Изучаем английский язык с нуля!
Lesson Fifteen - Урок 15


The Present Continuous - Настоящее длительное время

How Are You Doing?
Как поживаете?

Pronunciation - Произношение

Сочетание согласных ng дает звук [ŋ], которому примерно соответствует нь Подсказка в слове синька: sing [siŋ] - петь; ring [riŋ] - звенеть; hang [hæŋ] - висеть.

В некоторых причастиях с окончанием -ing звучит даже два [ŋ]: singing ['siŋiŋ] - поющий; ringing ['riŋiŋ] - звенящий; hanging ['hæŋiŋ] - висящий.

Если после ng идет согласный звук, все сочетание читается [ŋg]: tangle ['tæŋgl] - сплетение; single ['siŋgl] - одиночный; singular ['siŋgjulǝ] - единственный.

Согласная n перед k тоже дает [ŋ]: link [liŋk] - соединять; tank [tæŋk] - бак; sink [siŋk] - тонуть.

Conversation - Разговор

Утром в школе мы видим Тима, разговаривающего со своей учительницей, миссис Грин. In the morning we see Tim talking to Mrs Green, his teacher.

Talking is a participle (причастие), it means разговаривающий in Russian. Tim and Mrs Green are greeting each other. Тим и миссис Грин приветствуют друг друга. Greeting is another participle. It is приветствующий in Russian.

  Tim: Good morning, Mrs Green.
  She: Good morning, Tim. How are you doing?
  Tim: Just fine.
  She: How are your parents doing, Tim?
  Tim: Not bad, thank you.

Grammar - Грамматика

Мы "оперируем" настоящим временем. В большинстве случаев нам попадаются обычные формы: We learn English. You go to school. Tim's father works in a bank. His mum makes a fresh pot of tea. We listen to music.

Иногда настоящее время выражено по иному, с помощью причастий, таких как doing (делающий), living (живущий), talking (говорящий). Помните: сцена под сосной.

What are you doing there? - Что вы там делаете?
We are living in the pinetree! - Мы живем на сосне!
Pooh and Roo are talking. - Пух и Ру разговаривают.

Простое настоящее время (simple present) указывает на каждодневные, обычно-привычные события. We get up every day (встаем каждый день), we always brush teeth (всегда чистим зубы)... На эту повторяемость и повседневность могут указывать следующие обстоятельства:

every day ['evri'dei] - каждый день
every week ['evri'wi:k] - каждую неделю
every weekend ['evri'wi:kend] - (на) каждые выходные
usually ['ju:ʒuǝli] - обычно
frequently ['fri:kwǝntli] - часто
regularly [regju:lǝli] - регулярно
occasionally [ǝ'keiʒǝnli] - время от времени
always ['o:lweiz] - всегда
as a rule [ǝzǝ'ru:l] - как правило
often [ofn] - часто
sometimes ['sʌmtaimz] - иногда
never ['nevǝ] - никогда

Помните текст о повседневных делах Тима? Нет, вспомним лучше фантастическое существо, живущее в саду мистера Блисса. Let's read about that fabulous animal living in the garden of Mr Bliss. Режим дня у Жирафокролика странный, но в нем есть регулярность.

Reading - Чтение

Mr Bliss's Pet
Четвероногий друг мистера Блисса

The Girabbit lives in the garden in a very deep hole. He has a very long neck and he often puts his head inside the house. Mr Bliss feeds him every day. One day Mr Bliss goes for a drive in his new car and forgets about his pet. While he is away the Girabbit puts his head into the house and eats his way through the diningroom and through the ceiling into the bedroom upstairs. He finds a carpet and has it for lunch!
In fact, Mr Bliss keeps his Girabbit secretly because he does not want to pay for a licence. If people have a pet, they must also have a licence for keeping it. Occasionally strangers come up the hill and then the Girabbit dives down his hole.
The Girabbit is blind, so he never knows if it is day or night. As a rule, he does not sleep at night. He usually goes to bed after breakfast and gets up before supper.

Words - Слова

feed [fi:d] - кормить; forget [fǝ'get] - забывать; through [θru:] - сквозь; find [faind] - находить; in fact [in'fækt] - фактически; secretly ['si:kritli] - тайно; pay [pei] - платить; licence ['laisǝns] - брит. разрешение, амер. license; dive [daiv] - нырять.

