。

    1. 1 京都

      2 急行

    2. 1 神戸

      2 特急

    3. 1 伏見

      2 普通

問題 Задания

  1. Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы. Примерные ответы даны в ключе.

    Тексты вопросов в диалоге:

    1. 日曜日どこへきますか。

      Ключ
    2. なんでスーパーへきますか。

      Ключ
    3. だれとスーパーヘきますか。

      Ключ
    4. きのうどこへきましたか。

      Ключ
    5. 誕生日何月何日ですか。

      Ключ
  2. Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы. Примерные ответы даны в ключе.

    Тексты вопросов в диалоге:

    1. : ミラーさんは日曜日どこへきましたか。

      : 奈良きました。佐藤さんは?

      : どこもきませんでした。

      (1) (2) (3)

    2. : きょうは何日ですか。

      : 4 8日です。

      : 何曜日ですか。

      : 火曜日

      (1) (2) (3)

    Ключ

  3. Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы. Примерные ответы даны в ключе.

    Тексты вопросов в диалоге:

    1. : ミラーさん、いつ名古屋きますか。

      : あさってきます。

      : 一人きますか。

      : いいえ、山田さんときます。

      Ключ
    2. : イーさん、おはどちらですか。

      : 韓国です。

      : いつ日本ましたか。

      : 去年 6ました。

      Ключ
    3. : この電車京都きますか。

      : いいえ、きません。の 「急行」ですよ。

      : そうですか。どうも。

      Ключ
  4. Вставьте в скобки пропущенные слова.

    : これは (だれ) の ノートですか。

    ……カリナさんの ノートです。

    1. () 日本ましたか。

      ……8 l7 ました。

      Ключ
    2. () と 日本ましたか。

      ……家族ました。

      Ключ
    3. あした () へ きますか。

      ……どこも きません。

      Ключ
    4. すみません。 京都まで () ですか。

      ……390 です。

      Ключ
    5. () で 京都きますか。

      ……電車きます。

      Ключ
    6. () に うちへ りますか。

      ……7 ります。

      Ключ
    7. 誕生日は () () ですか。

      ……9 l日です。

      Ключ
  5. Закончите предложения, вставив недостающее в скобки.

    : これ (は) です。

    1. わたしは ミラーです。

      ことし () 4 がつ () アメリカ () ました。

      Ключ

    2. 毎日 電車 () 会社 () きます。

      Ключ

    3. きのう 9 時半 () うち () りました。

      Ключ

    4. けさ わたしは 松本さん () ここ () ました。

      Ключ

    5. おととい どこ () きませんでした。

      Ключ

    6. あさって 一人 () デパート () きます

      Ключ

  6. Закончите предложения, используя картинку.

    サントスさんの 手帳 - записная книжка Сантоса.

    Глядя на картинку скажите что делал Сантос в тот или иной день.

    :

    サントスさんは おととい 新幹線東京きました

    1. サントスさんは きのう
      Ключ
    2. サントスさんは きょう
      Ключ
    3. サントスさんは あしたの 午後
      Ключ
    4. サントスさんは あさって
      Ключ
    5. サントスさんは 日曜日
      Ключ

Аудирование

Диалог 1
どこヘ きましたか

Прослушайте диалог и дайте ответ о чем идет речь, выбрав правильную картинку на изображении выше (ввод ответов и ответ примера ниже).

:

A: みなさん、おはようございます。

B C D: おはようございます。

A: きのうどこヘきましたか。タワポンさん。

B: 図書館きました。大阪図書館てす。

A: そうてすか。

  1. A: エドさんは?

    C: 美術館きました。京都美術館です。

    A: 美術館てすか。

  2. A: リンさんはどこへきましたか。

    D: どこもきませんてした。勉強しました。

    A: そうてすか。リンさんのうちはどこてすか。

    D: 神戸てす。

  3. D: 先生は? 先生はどこへきましたか。

    A: わたしは奈良病院きました。

    D: 病院?

    A: 友達病院てす。友達医者てす。

    D: そうですか。

:

タワポン → ( a )

  1. エド → ()
  2. リン → ()
  3. 先生 → ()

Ключ

Диалог 2
学生きますか。

Прослушайте диалог и дайте ответ о чем идет речь, используя представленную картинку.

