Изучаем японский язык с нуля!
レッスン5 - Урок 5


Согласные звуки. Введение в грамматику

Источник: nihongo.aikidoka.ru - Вводный урок II

Фонетика

Согласные звуки японского языка

Звук r

В отличии от русского раскатистого р, японский р - невибрирующий, "одноударный", представляет собой нечто среднее между русским р и л. У некоторых японцев похож на русское д.

Японский звук р создается при помощи легкого касания кончиком языка верхнего неба как в звуке л. При этом прикосновение языком неба должно быть очень быстрым, едва касаясь.

В силу отсутствия в японском языке звука л звук р служит для обозначения л в заимствованных словах:

Лондон - Rondon; Ливия — Ribia.

Примеры:

ra, ru, re, ro; Aru, Uru, Iru, Oru, aRE, iRO, iRERU.

Согласный w

- губно-губной. Полностью соответствует английскому w в слове "why". Встречается только в слоге wa.

Например:

WA, waRAI, waRAU, WAru, waRU, WAre, waRERU, iWAu, oWARU.

Согласный h

- встречается в слогах ha, he, ho.

Является гортанным звуком. Отличается от соответствующего звука в русском языке тем, что произносится легко, в придыхании, напоминающем шум выдоха, который мы производим, когда дышим на стекло, желая, чтобы оно запотело.

Например:

ha, he, ho, ho:; haRAi, haRAu, haREru, HA, HAi, haRA, HAha, HOoru, HOo.

Мягкий согласный согласный h'

встречается в слоге hi.

Напоминает русское мягкое "хь" в словах "химия", "хижина". В некоторых словах с hi происходит редукция гласного i, т.е. hi произносится как "хь"

В транскрипции редукцию будем обозначать синим цветом.

В японском тексте справа от такого звука будет ставиться вертикальная черта - |.

Например: hito (хьто).

Примеры:

HI, HIТО, hiMA, hiKU, hiKАru, koOHIi, hiRU, hiRUMA, hiROBA, aNOhito.

Согласный k

- встречается в слогах ka, ku, ke, ko и соответствует русскому твердому звуку "к".

Согласный k'

- встречается в слоге ki и соответствует мягкому согласному "кь" в русском языке. Гласный i в слоге ki тоже нередко редуцируется.

Например:

ka, ki, ku, ke, ko; kaO, kaU, KAku, Aka, Aku, aKU, aKI, Eki, iKE, iKERU, Ikura, iKU, KU, KUru, kiKU, KOi, KOe, koKO.

Согласный t

- встречается в слогах: ta, te, to и произносится, как русское "т".

В слоге ти произносится как нечто среднее между русскими мягкими [т'] и [ч].

Например:

ta, te, to, too, teKI, toKI, TOru, oTOKO, haTA, koTAE, HOteru.

Согласный ch

- встречается только в слоге chi. В русском языке соответствия не имеет, представляет нечто среднее между "ть" и "чь".

Например:

uCHI, chiCHI, koCHI, kaTACHI.

Согласный ts

- встречается только в слоге tsu и полностью соответствует русскому ц.

Например:

tsu, tsuu; Utsu, Itsu, TSUku, tsuKEU, chiKATETSU.

Согласный d

- встречается в слогах da, de, do и произносится, как русское "д".

Например:

da, de, do, do:, DOa, DOko, KAdo, KAado, DAre, DEru, kaRADA, toKIDOKI, chiKAdo:

Согласный s

- встречается в слогах sa, su, se, so и соответствует русскому "с".

Например:

sa, su, se, so, sa:, suu, so:, Asa, KAsa, SAe, iSU, saKU, saKURA, soKO, aSOko, SOra, soRE, SEki, seKl, SArada.

Согласный n

Согласный [н] совпадает по произношению с русским [н]. Этот согласный употребляется перед [с], [т], [ц], [дз], [д], [н], [ф], [б], [в], перед остальными звуками произносится носовой [ñ], аналога которому в русском языке нет.

- встречается в слогах nа, nu, nе, nо и произносится, как твердый согласный "н" в русском языке.