Notes - Примечания

Что там ест Жирафокролик в рассказе? What does he eat? He eats a carpet! Нет, в другом месте: Не eats his way through the ceiling. Здесь автор сообщает, что домашний любимец проедает себе дорогу сквозь столовую, потом сквозь потолок. Нечто похожее во фразе Не finds his way (он находит дорогу, он пробирается).

А в целом существительное way простое и понятное. И полезное: оно уже помогало нам не заблудиться в Лондоне. It helped us to find our way in London.

Мистер Бейкер отвозит сына в школу по дороге, по пути на работу. Mr Baker takes his son to school on his way to work. Другой водитель, мистер Блисс, катит на желтом автомобиле, и вдруг у него на пути - человек с тележкой. There is a man with a barrow in his way.

Way имеет также значение способ. Как, каким способом лучше всего ловить драконов. What is the best way of catching dragons? А каким способом лучше всего заваривать чай. What is the best way to make tea?

Way входит в состав слова away [a'wei], которое соответствует русскому слову прочь или приставке у.

Не goes away. - Он уезжает.
She takes away the plates. - Она убирает тарелки.
Не is away. - Его нет (дома). Или: Он отсутствует.

Quotation - Цитата

В Книге Екклесиаста (гл. 1, ст. 4-7) повествуется (с помощью simple present) о неизменном вращении жизни.

Things Never Change
Ничего не меняется

People live, and people die.
But the earth continues forever.
The sun rises, and the sun sets.
Then it hurries back to the place
where it rises again.
The wind blows to the south.
Then it blows to the north.
It blows from one direction and
then another.
Then it turns around and
repeats the same pattern,
going nowhere.
And the rivers flow to the sea.
But the sea never becomes full.

Notes - Примечания

Глагол continue [kǝn'tinju:] (продолжаться) - литературный синоним разговорного go on. Наречие forever [fǝ'revǝ] подчеркивает, что земля есть и будет всегда, вовеки. В каком направлении дует ветер? In what direction does the wind blow? А откуда? From what direction does it blow? Он кружит по одной и той же схеме, повторяя круг: it repeats the same pattern ['pætn].

Прочитаем этот же отрывок в русской Библии. Let's read the same passage in the Russian Bible.

Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки.
Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит.
Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои.
Все реки текут в море, но море не переполняется; к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь.

Grammar - Грамматика

Мы хотим узнать, что вы делаете сейчас, чем занимаетесь в данное время, и для этого мы составляем вопрос с помощью причастия doing (делающий) и связки am, are или is. Если буквально, What are you doing now? переводится Что вы есть делающие сейчас?

Are you reading? - Вы читаете?
Are you listening to me? - Вы слушаете меня?

Такую "конструкцию" из связки и причастия чаще всего называют настоящим длительным временем (the present continuous): действие началось, длится, еще не завершилось. It is going on now.

Попросим каждое лицо, включая себя, ответить на вопрос What are you doing?

The Present Continuous
Настоящее длительное время


The Singular - Единственное число

I am speaking to you. - Я говорю вам.
You are listening to me. - Ты слушаешь меня.
He is writing to her. - Он пишет ей.
She is looking at him. - Она смотрит на него.
The wind is blowing. - Ветер дует.

The Plural - Множественное число

We are talking. - Мы разговариваем.
You are smiling. - Вы улыбаетесь.
They are leaving. - Они уходят.

Составим для сравнения две пары предложений. В зависимости от смысла, будем использовать простое или длительное время. А смысл зачастую меняется из-за обстоятельства, которое уточняет место или время.

The sun rises in the east. - Солнце встает на востоке.
Look, the sun is rising from behind the hills. - Смотрите, солнце встает из-за холмов.

Не wears a coat when it is cold. - Он носит пальто, когда холодно.
Не is wearing a coat because it is cold today. - На нем пальто, потому что сегодня холодно.

