Изучаем английский язык с нуля!
Lesson Thirty-Two - Урок 32


Совершенное время со страдательным залогом. Разговорные фразы. Повторение времен

The Important Witness
Важный свидетель

Discussion - Обсуждение

В связи с вопросами, поднятыми в предыдущем уроке - касательно судебной процедуры и терминологии, возникают другие, более простые вопросы:

Who did it? - Кто сделал это?
Who stole the tarts? - Кто украл пирожки?
How did the trial end? - Как закончился процесс?
Was the Knave acquitted? - Валет был оправдан?
Was he found guilty? - Его признали виновным?
Was he executed? - Его казнили?

Продолжаем "судачить": Судья строгий или нет? Is the judge severe? Он справедливый? Is he fair? Он беспристрастный? Is he impartial? Похоже, что Король довольно снисходительный судья. The King seems to be a lenient judge.

Сделаем judge глаголом судить. И образуем наречия от только что прозвучавших прилагательных и скажем: The King judges severely (строго), fairly (справедливо), impartially (беспристрастно), leniently (снисходительно).

Существительное sentence (приговор) может быть глаголом приговаривать.

The judge pronounced the sentence. - Судья объявил приговор.
The prisoner was sentenced to death. - Заключенного приговорили к смерти.
The accused was sentenced to a year in prison. - Обвиняемого приговорили к году тюрьмы.

Reading - Чтение

The Trial of the Century
Процесс века

Part III

King: Jury, consider your verdict!
Herald: Not yet, not yet. Your majesty must listen to the next witness.
King: Well, if I must, I must. Call the next witness!
Herald: Alice!
Alice: Here!
King: What do you know about this business?
Alice: Nothing.
King: Nothing at all?
Alice: Nothing at all.
King: That is very important. Jury, write it down!
Herald: Unimportant, your majesty. Your majesty means unimportant...
King: Unimportant, of course. Jury, give your verdict!
Herald: Not yet, your majesty. This paper has just been found.
Queen: What is in it?
Herald: I have not opened it yet. But it seems to me that it is a letter...
King: What letter?
Herald: A letter written by the prisoner to... someone.

Notes - Примечания

Совместим совершенное время со страдательным залогом. Берем фразу в совершенном времени, например, They have found this paper (Они нашли этот документ). Вторая фраза - в простом настоящем времени, в страдательном залоге: The paper is found (Документ найден). Делаем из двух предложений одно: This paper has been found (Этот документ был найден). Произносим эту фразу и предъявляем суду найденное письмо.

The Trial of the Century
Процесс века

Part IV

King: Who is the letter directed to?
Herald: It is not directed at all. There is nothing written on the outside...
Queen: Then what is inside?
Herald: Let me see... It is not a letter after all. It is a set of verses.
King: Are they in the Knave's handwriting?
Herald: No, they are not.
King: He has imitated someone's handwriting!
Knave: Your majesty, I did not write it. And they cannot prove that I did.
King: Why?
Knave: There is no name at the end of it.
King: You did not sign it! The worse for you. You have meant some mischief. An honest man should sign his letters.
Queen: That proves his guilt.
King: Let the jury give their...
Queen: No, no, sentence first - verdict after!
Alice: Nonsense! The verdict comes first.
Queen: Hold your tongue!
Alice: I will not!
Queen: Cut off her head!

Words - Слова

direct [di'rekt] - направлять, адресовать; outside ['aut'said] - снаружи; inside [in'said] - внутри; set [set] - набор, подборка; verse [vǝ:s] - стихотворение; handwriting ['hændraitiŋ] - почерк; imitate ['imiteit] - подделывать; prove [pru:v] - доказывать; sign [sain] - подписывать; mischief ['misʧif] - вред, зло; honest ['onist] - честный; guilt [gilt] - вина; tongue [tʌŋ] - язык.

Discussion - Обсуждение

Реплики Короля прямо-таки просятся в полет... то есть в крылатые фразы! И остальные участники заседания тоже выражаются лаконично и хлестко.