Согласный n'

- совпадает с мягким "нь" в русском языке. Встречается только в ni

Например:

nа, ni, nu, ne, no, no:, NAni, NAka, NAru, aNAta, haNA, haNAsu, Ani, NOni, kuNl, NUu, KInu, INE, kaNE, NEko, aNO, koNO, soNO, moNO.

Согласный ñ (в транскрипции n)

Заднеязычный щелевой звук, аналога которому в русском языке нет.

Произносится при расслабленных мышцах полости рта: задняя часть языка слегка сближается с мягким нёбом, но смычки не образует, а воздушная струя одновременно проходит через рот и нос, голосовые связки напряжены.

Звукового соответствия в русском языке не имеет.

Звук в японском языке является слогообразующим, (т.е. подобно гласному) и может иметь самостоятельный тон.

Например:

НОn (НО - n), KUnren (KU - n - re - n).

Если за следует гласный звук, то в транскрипции за ним следует апостроф, например: mihon'ichi (в отличие от konnichi).

Сравните:

mi - НО - n - i - chi

КО - n - ni - chi

Например:

Un, En, SEn, HOn, Kin, kaBAN, koKUBAN

Согласный m

- встречается в слогах ma, mu, me, mо и совпадает с русским "м".

Согласный m'

- встречается только в слоге mi и совпадает с русским мягким "мь".

Например:

ma, mi, mu, mе, mо, mо:, МАе, MAdo, MAda, maTA, Ima, miSE, miEru, miSEru, miMl, muKAU, inuKOo, ME, MEede:, koME, oMOu, kuMOru, toTEMO, MOo, miNAto, miNAMI, miNA, Nlmotsu.

Согласный g

- встречается в слогах ga, gu, ge, go, произносится, как русский звук "г".

Например:

ga, gi, gu, ge, go, go:, GImu, GEki, GAku.

Если слоги ga, gu, ge, gi, go встречаются в середине слова, g произносится с носовым призвуком. Это твёрдый заднеязычный носовой звонкий согласный. При произнесении мягкое нёбо опускается, открывая воздушной струе проход в носовую полость, в результате чего звук приобретает носовой оттенок.

В русском языке такого звука нет. Он напоминает носовой ŋ в английских словах going, doing.

Согласный g'

- встречается только в слоге gi в середине слова, соответствует русскому "гь". Это мягкий заднеязычный носовой звонкий согласный. Отличается от согласного g тем, что при его произнесении средняя часть языка приподнята.

В транскрипции носовой характер звука не обозначается.

Например:

kaGE, kaGO, kuGI, keGA, KAge, oKAGE, KOogi, Igi, GOgo, iKAga, KAgaku, SUgu, uSAGI, uWAGI, miGI, aNATAGATA, doITSUGO, buRUGAriago.

Согласный sh

- встречается только в слоге си, является средним между русскими "сь" и "щ".

Например:

shi, aSHI, iSHI, kiSHI, koSHI, shiO, waTASHI, waTASHItachi, iNDONEshia, maREeshia, roSHIA, roSHIAgo.

Согласный dz'

- встречается только в слоге ji. Соответствует английскому [ʤ] в слове Jim.

Например:

SHIji, jiNUSHI, oNAJI, soOJI, SOose:ji (soOSEeji), MOmiji, niHONJIn, roSHIAjin, doITSUjin, iGIRISUjin, aMERIKAjin.

Письменность

Написание ряда КА

Русская транскрипция ряда: КА, КИ, КУ, КЭ, КО.
Латинская транскрипция: ka, ki, ku, ke, ko.
Хирагана:
Катакана:

Нажмите на знак для просмотра анимации.

Нигори и Ханнигори

Слоги со звонкими согласными обозначаются теми же знаками данного ряда каны, но с добавлением знака - нигори (niGORI) в правом верхнем углу каждого знака - . В отличии от нигори, ханнигори применяется только к основному ряду японской азбуке - ХА.

Написание ряда ГА

Ряд КА имеет параллельный ряд со звонким [г] - ряд ГА.