:

A: みなさん、あしたから広島松山きます。

学校から地下鉄までいてきます。

9地下鉄新大阪まできます。

  1. B: 新大阪から新幹線きますか。

    A: はい。新大阪から 9 時 40 分の新幹線広島きます。

    B: 広島からどこへきますか。

    A: あさっての広島から松山まで船できます。

  2. B: いつ大阪りますか。

    A: 土曜日ります。

    B: 新幹線てすか。

    A: いいえ、松山から大阪まて飛行機ります。

    B: あのう、学校までりますか。

    A: バスてす。

    B: わかりました。

1 - 2 - 3 - 4 -

Ключ

Диалог 3
いつ きますか。

Прослушайте диалог и используя календарь на картинке дайте правильный ответ.

:

A: 来週火曜日 京都きます。

B: 火曜日てすか。

A: ええ。 2l0日てす。

A: 図書館みは何曜日てすか。

B: 木曜日てす。

A: じゃ、 2 5日みてすね。

B: はい。

A: じゃ、えーっと、6日きます。 2 6日金曜日図書館へ ……。

  1. A: げんき病院土曜日 みですか。

    B: いいえ、土曜日みません。

    A: じゃ、土曜日きます。

    B: 7日てすか。

    A: いいえ、 14日きます。14日病院へ ……。

  2. A: あおい美術館の「ピカソ」はいつまでですか。

    B: 今月の 27までです。

    A: わ、じゃ、 26きます。

1 - 2 - 3 -

Ключ

Диалог 4
ミラー さんの生活は どんな生活ですか。
Как живёт господин Миллер?

生活 - быт, жизнь

どんな - какой?

Прослушать аудио файл:

Прослушайте диалог и дайте ответ о чем идет речь, выбрав правильную картинку на изображении.

:

A: ミラーさん、いつ日本ましたか。

B: 去年の 12です。

A: 家族ましたか。

B: いいえ、ー人ました。

A: そうですか。

  1. A: 会社何時からですか。

    B: 8時半からてす。

    A: 毎晩 何時にうちヘりますか。

    B: 9ります。

    あ、あしたは月曜日てすね。 l0ります。

    A: そうですか。大変てすね。

  2. A: 毎日 会社きますか。

    B: まで自転車きます。

    地下鉄新大阪まできます。

    新大阪から会社までいて、うーん、 20ですね。

    A: そうですか。毎日 大変てすね。

  3. A: 来週 東京きますね。

    B: ええ。金曜日に。

    A: 新幹線ですか。

    B: いいえ、飛行機で。

    A: だれときますか。

    B: 山田さんと。

    A: いつりますか。

    B: 金曜日 ります。

    A: え? 金曜日 きます、 ります。大変てすね。

1 - 2 - 3 -

Ключ

Диалог 5
誕生日は いつですか

Прослушайте диалог и скажите о дате дня рождения.

:

A: 黒沢明さん、誕生日はいつですか。

B: わたしの誕生日ですか。 3 23てす。

  1. A: 津田梅子さん、誕生日はいつてすか。

    B: わたしの誕生日は 128日です。

    A: えっ? 124日ですか。

    B: いいえ。 l2 8日です。

  2. A: 小沢征爾さん、誕生日はいつてすか。

    B: 91日です。

    A: 51日ですか。

    B: いいえ、 9てすよ。

  3. A: すみません。ジョン・レノンさんの誕生日何月何日てすか。

    B: ジョンの誕生日てすか。 l0 9日てす。

    A: 10ですか。

:

黒沢明 - 3/23

  1. 津田梅子
  2. 小沢征爾
  3. ジョン・レノン

Ключ

Практикум по грамматике японского языка

  1. Назовите месяц и число. Запишите хираганой.
  2. : 3/24 (さんがつにじゅうよっか)

    1
    5/10
    ()
    2
    3/3
    ()
    3
    1/4
    ()
    4
    12/1
    ()
    5
    9/5
    ()
    6
    11/7
    ()

    Ключ

    7
    7/8
    ()
    8
    10/14
    ()
    9
    6/2
    ()
    10
    8/20
    ()
    11
    2/6
    ()
    12
    4/9
    ()

    Ключ

  3. Заполните пропуски
  4. В таблице имеется 4 строки относящиеся к:

    1. дню
    2. неделе
    3. месяцу
    4. году

    В столбцах дано время: прошлое, настоящее и будущее.

