Изучаем английский язык с нуля!
Lesson Eleven - Урок 11


The Simple Present
Простое настоящее

Pronunciation - Произношение

Прочитаем и заучим фразы из двух слов. Это в основном повеления - просьбы и приказы. Произносите каждое слово с одинаковым ударением. Падение интонации в самом конце предложения - на втором ударном слоге.

Come ➘ here. - Идите сюда.
Stay ➘ there. - Оставайтесь там.
Wake ➘ up. - Просыпайтесь.

Представим эту "модель" графически - двумя квадратиками, одинаковыми по величине: □□

Read this. - Прочитайте это.
Speak up. - Высказывайтесь.
Sit down. - Садитесь.
Stand up. - Встаньте.
Ask him. - Спросите у него.
Say yes. - Скажите да.
Go on. - Продолжайте.
Wash up. - Помойте посуду.
Come on. - Пошли.
Go slow. - Двигайтесь медленно.
Not now. - He сейчас.
Never mind. - He беда.
Please do. - Сделайте, пожалуйста.
Hurry up. - Поторапливайтесь.
Quite right. - Совершенно верно.
Look out. - Внимание.
Yes, please. - Да, пожалуйста.
Well done. - Отлично.

Произнесем с такой же интонацией и с такой же краткостью несколько вопросов. Связка is в разговорном английском сокращается обычно до 's. Например, it is превращается в it's [its], what is становится what's [wots], where is пишется и произносится where's [wɛǝz].

What's the news? - Что нового?
What's wrong? - Что-то не так? Или: Что случилось?
Where's that? - Где это?
Where's he? - Где он?
Who's that? - Кто это (там)?
Which one? - Который (из них)?
Where to? - Куда?
Where from? - Откуда?
What for? - Для чего? Или: Зачем?
What next? - Что дальше?
Why not? - Почему (бы и) нет?
How long? - Как долго?
How much? - Сколько?

Discussion - Обсуждение

Представьте, что вы в гостях. Вам предлагают чаю, вам хотят положить в тарелку еще еды. Принимая предложение, используйте Yes, please. Если вы не хотите ни чаю, ни добавки, вежливо откажитесь, используя No, thank you.

A cup of tea for you? - Вам чашку чая?
Yes, please. - Да, пожалуйста.

Some more salad? - Еще салата?
No, thank you. - Нет, спасибо.

Спрашивая, сколько сахару нужно положить и сколько молока налить в чашку чая, англичанин воспользуется вопросом How much. Если буквально, Как много.

How much sugar for you? - Сколько вам сахару?
How much milk? - Сколько молока?

Мы уже выучили, что много по-английски many ['meni]. Для чего тогда much? Разница в том, о каких вещах идет речь. Со всеми исчисляемыми существительными следует использовать many.

How many spoons are there on the table? - Сколько ложек на столе?
Many people drink tea without sugar. - Многие люди пьют чай без сахара.
Tim puts three spoonfuls of sugar into his tea. - Тим кладет три ложки сахара в свой чай.

С sugar (сахар), milk (молоко), с прочими сыпуче-текучими продуктами и материалами, со стоимостью, с attention (внимание) и другими отвлеченно-неисчисляемыми существительными используется much.

Tim has too much sweet food. - Тим ест слишком много сладкой еды.
She pays too much attention to clothes. - Она уделяет слишком много внимания одежде.
How much is this dress? - Сколько стоит это платье?
How much money will you need? - Сколько денег вам потребуется?

Уточним разницу между spoon и spoonful. Первое - это ложка как предмет, сделанный из стали или другого материала. Ложки бывают: tablespoon (столовая), dessertspoon (десертная) и teaspoon (чайная). Spoonful ['spu:nful] - это ложка как мера для сыпучих и жидких веществ. Оба существительных имеют множественное число.

We eat soup with a spoon. - Мы едим суп ложкой.
Put the spoons on the table. - Положите ложки на стол.
Add two spoonfuls of salt. - Добавьте две ложки соли.
You need five spoonfuls of flour for this recipe. - Для этого рецепта нужно пять ложек муки.