Русская транскрипция ряда: ГА, ГИ, ГУ, ГЭ, ГО.
Латинская транскрипция: ga, gi, gu, ge, go.
Хирагана: が、ぎ、ぐ、げ、ご。
Катакана: ガ、ギ、グ、ゲ、ゴ。

Введение в грамматику японского языка

Особенности грамматического строя японского языка

В японском языке есть грамматические явления, которых нет в русском языке, но вместе с тем нет некоторых грамматических категорий, имеющихся в русском языке. Так, в японском языке выделяются побудительный залог, длительный вид, желательное наклонение, степени вежливости и т.д., но отсутствуют такие грамматические категории, как лицо, род, совершенный и несовершенный вид, сослагательное наклонение и т.д. Грамматические категории японского языка не полностью соответствуют аналогичным категориям русского языка, например, падежи, времена, залоги и т.д.

В японском языке существительные, некоторые местоимения, числительные склоняются, а предикативные слова - глаголы, предикативные прилагательные и связки - спрягаются. Существуют неизменяемые части речи - наречия, непредикативные прилагательные.

Склонение в японском языке - агглютинативное, то есть к неизменяемой основе слова присоединяются различные суффиксы, являющиеся показателями различных грамматических значений.

При спряжении может происходить изменение звуков основы с последующим присоединением соответствующих суффиксов. Для выражения грамматических значений используются также определённые служебные слова, образующие аналитические формы.

Отношения между словами в предложении выражаются их порядком, грамматической формой и служебными словами.

В японском языке глаголы, прилагательные и связки могут иметь заключительную и незаключительную формы. Заключительная форма передаёт значение времени, степень достоверности высказывания (модальность), а незаключительная форма не выражает этих значений и соотносится по ним по заключительной форме. В простом предложении конечное сказуемое имеет заключительную форму, а в сложном - заключительную форму имеет сказуемое главного предложения, а сказуемое придаточного предложения может иметь как заключительную, так и незаключительную форму.

В японском языке никак не согласуются подлежащее со сказуемым и определение с определяемым словом.

В японском языке в предложении существует твёрдый порядок слов:

  1. группа подлежащего (подлежащее и определение к нему) обычно стоит в начале предложения;
  2. сказуемое стоит в конце предложения;
  3. подчинённый член предложения предшествует тому члену предложения, от которого зависит.

В сложном предложении средствами сочинения и подчинения являются определённая форма сказуемого, союзы, местоположение и др.

Части речи

В японском языке есть слова знаменательные и незнаменательные.

К знаменательным словам относятся:

  • существительные
  • глаголы
  • прилагательные
  • местоимения
  • числительные
  • наречия

Все знаменательные слова имеют грамматические формы, определяемые функцией слова в предложении.

К незнаменательным (служебным) словам относятся:

  • послелоги
  • союзы
  • частицы
  • связки.

К особой группе слов относятся междометия.

Основной падеж

Основной падеж совпадает с основой слова. В основном падеже существительные употребляются в следующих случаях:

  1. При обращении: YAMADA-SAN!
  2. В качестве именной части составного именного сказуемого:
    GAKUSEI DESU. - (Кто-то) студент, где DESU - связка настоящего времени (смотри ниже).
  3. В сочетании с выделительной частицей WA может выполнять функцию подлежащего:
    TANAKA-SAN WA GAKUSEI. - Танака - студент.

Личные местоимения

В японском языке для каждого лица имеются несколько личных местоимений, различающихся по степени вежливости, то есть стилистически.

Личные местоимения в японском языке имеют категорию числа и лица.

Для образования множественного числа используются суффиксы:

  • gata - вежливая форма
  • tachi - фамильярная форма

Например:

watashi - "я" - watashitachi - "мы"
anata - "вы, ты" -  anatagata - "вы"

В таблице приведены личные местоимения, используемые в нейтрально-вежливой речи:

единственное число
WATAKUSHI
множественное число
WATAKUSHITACHI
1 лицо - я WATASHI WATASHITACHI - МЫ
2 лицо ANATA - вы, ты ANATAGATA
ANATATACHI - ВЫ
3 лицо ANOKATA - он, она
ANOHITO - он, она (чуть более фамильярное)
ANOKATAGATA
ANOHITOTACHI - они (чуть более фамильярное)

Местоимение WATAKUSHI - я более официальное, чем WATASHI.