    Сообразно этому необходимо заполнить пропуски в таблице

    Ключ

  5. Назовите месяц и число. Закончите предложения, обращая внимание на время.
  6. : 去年 京都 きました

    1. 先月 日本
    2. きのう 10にうちヘ
    3. 来年の 8
    4. 先週先週の土曜日どこも
    5. あしたスーパーヘ
    6. おととい美術館

    Ключ

  7. Назовите месяц и число. Запишите хираганой.
  8. : 毎晩 ( × ) 何時( に ) ますか。

    1. A: いつ () 日本 () ましたか。

      B: 3 25 () ました。

    2. A: 日曜日どこ () きましたか。

      B: どこ () きませんでした。

    3. A: 先月の 25 () 電車 () カリナさん () うち () きました

      B: 一人で () きましたか。

      A: 友達 () きました。

    Ключ

  9. Назовите месяц и число. Заполните пропуски.
  10. : これは [ だれ ] のノートですか。…カリナさんのです。

    1. きょうは [] ですか。…火曜日です。

    2. [] アメリカヘきますか。…来月 きます。

    3. [] きますか。…友達きます。

    4. 神戸まで [] ですか。…570です。

    5. [] きますか。…電車きます。

    6. 誕生日[] [] ですか。 …9 15です。

    7. あした []きますか。…どこもきません。

    Ключ

  11. Назовите месяц и число. Составьте правильное предложение.
  12. : おととい/新幹線京都きます。

    …おととい新幹線京都きました。

    1. あした/一人で/バス/病院きます。

    2. きのうのいて/うち/ります

    3. 先週土曜日自転車彼女のうち/きます

    4. わたし/去年家族日本ます

    Ключ

  13. Назовите месяц и число. Напишите ответы.
    1. 誕生日はいつですか。
    2. いつ日本ましたか。
    3. きょうは何月何日ですか。
    4. のにちようびどこへきますか。
    5. いつりますか。
    6. きのう郵便局きましたか。

    Ключ

何時飛行機 で?
Во сколько самолет?


Прочтите текст. Используя таблицу ответьте на вопросы.

田中さんは月曜日 福岡から東京本社きます。

本社会議は 10から 5までです。

本社から空港まて JR で 30分です。

福岡ります。

  1. 何時飛行機きますか。

  2. 何時飛行機りますか。

Ключ

祝祭日

Государственные праздники

1 1 元日 Новый год
1 月第 2 月曜日 ** 成人 День совершеннолетия
2 11 建国記念 День основания государства
3 20 * 春分 Весеннее равноденствие
4 29 みどりの День зелени
5 3 憲法記念 День Конституции
5 4 国民休日 Государственный праздник
5 5 こどもの День детей
7 月第 3 月曜日 *** うみ の День моря
9 月第 3 月曜日 *** 敬老 День уважения старости
9 23 秋分 Осеннее равноденствие
10 月第 2 月曜日 ** 体育 День физкультуры
11 3 文化 День культуры
11 23 勤労感謝 День благодарения труду
12 23 天皇誕生日 День рождения Императора
* Меняется в зависимости от года
** Второй понедельник
*** Третий понедельник

みどりの日

День зелени

День зелени — государственный праздник Японии.

Начиная с 2007 года, отмечается 4 мая;

В 1989-2006 годах, отмечался 29 апреля.

Данный праздник являетя частью японской Золотой недели.

До 1989 года, 29 апреля отмечался День рождения императора Сёва (Хирохито). После смерти Хирохито, было принято решение оставить 29 апреля праздничным днём. По политическим причинам (Хирохито был императором во время Второй мировой войны), было решено не называть праздник в честь самого императора.

Из нескольких вариантов названий выбрали День зелени — Хирохито был известным ценителем живой природы.

Начиная с 2007 года праздник в день рождения Хирохито называется Днем Сёва, а День зелени перемещён на до этого безымянный праздничный день 4 мая.

Словообразование

Префиксы вежливости в японском языке

К префиксам вежливости относятся префиксы O и GO.