If I must, I must. - Если нужно, значит нужно.
An honest man should sign his letters. - Честный человек должен подписываться под своими письмами.
Nonsense! - Ерунда! Или: Чушь!
Hold your tongue! - Придержи язык!

В запале судебного препирательства... то есть разбирательства Королева даже несколько пренебрегает грамматикой, восклицая: Sentence first! Впрочем, такой "усеченный" стиль позволителен в возгласах, выкриках, лозунгах, газетных заголовках. Если бы данный процесс освещался английской прессой, в заголовках мы прочитали бы что-нибудь вроде этого:

Important witness examined today. - Сегодня допрошен важный свидетель.
Important evidence found. - Найдена важная улика.
"Sentence first!" demands her majesty. - "Сначала приговор!" - требует ее величество.

Во фразах типа The worse for you опредепенный артикль и прилагательное в сравнительной степени создают конструкцию, которая соответствует русскому чем... тем.

The sooner the better. - Чем раньше, тем лучше.
The quicker you drive the sooner we get there. - Чем быстрее вы едете, тем раньше мы туда попадем.
The more money people get the more they spend. - Чем больше денег получают люди, тем больше они тратят.
The worse for you. - Тем хуже для вас.
The better for her. - Тем лучше для нее.

Conversation - Разговор

Present perfect используется не только карточными королями и безумными шляпниками, это чрезвычайно разговорное и "повседневное" время. В этой сценке Тим ищет не ослиный хвост, а недавно купленную кассету.

Put Everything in Its Place
Кладите все на свое место

Tim: Have you seen my new cassette, Mum?
Mum: Which cassette? You have tens of them.
Tim: The cassette I bought two days ago.
Mum: Have you looked everywhere?
Tim: Yes, I have!
Mum: It must be on the shelf where you keep all your cassettes...
Tim: I looked. It isn't there!
Mum: Now, look among these things... You must tidy up your room.
Tim: I tidied it up just a couple of days ago.
Mum: It was a couple of months ago!
Tim: You have moved it somewhere.
Mum: I have not touched anything in your room.
Tim: Then, where can it be?
Mum: I think you have given it to one of your friends.
Tim: I have not. I listened to it a few days ago...
Mum: Remember, you went to that school party the day before yesterday.
Tim: Yes. And what?
Mum: I think you took it and left it there.
Tim: No, I brought it back... Oh, here it is!
Mum: Where did you find it? Where was it?
Tim: It was in the player. I forgot to take it out.
Mum: Now hurry up not to be late for school.
Tim: That's all right.
Mum: You have not had your breakfast yet.
Tim: Never mind. I can do without it.

Words - Слова

shelf [ʃelf] - полка; among [ǝ'mʌŋ] - между, среди; tidy up ['taidi'ʌp] - прибирать(ся); move [mu:v] - здесь перекладывать; touch [tʌʧ] - трогать, дотрагиваться; take out ['teik'aut] - вынимать; without [wið'aut] - без.

Notes - Примечания

1. В этом диалоге ten не числительное десять, а существительное десяток. В таком качестве ten и другие числительные имеют множественное число, перед ними может стоять артикль.

They have read tens of Tolkien's books. - Они читали десятки книг Толкина.
I paid hundreds of pounds. - Я заплатил сотни фунтов.
Не had the nine of clubs. - У него была девятка треф.
Take the number five (bus). - Сядьте на пятый (автобус).

2. Тим ищет свою кассету среди вещей. Их, вещей, много, поэтому используется among. Когда что-то лежит, находится между двумя предметами, используется between.

Look among the books. - Посмотрите среди книг.
Look between the sofa and the table. - Посмотрите между диваном и столом.

3. Тим ищет свою кассету везде, не может найти нигде... Мы помним: в отрицаниях и вопросах some заменяется на any.

Не looks everywhere. - Он смотрит везде.
It must be somewhere. - Она должна быть где-то.
Не cannot find it anywhere. - Он нигде не может найти ее.
Have you seen it anywhere? - Вы видели ее где-нибудь?
Look elsewhere. - Посмотрите еще где-нибудь.

4. Когда англичанин уверен, что может обойтись, прожить без чего-либо, он использует without.