Местоимение ANATA - ты, вы в разговоре употребляется редко, его обычно опускают, а к собеседнику обращаются по фамилии, имени или профессии.

Местоимение ANATA если и употребляется в разговоре, то только при обращении старшего к младшему или при обращении к равному по возрасту или социальному положению.

Местоимение ANOHITO - он, она менее вежливо, чем ANOKATA - он, она.

Вопросительным местоимением в вопросе о человеке в вежливой речи является слово DONATA - кто?, в менее вежливой - DARE - кто?.

Личные местоимения имеют обязательную категорию числа, множественное число обозначается соответствующими суффиксами.

Личные местоимения склоняются по падежам так же, как существительные, то есть к ним присоединяются такие же падежные показатели. В предложении местоимения могут быть подлежащим, определением, дополнением, именной частью составного именного сказуемого.

Простое нераспространённое предложение с именным сказуемым

Простое нераспространенное предложение с именным сказуемым может состоять из подлежащего, часто сопровождаемого выделительной частицей WA, и составного именного сказуемого со связкой DESU - です.

Подлежащее может быть выражено по-разному. Употребление существительного, местоимения в основном падеже с частицей WA является наиболее частым способом выражения подлежащего. Частица WA выделяет подлежащее как тему высказывания, а новым, главным, в таком предложении является то, что передаётся сказуемым.

И подлежащее, и сказуемое могут быть выражены именной частью речи:

  • существительным,
  • местоимением,
  • прилагательным,
  • реже - числительным (или словом со счетным суффиксом).

В японском языке грамматически определяются два времени:

  1. настояще-будущее и
  2. прошедшее

Связка в составе именного сказуемого употребляется во всех временах обязательно.

Связка имеет две формы:

  • утвердительную- в нейтрально-вежливой речи употребляется форма DESU - です
  • отрицательную- форма DEWA ARIMASEN - では ありません

Форма связки выражает также:

  • время и
  • наклонение

Форма простого нераспространённого повествовательного утвердительного предложения:

ПОДЛЕЖАЩЕЕ
местоимение
существительное
(числительное)
WA
GA
МО
СКАЗУЕМОЕ
местоимение
существительное
числительное
прилагательное
+ DESU

(Типы предложений, где подлежащее сопровождается, например, показателем именительного падежа GA или частицей МО, будут рассмотрены в следующих уроках.)

Частица WA - は

Частица WA - называется также ВЫДЕЛИТЕЛЬНОЙ или ТЕМАТИЧЕСКОЙ.

В рассматриваемом типе предложений оформляет подлежащее. Однако её функция заключается в том, чтобы выделить тему высказывания, которая может быть выражена словом или словосочетанием и которая, как мы увидим значительно позже, необязательно совпадает с подлежащим в предложении. А главное, уместность её употребления становится очевидной только в контексте - более широком, чем одно предложение. На письме частица WA обозначается знаком хираганы - .

Связка DESU (です)

Связка DESU - です имеет значение "является", "есть" практически не переводится. Аналогию можно провести с глаголом английского языка - to be.

Заключает составное именное сказуемое. Она также указывает на то, что высказывание сделано в нейтрально-вежливом стиле (в фамильярной или публицистической речи ей соответствует связка DA - ).

Например:

WATASHI WA TOMU DESU. —> Я - Том. (Меня зовут Том.)
ANOKATA WA SENSEI DESU. —> Он(а) - учитель.

Отрицательной формой связки DESU - です является DE WA ARIMASEN - では ありません.

Форма простого нераспространённого повествовательного отрицательного предложения:

ПОДЛЕЖАЩЕЕ WA
GA
МО
+ СКАЗУЕМОЕ DE WA
ARIMASEN

Например:

ANATA WA GAKUSEI DE WA ARIMASEN. —> Вы - не студент(ка).

Приставка -SAN (さん)

Приставка сан さん используется с именами собственными в вежливой речи.

Говоря о себе, SAN не употребляется!.

SAN переводится как: господин ...

Например:

MOri-san — Господин Мори.