С помощью этих префиксов без использования местоимений можно обозначить отношение предмета или явления ко 2-му или 3-му лицу.

Префикс O присоединяется к словам японского происхождения, префикс GO - к словам-канго, например:

おなまえ - Ваше имя; ごせんもん - Ваша специальность.

Вместе с тем префикс O употребляется с некоторыми словами-канго, а префикс GO - с некоторыми словами японского происхождения.

В речи некоторые слова, обозначающие предметы или явления, употребляются только с вежливыми префиксами, например:

おちゃ - чай

Особенности разговорной речи

В японском языке значительно различаются разговорная и письменная речь. Эти различия наблюдаются во всём - в лексике, грамматике, интонации.

В разговорной речи широко употребляются ваго - слова японского происхождения, частицы, междометия. В разговорной речи часто употребляются повторы, встречаются инверсии, кроме того, существуют различные способы экономии языковых средств.

Для японского языка характерно различие между "вежливой" и "фамильярной" речью.

Под "вежливой" речью подразумевается разговор со старшими по возрасту или положению, под "фамильярной" - разговор с ровесниками или младшими по возрасту или положению. Это различие находит своё отражение как в грамматических формах, так и в лексике. Кроме того, в японском разговорном языке существуют различия между мужской и женской речью.

В письменной и разговорной речи действуют также различные правила речевого этикета, характерные для каждой ситуации.

  1. Эллипсис (опущение одного или нескольких членов предложения) - является одним из способов экономии языковых средств. В разговорной речи может быть опущена связка です - DESU и вопросительная частица - KA. В этом случае вопросительный характер предложения передаётся только вопросительной интонацией, например:

    アンナさん、ごせんもんは?

    - Анна, а Ваша специальность?

    На письме эту интонацию передают вопросительным знаком, тогда как после вопросительной частицы KA этот знак обычно не ставится, например:

    しつれいですが、おなまえは?

    - Извините пожалуйста, а Ваше имя?

  2. Для японской разговорной речи характерно употребление заключительных частиц. В этом уроке встречается самая распространённая частица - NE, имеющая очень много значений. Эта частица употребляется, чтобы вызвать ответную реакцию собеседника, привлечь его внимание, выразить эмоциональное отношение и т.д., например, в ситуации, когда вам известно имя человека, вы можете к нему обратиться:

    たなかさんですね。 Вы Танака-сан, не так ли ?

    То есть с помощью частицы вы привлекли внимание собеседника, обратились с просьбой подтвердить правильность высказанного вами.

  3. В японской разговорной речи постоянно употребляются слова-реакции на высказывание собеседника, то есть вопрос подтверждается или отрицается словами はい - ДА, いいえ - НЕТ. Практически на любое сообщение выражается реакция с помощью реплик そうですか。 、ああ、そうですか。 или междометий или ああ.

    Следует обратить внимание на то, что はい часто обозначает не Да, а Я вас понял, говорите дальше.

    При произнесении そうですか。 、ああ、そうですか。 большую смыслоразличительную роль играет интонация, а именно:

    1. - при понижении интонации на вопросительной частице KA
      うですか。 ↓ выражение передаёт значение подтверждения услышанной информации;
    2. - при повышении интонации на вопросительной частице KA
      うですか。 ↑ выражение имеет значение вопроса;
    3. - при ровном произнесении вопросительной частицы KA происходит удлинение звука [а], который произносится с повышением тона, うで выражение имеет значение вопроса - Действительно так?
  4. Для разговорной речи японского языка характерны повторы, вносящие различные дополнительные значения. В диалоге:

    あのひとは たなかさん です。

    ああ、たなかさん ですか。

    - Он Танака-сан.

    - А, Танака-сан.

    В ответной реплике ああ、たなかさん ですか。, которая является повтором услышанного с вопросительной частицей, частица KA произносится с понижающей интонацией, и повтор в целом имеет значение того, что услышанная информация понятна, то есть: А, Танака-сан. (я понял).

Речевой этикет

Обращение к человеку

Одной из форм обращения к человеку, имя которого для говорящего неизвестно, может быть しつれいですが、... - Извините, а...

В японском языке обращение имеет форму основного падежа. В устной речи обращение выделяется паузой, на письме обычно отделяется запятой, реже восклицательным знаком, например:

たなかさん、せんもんは なん ですか。 Танака-сан, у Вас какая специальность?