С длительным временем часто используются следующие слова (обстоятельства времени):

right now - (прямо) сейчас
at this moment - в этот момент
this week - на этой неделе
today - сегодня

Как мы видим из этого списка, данный момент может быть довольно растянутым. Это может быть целая неделя, месяц... хоть год. Главное, чтобы этот год не закончился, он должен еще длиться и включать настоящий момент.

We are reading "Treasure Island" at school. - Мы (сейчас) читаем "Остров сокровищ" в школе.
I am writing a new book. - Я пишу новую книгу.

Нет, я не в данную секунду печатаю буквы на бумаге; я пишу, откладываю рукопись, возвращаюсь к ней через несколько дней... А что делают наши герои? What is Mr Bliss doing? Mr Bliss is taking a ride in his new car.

Reading - Чтение

A Ride in the Country
Поездка по сельским дорогам

Mr Bliss gets into the car and starts off. Soon he asks himself:
"Where are you going, Mr Bliss?"
"I do not know, Mr Bliss," he answers himself.
"Let's go and visit the Dorkinses and give them a surprise!"
"Very well!" says Mr Bliss to himself. "Very well!"
So he turns sharp to the right at the next turning and there in his way is Mr Day coming from his garden with a barrowload of cabbages and Mr Bliss runs straight into him...

Notes - Примечания

1. Если фамилия с окончанием -s и перед ней стоит определенный артикль, идет речь обо всей семье.

Let's visit the Dorkinses. - Давай навестим Доркинсов.
Let's give the Smiths a surprise. - Давайте нагрянем к Смитам без предупреждения.
The Bakers are moving. - Бейкеры переезжают.

2. Представив себя полицейским и разберемся в дорожном происшествии: кто куда свернул и на кого наехал. Глаголы стоят в прошедшем времени.

Mr Bliss started off. - Мистер Блисс отправился в путь.
Where did he turn? - Куда он свернул?
Не turned to the right. - Он свернул направо.
Не turned sharp at that turning. - Он свернул резко на том повороте.
Не drove fast. - Он вел машину быстро.
Не saw Mr Day in his way. - Он увидел мистера Дея на своем пути.
Did he have time to stop? - У него было время остановиться?
No, he ran straight into Mr Day. - Нет, он налетел прямо на мистера Дея.
What was Mr Day doing? - Что делал мистер Дей?
Не was coming from his garden with a barrow. - Он возвращался из своего огорода с тачкой.

3. Да, barrow ['bærou] - это ручная тележка, тачка, но если она наполнена каким-то грузом (load), англичане говорят barrowload.

Не had a new barrow. - У него была новая тележка.
Не had a barrowload of cabbages. - У него была тележка, полная капусты.

Word - Слово

Импульсивный мистер Блисс разговаривает сам с собой. Сам по-английски self. Это также себя, себе, собой.

Во множественном числе self [self] "превращается" в selves [selvz]. Действует то же правило, что у существительных, которые оканчиваются на f, например, leaf во множественном числе - leaves (листья). В нашей таблице каждое лицо сообщает, что делает все само. А в единственном числе каждое лицо еще и признается, что разговаривает само с собой!


The Singular - Единственное число

I do everything myself. - Я делаю все сам.
I talk to myself. - Я разговариваю сам с собой.
You do everything yourself. - Ты делаешь все сам.
You talk to yourself. - Ты разговариваешь сам с собой.
Не does everything himself. - Он делает все сам.
Не talks to himself. - Он разговаривает сам с собой.
She does everything herself. - Она делает все сама.
She talks to herself. - Она разговаривает сама с собой.

The Plural - Множественное число

We do everything ourselves. - Мы делаем все сами.
You do everything yourselves. - Вы делаете все сами.
They do everything themselves. - Они делают все сами.

В каких-то случаях self соответствует русской возвратной частице -ся.

Tim washes himself. - Тим моется.
His father shaves himself. - Его отец бреется.
Help yourself to the cakes. - Угощайтесь пирожными.
You can hurt yourself. - Ты можешь пораниться.

Однако в первых двух примерах можно обойтись без self и сказать просто washes и shaves.
Во многих случаях русским возвратным глаголам соответсвуют обычные английские глаголы (без self).

Он возвращается домой. - Не comes back home.
Он переодевается. - Не changes.
Они одеваются для театра. - They dress for the theatre.