Вопросительное предложение, содержащее общий вопрос

Общим называется вопрос, требующий лишь подтверждения или отрицания содержащейся в нем информации.

Вопросительное предложение, содержащее общий вопрос, отличается от повествовательного наличием вопросительной частицы КА - на конце предложения.

Вопросительный знак, принятый в ряде европейских языков, в японском письме, как правило, не употребляется.

Знак "?" будет использоваться в предложениях, написанных ромадзи.

Порядок слов в вопросительном предложении точно такой же, как и в повествовательном предложении.

Обратите внимание на то, что в конце предложения на вопросительной частице KA происходит повышение интонации.

Схема простого вопросительного предложения:

ПОДЛЕЖАЩЕЕ WA
GA
МО
СКАЗУЕМОЕ DESU KA?

Ответом на общий вопрос будет:

  1. утвердительное предложение, начинающееся словом HAI - はい - ("да"), или
  2. отрицательное, начинающееся словом IIE - いいえ - ("нет").

Например:

Вопрос:

ANATA WA TOM-SAN DESU KA? — Вы Том? (Вас зовут Том?)

Утвердительный ответ.

  • HAI, SO: DESU. WATASHI WA TOMU DESU. — Да, вы правы. (Да, это так.) Я - Том.
  • HAI, WATASHI WA TOMU DESU. — Да, я Том.
  • НАI, TOMU DESU. — Да, Том.
  • HAI, (SO: DESU.) — Да. (Это так.)

Отрицательный ответ.

  • IIE, SO: DE WA ARIMASEN, (WATASHI WA) TOMU DE WA ARIMASEN. — Нет, вы не правы (это не так). Я - не Том.
  • IIE, WATASHI WA TOMU DE WA ARIMASEN. — Нет, я не Том.
  • IIE, TOMU DE WA ARIMASEN. — Нет, не Том.
  • IIE. (SO: DE WA ARIMASEN.) — Нет. (Это не так.)

Интонация

Интонация повествовательного предложения

В повествовательном утвердительном предложении логическое ударение падает на именную часть сказуемого, связка произносится с понижением тона, например:

の かた は / がくせい です。
ANO KATA WA / GAKUSEI DESU. - Тот человек (господин) - студент.

 

Тематическая частица WA - произносится слитно с существительным, к которому она относится. Слово с тематической частицей WA обычно делится паузой.

В повествовательном отрицательном предложении логическое ударение также падает на именную часть сказуемого, после DE в связке DE WA ARIMASEN происходит понижение тона, например:

の かた は / がくせい では ありません。
ANO KATA WA / GAKUSEI DEWAARIMASEN. - Тот человек (господин) - не студент.

 

Интонация вопросительного предложения

В вопросительном предложении с вопросительным словом логическое ударение падает на вопросительное слово и на частицу KA, например:

の かた は / どなた ですか。
ANO KATA WA / DONATA DESUKA.↑ - Кто тот человек?

 

В вопросительном предложении без вопросительного слова логическое ударение и повышение тона приходятся на именную часть сказуемого и на DE в связке DESU, частица KA также произносится с повышением тона, например:

の かたは / がくせい ですか。
ANO KATA WA / GAKUSEI DESUKA.↑ - Тот человек - студент?

 

Задания и упражнения


1. Отработайте написание ряда КА и ГА хираганой и катаканой.

2. Прочтите вслух слова, обращая внимание на повышение тона.

Аудио:

い、う、い、いいえ、い、い、う、うえ、

い、く、きえ、か、か、あい、あかい

い、おき、き、あ、い、お、いけ、

が、うかがうぐ、け、ががく、いが、かい、

あいき、く、えいご、おおごえ、うく、い、か、か、か

こ、く、く、がげ、こご、がく、がいこく

イ、ウ、イ、イイエ、イ、イ、ウ、ウエ、

イ、ク、キエ、カ、カ、アイ、アカイ

イ、オキ、キ、ア、イ、オ、イケ、

ガ、ウカガウグ、ケ、ガガク、イガ、カイ、

アイキ、ク、エイゴ、オオゴエ、ウク、イ、カ、カ、カコ、

、ク、ガゲ、コゴ、ガク、ガイコク

3. Прочтите вслух слова, обращая внимание на произношение дифтонгов и долгого [э:].