Question - Вопрос

Если мы забыли, запутались, не помним, где ставить much, а где many?
Ответ: Можно воспользоваться разговорным и универсальным a lot of, которое, как вы помните, подходит для исчисляемых и неисчисляемых существительных, для единственого и множественного числа.

Не eats a lot of vegetables. - Он ест много овощей.
She drinks a lot of coffee. - Она пьет много кофе.
They have a lot of fun. - У них много развлечений.
There is a lot of room here. - Здесь много места.
There are a lot of rooms in their house. - В их доме много комнат.

Conversation - Разговор

Послушаем, точнее подслушаем замечательный разговор, который происходит между двумя носителями английского языка - Винни-Пухом и его другом Пятачком. Для Пуха ключевое слово - breakfast ['brekfǝst] (завтрак), а для Пятачка - exciting [ik'saitiŋ] (волнующий, захватывающий).

Something Exciting
Что-нибудь волнующее

  Piglet: When you wake up in the morning, Pooh, what is the first thing you say to yourself?
  Pooh: What's for breakfast?
  Piglet: I say, "Let something exciting happen today."
  Pooh: It is the same thing.

Notes - Примечания

Same (тот же самый) всегда используется с определенным артиклем.

It is the same man I saw yesterday. - Это тот самый человек, которого я видел вчера.
She is not the same. - Она не та, что была (раньше).
They come back at the same time. - Они возвращаются в одно и то же время.
It is just the same. - Это то же самое.
It is all the same to me. - Мне все равно.

Grammar - Грамматика

Да, если бы каждый день с нами происходило что-нибудь волнующее (exciting), интересное (interesting), удивительное (amazing). Но у нас, в основном, обыденные дела: утром встаем и - кто в школу, кто на работу...

Для передачи всяких обычных действий, повседневных, повторяющихся событий, англичане используют простое настоящее время (present simple).

Вспомним, как ведут себя английские глаголы в простом настоящем. Они ведут себя очень даже просто: у них всего две формы. Одна форма совпадает с основой, а для третьего лица, то есть для he, she и it, требуется окончание -s.

Present Simple
Простое настоящее время


The Singular - Единственное число

I read and write. - Я читаю и пишу.
You read and write. - Ты читаешь и пишешь.
Не reads and writes. - Он читает и пишет.
She reads and writes. - Она читает и пишет.

The Plural - Множественное число

We read and write. - Мы читаем и пишем.
You read and write. - Вы читаете и пишете.
They read and write. - Они читают и пишут.

Notes - Примечания

1. Если основа глагола заканчивается на одиночную букву , в третьем лице пишется окончание -ies.

study ['stʌdi] - studies ['stʌdiz]
carry ['kæri] - carries ['kæriz]
try [trai] - tries [traiz]
marry ['mæri] - marries ['mæriz]

Tim studies French. - Тим изучает французский.
He tries to speak it. - Он старается говорить на нем.
A ship carries a cargo. - Корабль везет груз.

2. После глухого звука окончание -s звучит как [s]: puts [puts] - кладет, ставит; takes [teiks] - берет; stops [stops] - останавливает; laughs [lɑ:fs] - смеется.

Ann sits down. - Энн садится.
She breaks a cup. - Она разбивает чашку.
She laughs at him. - Она смеется над ним.

3. После гласного и после звонкого согласного должно звучать [z]: comes [kʌmz] - приходит; brings [briŋz] - приносит, приводит; leaves [li:vz] - уходит, покидает.

Не comes back late. - Он возвращается поздно.
Не brings his friends. - Он приводит друзей.

4. После шипяще-звенящих звуков в третьем лице добавляется окончание -es, которое образует слог [iz]: catches ['kæʧiz] - ловит; watches ['woʧiz] - смотрит, наблюдает; loses ['lu:ziz] - теряет; wishes ['wiʃiz] - желает.