Существительное SENSEI по сути - старший образованный человек может употребляться как вежливое обращение к учителю, врачу, наставнику в широком смысле слова, например:

せんせい、こんにちは。 Сенсей, здравствуйте!

Кроме того, при обращении к преподавателю, в разговоре о преподавателе после фамилии вместо суффикса SAN употребляется слово SENSEI, например:

やまだせんせい、あのひとは だれ ですか。 Ямада-сенсей, он кто?

Выражение благодарности

В японском языке словами благодарности служат слова ありがとうございます - Спасибо, или более вежливо どうもありがとうございます - Большое спасибо. Ответной репликой обычно бывает いいえ、どういたしまして Нет, не стоит или どういたしまして - He стоит.

При выражении благодарности преподавателю, человеку, старше по возрасту или выше по положению, употребляется выражение ありがとうございます

Выражение ありがとうございます употребляется в том случае, когда благодарят за то, что делают или дают в данный момент или будет сделано в будущем. Благодарность за то, что сделали или дали в прошлом, передаётся выражением ありがとうございました

Кроме того, существует ещё несколько вариантов выражения благодарности, употребляющиеся в разговорной речи - どうもありがとう; どうも; ありがとう - Спасибо.

- Частица произнесённая с интонацией удивления, передаёт значения непонимания, удивления, на русский язык может не переводиться, например: え、これですか。

- Частица соответствует русской частице A!, имеющей значение Понятно!, например:

あ、これはペンです。
- А, это ручка.

В некоторых случаях, когда собеседники находятся рядом с каким-либо предметом, то оба, указывая на него, могут сказать これ

Письменность

Написание удвоенных согласных

Для написания удвоенных согласных используется маленькое или , которое пишут перед знаком, согласный которого удваивается.

Для написания удвоенного MM или NN используют или , которое пишут перед знаком, содержащим M или N:

Хирагана:

っち、ざっし、けっしん、っぷ、あって、

ってっち、りっぱっぱい、っと

っこん っぱい、ちょっと、まっか、まっしろ、

んなか、まんまえ、まんまる

Катакана:

ッチ、ザッシ、ケッシップ、アッテ、

ッテッチ、リッパッパイ、ット

ッコンッパイ、チョット、マッカ、マッシロ、

ンナカ、マンマエ、マンマル

Написание частицы WA

Частица WA всегда пишется знаком は/ハ:

かわ は
にわ は
でんわ は
かいわ は
わたし は
はは は

カワ ハ
ニワ ハ
デンワ ハ
カイワ ハ
ワタシ ハ
ハハ ハ

Написание слогов JI и ZU

Если написать знаки японской азбуки し、ち или シ、チ с нигори (じ、ぢ/ジ、ヂ), мы получим JI.

Знаки ず、づ/ズ、ヅ, соответственно читаются как ZU.

Каким же способом чаще пишутся JI или ZU?

  1. JI преимущественно пишется знаками じ、ジ;

    ZU - знакамии ず、ズ.

  2. Если простое слово начинается со знаков ち / チ или つ / ツ, то войдя в состав сложного слова вторым компонентом, оно сохраняет своё первоначальное написание, даже если первый слог второго компонента озвончается нигори:

    こづかい、ちかづく、きづく、かんづめ、かたづく、こづつみ、はなぢ、まぢか。
  3. Когда JI следует за CHI или ZU следует за TSU в одном и том же слове, оба JI или ZU пишутся ちぢ/チヂ и つづ / ツヅ

    つづる、つづみ、つづく、ちぢむ、ちぢみ、ちかぢか、つくづく、つきづき、ちりぢり。

Особенности написания катаканой заимствованных слов

  1. Как говорилось ранее, долгие гласные обозначаются знаком - при горизонтальном письме и знаком при вертикальном письме.