АЙ, АЙГО, ИГАЙ, ИГАКУКАЙ, ИКАЙ, ИКЭЙ, ИКИОЙ, УКАЙ, УКЭАЙ, УКЭЙ, ЭГУЙ, ЭЙИ, ОКУГАЙ, КАГАЙ, КАЙАКУ, КАКЭЙ, КЭЙАЙ, КЭЙЭЙ, КИЭЙ, КИГАЙ, ГИКЭЙ, ГУАЙ.

4. Напишите слова из упражнения 3 хираганой и катаканой.

5. Прочтите вслух слова, обращая внимание на произношение дифтонгов и долгого [э:].

がい、いが、あかい、あい、い、

いこういがい、かいけい、お

6. Прочтите вслух слова, обращая внимание на произношение долгих гласных.

ИГО:, ЭЙГО:, ЭЙКО:, Э:КА:, О:, О:И, О:ГИ, О:ГОЭ, О:ГУКЭ, О:КА, О:КОКУ, О:КО:, О:КО, 0:У, КА:, КАГУ:, КАГО:, КАЙГО:, КИ:, КИКО:, КО:ЭКИ, КО:ГАКУ, КО:ГИ, КО:ГО:, КО:ГУ:, КО:КО:, КО:КУ:, КУ:ГЭКИ, ГО:КЭЙ, ГУ:, ГУ:ГУ:.

7. Напишите слова из упражнения 6 хираганой и катаканой.

8. Прочтите вслух слова, обращая внимание на произношение и написание долгих гласных.

こう、こうこううぎ、うき、おおごえ、かいごう、こうげい

おい、けいこううがく、おおき、くうこううがい、ごうけい

9. Прочтите вслух слова, обращая внимание на произношение [г] в середине слова.

АЙГИ, АГАКУ, АКАГИ, АКОГИ, АГЭ, АГО, ИГИ, ИГИГАКУ, ИГО, ИГАКУ, УГАЙ, УГОКИ, УИГО, ЭЙГА, ЭГАКУ, ОГИ, ОКАГЭ, ОКУГИ, ОКУГАКИ, КАГАКУ, КАГЭ, КАГО, КАЙГА, КАЙГИ, КЭЙГАЙ, КИГА, КОАГЭ, КОКУГИ, КОКУГО, КУГАЙ, КУГЭ, КУГИ, ГЭЙГЭКИ, ГИГА, ГОГАКУ.

10. Напишите слова из упражнения 9 хираганой и катаканой.

11. Отработайте чтение слов с различными видами тонизации:

а) восходящей:

АГО, АГЭ, АЙКО, АЙИКУ, ИКУ, ИКЭЙ. ИКО:, УЭ, УЭКИ. УКУ, Э, ЭЙГО, ЭЙКО:, ОИ, О:ИКИ. О:КОКУ, ОУ, КАЭ, КАГО:, КАЙГО:, КАЙИКИ, КАКАКУ. КАКИ, КАКИОКИ, КАКИКАКЭ. КАКОКУ, КАКОУ, КАКУ, КАКУГО, КИ, КИАИ. КИАКЭ, КИГАЭ, КИГО:

КИГУ:, КИКЭЙ, КИКИГАКИ, КИКО:, КИКОКУ, КИКОЭ, КИКУ, КИУКЭ, КУ:ГЭКИ, КУИКАКЭ, КУКЭЙ, КУКАКУ, КУ:КО:. КЭ, ГЭКА, КЭЙЭЙ. КЭЙГАЙКА, КЭЙГО:, КЭЙКАЙ, КЭЙКАКУ, КЭЙКО, КЭЙКОКУ, КО, КО:ЭКИ. КО:ГАЙ, КО:ГАКУ, КО:ГЭЙ, КО:ГО:, КОГОЭ, КО:ГУ:, КО:КЭЙ. КОКО:, КОКО, КО:КОКУ, КО:КУ:;

б) нисходящей:

АИ, АКИ. ИГИ, ИКИ, ИКА, УКА, УКАЙ, УКИ, ЭЙГАЙ. ЭЙИ, ЭКИ, ОГИ, О:КА. О:КИКУ, О:КУ, КАГАЙ, КАГАКУ, КАГЭ, КАГЭКИ, КАГО, КАГУ, КАЙ, КАЙГА, КАЙГИ, КАЙИ. КАКИ, КАКУ, КАКУЭКИ, КАКУГИ, КАКУИ, КИГА, КИГИ, КИГУ, КУ, КУЭКИ, КУГАЙ, КУГАКУ, КУ:КИ, КЭГО, КЭЙ, КЭЙГУ, КЭЙКА, КЭЙКИ, КО:, КОЭ. КОГА, КОГАКУ, КО:ГАЙ, КО:ГИ, КО:И, КОИ, КО:КА, КО:КИ, ГО, ГОГО:

в) нисходяще-восходящей:

АЭГУ, ИЭ. ИКЭ, УГОКУ. УКЭ, ОКУГАЙ, О:У. КАГИ, КИКАЙ, КИКЭЙГАКУ, КИКИ, КИКУ, КУГИКАЙ. КУКУ, КЭГА, КО:ГИ, КОГЭ, КОКЭ, КОКУ:;

ИКИИКИ, УКЭАУ, ЭКАКИ. ЭКИКАКИ, О:ГОЭ, ОИОИ, КУИКЭ, КЭЙЭЙГАКУ, КЭЙКАЙКИ, КЭЙКОГИ, КЭЙКУ, КО:КО:ГАЙ, КОКУО:;

ЭЙГАКУКАЙ, ОКУГАКИ, КО:ГЭКИКИ:

КЭЙКО:КУ:КИ.

12. Напишите слова из упражнения 11 хираганой и катаканой.

Поле ввода выше можно растянуть, потянув за нижний правый угол.

13. Прочтите следующие слова, записанные латиницей.

Agaku, ageku, ago, ai, aika, aikoku, akagi, akugi, aki, igui, igo, iiai, ii, ikoku, ukeau, uki, egao, eigaka (e:gaka), eigo (e:go), eiki (e:ki), eki, oga, oku, kae, kagai, keiki (ke:ki), keikaku (ke: kaku), kikai, kika, kogu, ko:go, ku:ki, ku:ko:, gaika, gekika, gikai, gokai, goki, gu:i, guko:, guai.

14. Напишите слова из упражнения 13 хираганой и катаканой.

15. Прочтите следующие слова.

Аудио:

На хирагане

き、えいが、う、いこう、うく、い、い、あ

いこくい、うかがう、う、い、い、うえき、えいご

がく、お、かいごう、おがい、おく、くうこうぐ、い、

いえい、けいかく、きがえいぐ、かこういぎ、

うがい、こがい、こうこう、こうけい、け、きごう

いかくか、けいえいがく、こくおう、かくうげ、あぐ、ご、いきおい、

きがい、うごき、えく、がお、おおういが、

いかいいがい、かいかく、かいけい、がいこう、がぐ、

おく、きかくげき、きこういき、くかく、けいき

いこう、けいこくうい、うか、うかい、うがい、

うくう、こうげい、こうこがく、こうこくがく、ぐ、こくご

На катакане

キ、エイガ、ウ、イコウ、ウク、イ、イ、ア

イコクイ、ウカガウ、ウ、イ、イ、ウエキ、エイゴ

ガク、オ、カイゴウ、オガイ、オク、クウコウグ、イ、

イエイ、ケイカク、キガエイグ、カコウイギ、

ウガイ、コガイ、コウコウ、コウケイ、ケ、キゴウ

イカクカ、ケイエイガク、コクオウ、カクウゲ、アグ、ゴ、イキオイ、

キガイ、ウゴキ、エク、ガオ、オオウイガ、

イカイイガイ、カイカク、カイケイ、ガイコウ、ガグ、

オク、キカクゲキ、キコウイキ、クカク、ケイキ

イコウ、ケイコクウイ、ウカ、ウカイ、ウガイ、

ウクウ、コウゲイ、コウコガク、コウコクガク、グ、コクゴ

16. Напишите хираганой, а затем катаканой:

A. Eki, Aku, aKU, kaU, iKE, koKO, KAku, kaO, Aka, iKU, kiKU, aKI, КО, KOi, KOe, ku.

B. kaGI, kaGO, kuGI, keGA, gaKA, oKAGE, Igi, GOgo, iKAga, KAgaku, KAge, aKAI, kiKAI, oOKIi.

Словарь

waTASHI Я
waTAKUSHItachi мы
aNAta вы (ед. число, вежл.), ты
aNATAGATA вы (мн. число)
aNOKATA он, она (вежл.)
aNOhito он, она (нейтр.)
aNOHITOtachi они (нейтр.)
gaKUSEI студент, студентка
seNSEi 1) учитель, преподаватель
2) СЭНСЭЙ - почтительное обращение к врачам,
учителям (любого рода), руководителям...
niHONJIn*
nipPONJIn*
японец, японка
roSHIAjin* русский, русская
aMERIKAjin* американец, американка
doITSUjin* немец, немка
iGIRISUjin* англичанин, англичанка
enjinia инженер
bijinesuman бизнесмен
supo:tsuman спортсмен
 
дом
いえ нет
картина
да
いが кинофильм
いご английский язык
корзина
дерево
ребёнок
голос

* Обозначение национальности образуется путем присоединения
морфемы jin к названию страны.

Имена собственные: Jon, Tomu, Ratana:, Garo, Ari

Т.к. словарь выше не полный (такой он в источнике), упражнения ниже можете выполнять частично. Те же, кто будет выполнять полностью, поделитесь своими знаниями. Можете в комментариях писать отсутствующие слова, ваши переводы и др. К сожалению, на сайте специалистов по японскому нет. Поэтому уроки даны полностью на ваше самостоятельное изучение. Можете объединиться в группе ВК, создав специальную тему.

17. Прочтите, переведите:

(1).

  • Watashi wa o:sutorariajin desu.
  • Anata wa igirisujin desu.
  • Anokata wa mare:shiajin desu.
  • Watashitachi wa gakusei desu.
  • Anatagata wa sensei desu.
  • Tanaka-sensei wa nihonjin desu.
  • Anohitotachi wa indojin de wa arimasen. Indoneshiajin desu.
  • Sensei wa watashi desu. Gakusei wa anatatachi desu.

(2)

  • Anata wa Natasha-san desu ka?
  • Hai, watashi wa Natasha desu.
  • Anata wa gakusei desu ka?
  • Hai, watashi wa gakusei desu.
  • Anata wa nihonjin desu ka?
  • Iie, watashi wa nihonjin de wa arimasen. Roshiajin desu.

18. Вставьте пропущенное:

  • - Anata wa Toimu-san desu ka? - Hai, watashi Tomu desu.
  • - Anata wa gakusei desu ka? - Iie, watashi gakusei de wa arimasen.
  • - Ratana:-san wa mare:shiajin desu ka? - Iie, Ratana:-san mare:shiajin de wa arimasen.
  • - Ratana:-san amerikajin desu ka? - Iie, Ratana:-san wa amerikajin arimasen. Indoneshiajin desu.
  • - Sensei wa nihonjin desu ka? - Iie, sensei wa nihonjin arimasen. Roshiajin desu.

19. Переведите:

  1. Я студент.
  2. Вы преподаватель.
  3. Он индиец.
  4. Она индонезийка.
  5. Вы американцы?
  6. Я не преподаватель.
  7. Они не австралийцы. Они австрийцы.
  8. Они немцы?
  9. Он не бизнесмен. Он спортсмен.
  10. Г-н Танака - инженер.
  11. - Преподаватель Катоо - японец? - Нет, он из Бразилии.
  12. - Г-жа Акино - не японка? - Да, вы правы. Она - не японка. Она филиппинка (Филиппины - Fuiripin). - А г-жа Курихара - японка? Г-жа - Курихара японка. Она - жительница Осака (Oosakajin).
  13. Преподаватель - я.
  14. Студенты - не они.
  15. Москвичи - мы. Мы - русские.