Пока Бейкеры заняты туалетом, посмотрим, чем заняты другие герои. While the Bakers are changing and dressing what are Pooh and Piglet doing?

Conversation - Разговор

  Piglet: Hello, Pooh! What are you doing?
  Pooh: I am hunting.
  Piglet: What are you hunting?
  Pooh: I am tracking something.
  Piglet: What are you tracking?
  Pooh: That is just what I am asking myself: What?

Translation - Перевод

На русский язык мы переводим "длительные" конструкции простым глаголом в настоящем времени.

Pooh is hunting. - Пух охотится.
Не is tracking something. - Он что-то выслеживает.

Рассмотрим какой-нибудь глагол с окончанием -ing. Например, reading. Если брать форму саму по себе, это причастие читающий или существительное чтение. Будем воспринимать и переводить reading в зависимости от того, какое место в предложении оно занимает, какой смысл у всего предложения.

Tim likes reading. - Тим любит чтение.
Reading is his favourite pastime. - Чтение - его любимое занятие.
Tim is reading a detective story. - Тим читает (сейчас) детективный рассказ.
We see a boy reading a book. - Мы видим мальчика, читающего книгу.
Не sits at the table reading his book. - Он сидит за столом, читая свою книгу.
Не is a reading person. - Он - человек читающий.
Не often goes to the reading room. - Он часто ходит в читальный зал.
When reading he turns on the reading-lamp. - Читая, он включает настольную лампу.

Exercises - Упражнения

Exercise 1. Put the sentences in the present continuous. - Поставьте предложения в настоящем длительном времени, заменяя обстоятельства на now (сейчас).

 

Example:

The Bakers have lunch at one o'clock.
They are having lunch now.

  1. Mr Bliss rides to the village every day.
  2. They visit their friends in the summer.
  3. Tim listens to music when he comes home.
  4. He does his homework after lunch.
  5. The cat hunts for mice when night comes.
  6. Ключ
  7. Mr Baker drives to work every morning.
  8. Pooh eats honey for breakfast.
  9. The sun rises early.
  10. The Bakers watch television in the evening.
  11. Mr Baker shaves regularly.
Ключ

Exercise 2. Translate the sentences into English using the present continuous. - Переведите предложения на английский, используя настоящее длительное время.

  1. Я пишу книгу.
  2. Вы слушаете учителя.
  3. Он смотрит телевизор.
  4. Она готовит обед.
  5. Мы помогаем ей.
  6. Ключ
  7. Вы танцуете и поете.
  8. Они улыбаются и смеются.
  9. Люди ходят по улице.
  10. Человек едет в новой машине.
  11. Мы наблюдаем за ним.
Ключ


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

+2 # юлиана 29.09.2013 11:42
здравствуйте.
"I do not know, Mr Bliss, в этом предложений можно вместо do поставить am .
+7 # -Creat!ve- 29.09.2013 12:26
To be в случае отсутствия глагола: I am not Mr Bliss.
+2 # юлиана 29.09.2013 12:07
Не drove fast. - Он вел машину быстро
а если я хочу сказать: (он водит машину быстро) можно так he driving fast
+8 # -Creat!ve- 29.09.2013 12:27
Он водит машину быстро (всегда): He drives fast.
Он водит машину быстро (прямо сейчас): He is driving fast.
+1 # Valentina 24.11.2013 13:01
Convenient site, easy and pleasant to deal with your lessons.
+2 # Юрий 22.03.2014 15:51
That's for sure!
+3 # Юрий 23.03.2014 12:09
Здравствуйте! Почему в 1-ом задании 9-ом предложении вместо "television" стоит "it"? Если я всё-таки напишу "television", будет правильно?
+6 # -Creat!ve- 23.03.2014 12:33
Yes, of course. 8-)
+7 # Олеся 25.04.2015 00:26
In the morning we see Tim talking to Mrs Green, his teacher.

Почему talking to, а не talking with. Если сказать talking with, в данном случае - это будет ошибкой?
Спасибо!
+7 # -Creat!ve- 25.04.2015 20:19
Talking to - показывает "одностороннюю" направленность, а
Talking with показывает, что идет беседа с двух сторон, т.е. не только Тим говорит, но и Mrs Green.