    Этот знак следует за соответствующим знаком каны, обозначающим слог, гласный которого является долгим:

    アパート、ボート、ケース、ケーキ、コート、スケート、ホール、コース、ソース、プール、スープ、コーヒー、ビール、グループ、チーズ、チーム、カーテン、セーター。ニュース。キリンビール、コンビュータ。
  2. Если заимствование (ГАЙРАЙГО) образовано путём словосложения или сращения в одну лексическую единицу целого сочетания слов, между частями ново образованного слова, которые в языке заимствования были отдельными лексемами, ставится жирная точка посередине:

    ケンタッキー・フライ・チキン
    コイン・ランドリー
    ボート・レース
    ルーチン・ワーク
    ショート・ケーキ
    オーデイオ・オリンガル・メソット
  3. Многосложные заимствования, как правило, сокращаются до двух- трёхсложных:

    ファミリー・コンピューター → ファミ・コン
    パーソナル・コンピューター → パソ・コン
    エア・コンデイション → エア・コン
    レモータ・コントロール → レモ・コン
    セクシュアル・ハラスメント → セク・ハラ
  4. В числе заимствований немало аббревиатур типа OL (от англ. office-lady) или сочетания аббревиатуры со словом, записанным японской азбукой катаканой.

    Аббревиатура читается по правилам произнесения латинского алфавита.

    OL → オー・エール
    Tシャツ → テイーシャツ
    Mサイズ → エム・サイズ

Английское TI

Английское TI передаётся либо , либо . Но в последнее время чаще пишется ティ

Английское DI

Английское DI чаще передаётся с помощью , но в последнее время всё больше пишут ディ

Английское FA, FI, FE, FO

Английское FA, FI, FE, FO передаются соответственно ハ、ヒ、ヘ、ホ, но в последнее время всё чаще можно встретить ファ、フィ、フェ、フォ.

Удвоение DD и GG

В заимствованных словах могут удваиваться такие согласные звуки, как, например, DD или GG, которые в исконно японских словах не удваиваются:

ベッド - кровать, バッグ - сумка.

Английские WE, WI, русское ВО, ВЕ и т.п.

Английские WE, WI, русское ВО, ВЕ и т.п. передаются, в основном, с помощью знака в сочетании с соответствующей гласной:

ウィスキ - виски

ウォルガ - Волга

ウィデインダ・ドレス - свадебное платье

ウォッカ - водка

Русский Ы

Русский гласный Ы передаётся слогом, содержащим соответствующий согласный с гласным , и маленьким

エリツィン - Ельцин

ルィジコフ - Рыжков

チェルノムィルディン - Черномырдин

Русский Х

Русский Х передаётся с помощью

フルシチョフ - Хрущёв

フセイン - Хуссейн

カザフスタン - Казахстан

Наиболее употребимые заимствования в японском языке

アイスクリーム
アイディア
アイロン
アクセサリー
アクセント
アベック
アマチュア
アルコール
アルバム
イヤ・ホーン
インキ(インク)
インタビュー
インフレ
ウイスキー
エスカレーター
エレベーター
オートメーション
オムレツ
オレンジ
カクテル
カップ
カバー
ガム
カネラ
ガラス
ガレージ
ギター
キッス(キス)
キャップ
クイズ
クラブ
クリーニング
クリスマス
クリスマス・ツリー
コップ
ゴム
ゴルフ
コンサート
コンサルタント
コンピューター
サービス

Sサイズ
Mサイズ
LLサイズ
サッカー
サラダ
サラリーマン
サングラス
サンドイッチ
ジェット
ジャズ
シャツ
Tシャツ
ジュース
ショック
ショッピング・センター
スイッチ
スーツ
スタイル
スタジオ
スタンド
スト(ライキ)
ゼネスト
ストーブ
ストッキング
スポーツ
センター
ソファー
タクシー
ダムー
タンカー
チャンス
チョコ(レート)
デート
デザイン
テニス
デパート
デモ(ンストレーション)
トースト
パーマ(ネント)
ハイヒール

ドーナッツ
トラック
トランク
トンネル
ネオン・サイン
ネックレス
バー
パーティー
バケツ
バター
バリケード
パンフレット
ビタミン
ビル
ヒント
ファイト
フイルム
フェリーボート
ブラシ
プラスチック
(プラット)ホーム
フルーツ
プログラム
ボーナス
ポスト
ボタン
マイク(ロホン)
マスコミ
マジック・インキ
マッチ
マネージャー
マンション
ミサイル
ミシン
メニュー
メモ
ユーモア
ライター
ロケット
ラケット
ワイシャツ