I can do without it. - Я могу обойтись без этого.
I can do without your help. - Я могу обойтись без вашей помощи.
I can do without your advice. - Я могу обойтись без вашего совета.

Но все-таки иногда приходится обращаться за помощью к кому-то или к чему-то - хотя бы к словарю.

We cannot do without a dictionary. - Мы не можем обойтись без словаря.
Не cannot do without her help. - Он не может обойтись без ее помощи.

Question - Вопрос

Хорошо бы еще раз "пройтись" по всем временам - для сравнения. Давайте "пройдемся".

Tim lives in London. - Тим живет в Лондоне. (Вообще живет, постоянно.)
Не has lived there all his life. - Он живет (или прожил) там всю жизнь.
Tim is in York now; he is living in a hotel. - Тим сейчас в Йорке; он живет в гостинице. (Он временно проживает там, в данный момент.)
When he went to York he lived in a hotel. - Когда он ездил в Йорк, он жил в гостинице. (В прошлом.)
When Kate came to his place, Tim was watching TV. - Когда Кейт пришла к Тиму домой, он смотрел телевизор. (Смотрел в тот самый момент, когда она пришла.)
Не is going to Canada soon. - Он скоро едет в Канаду. (Он собирается ехать туда в ближайшем будущем.)
Не will go and live in Canada for a time. - Он поедет и будет жить некоторое время в Канаде. (В будущем.)

Exercises - Упражнения

Exercise 1. Put the verbs in brackets in the present perfect or simple past. - Поставьте глаголы в скобках в настоящем совершенном или простом прошедшем времени.

  1. They crossed the river and (catch) a dragon.
  2. Mr Bliss turned to the right and (run) into Mr Day.
  3. Piglet (plant) some acorns yesterday.
  4. He (plant) hundreds of them this week.
  5. One day Pooh (go) to see Rabbit.
  6. He said, "I (not see) Rabbit for a long time."
  7. Pooh (come) to live in the forest last Friday.
  8. Rabbit (live) in the forest all his life.
  9. Ann (live) in London since she was one year old.
  10. In old times judges often (sentence) criminals to death.
Ключ

Exercise 2. Make sentences in the simple past or present perfect adding since, for or ago. - Составьте предложения в простом прошедшем или настоящем совершенном времени, добавляя since, for или ago и предлоги, необходимые по смыслу.

 

Example:

They/move/Park Street/ten years.
They moved to Park Street ten years ago.

  1. The King/come/five minutes.
  2. Mr Baker/work/this bank/five years.
  3. Tim/not play/tennis/last Sunday.
  4. Dinosaurs/vanish/60 million years.
  5. Tim/not see/Dick/a long time.
  6. Bliss/not use/his bicycle/he left it at Binks's shop.
  7. Ключ
  8. They/move/London/two months.
  9. They/live/London/1990.
  10. The Knave/write/his letter/a day.
  11. He/not speak/English/he moved to France.
  12. He/not eat/anything/a few days.
  13. She/not write/me/May.
Ключ

Exercise 3. Change the sentences using must. - Переделайте предложения, используя must.

Превратим довольно категоричные утверждения в более вежливые или более осторожные предположения.

 

Example:

Не has gone deaf. - Он оглох.
Не must have gone deaf.
- Он, должно быть, оглох.

  1. The Knave has stolen the tarts.
  2. The Hatter and the March Hare have eaten them all.
  3. He has imitated someone's handwriting.
  4. He has directed the letter to the Queen.
  5. The Knave has meant some mischief.
  6. Ключ
  7. She has moved her son's cassettes.
  8. Tim has taken the cassette to a school party.
  9. He has left the cassette in the recorder.
  10. Mr Bliss has lost his wallet.
  11. He has gone mad.
Ключ


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

+5 # Олеся 20.07.2015 13:07
Маленький вопрос по уроку :)
Как переводится "It is not a letter after all"? Спасибо!
+1 # -Creat!ve- 20.07.2015 13:31
в конце концов/всё же/ведь;
in spite of any indications or expectations to the contrary