Tim catches the ball. - Тим ловит мяч.
He watches television. - Он смотрит телевизор.
He wishes to visit Russia. - Он хочет посетить Россию.

Reading - Чтение

А теперь - о рутине... То есть о повседневных делах, которые по английски называются routines [ru'ti:nz].

Еще раз "заострим" внимание на том, что частные дома в Англии, как правило, двухэтажные, отсюда постоянное использование в английском обиходе двух слов: upstairs [ʌp'stɛǝz] - наверху, наверх; downstairs [daun'stɛǝz] - внизу, вниз.
Образованы они по простейшему принципу: up (вверх) и down (вниз) сочетаются со stairs (лестница, ступени).

In English houses the bedrooms are upstairs. - В английских домах спальни наверху. Или: В английских домах спальни на втором этаже.

The diningroom and the kitchen are downstairs. - Столовая и кухня внизу. Или: Столовая и кухня на первом этаже.

Иногда upstairs подразумевает, что человек отправляется спать. Утром, умывшись и одевшись, англичанин "сходит" к завтраку - со второго этажа на первый, в столовую.

Mr Baker shaves, dresses and comes downstairs to have breakfast. - Мистер Бейкер бреется, одевается и спускается завтракать.

Routines
Повседневные дела

Part I

Tim gets up at eight o'clock. His mother cooks breakfast for Tim and his father. She puts the kettle on and makes a fresh pot of tea in the kitchen. She takes a cup upstairs to her husband. Mr Baker has a cup of tea while he is still in bed.
Mrs Baker switches on the heater so they have hot water in the tap. Tim washes his face and hands with warm water. Tim's father says, "Tim, you must use cold water!"
Mr Baker takes a cool shower in the morning. After that he rubs himself hard with a towel.

Words - Слова

fresh [freʃ] - свежий; while [wail] - пока; still [stil] - все еще; heater ['hi:tǝ] - нагреватель; hot [hot] - горячий; tap [tæp] - (водопроводный) кран; warm [wo:m] - теплый; cool [ku:l] - прохладный; shower ['ʃauǝ] - душ; rub [rʌb] - тереть, растирать(ся); hard [hɑ:d] - сильно, изо всех сил; towel ['tauǝl] - полотенце.

Notes - Примечания

1. On придает глаголу switch [swiʧ] значение включать. Заменим on на off, получится выключать. Этот же смысл у turn on (или off). В предложении о чае put on сообщает: чайник ставят греться. Перевод put on иной, если идет речь об одежде, тогда это будет надевать.

She switches on the heater. - Она включает нагреватель.
I switch off the television. - Я выключаю телевизор.
You put the kettle on. - Вы ставите чайник.
You put it on the stove. - Вы ставите его на плиту.
Не puts on his coat. - Он надевает куртку.

2. Глагол must [mʌst] (должен) - особый: у него нет неопределенной формы. К нему никогда не добавляется окончание -s. Глагол, который следует за ним, используется без частицы to. Сравните эти пары предложений.

Не goes to see them. - Он идет повидать их.
Не must see them. - Он должен повидать их.

She tries to help. - Она старается помочь.
She must help. - Она должна помочь.

Не wants to take a shower. - Он хочет принять душ.
Не must take a shower. - Он должен принять душ.

3. В тексте нам встретилось сразу два чайника. Kettle ['ketl] - это металлический чайник для кипячения воды. Фаянсовый или фарфоровый чайник для заварки чая называется teapot ['ti:pot] или просто pot.

Mum puts the kettle on. - Мама ставит чайник.
The kettle has a whistle. - У чайника есть свисток.
When it boils it whistles. - Когда он кипит, он свистит.
I rinse the teapot. - Я споласкиваю заварной чайник.
I make a fresh pot of tea. - Я завариваю свежий чай.

Grammar - Грамматика

Три глагола имеют особенную форму в третьем лице. Do (делать) превращается в does [dʌz], have (иметь) становится has [hæz]; у say (говорить) только произношение отступает от нормы: says [sez].

Не does his homework. - Он делает домашнее задание.
Не has a lot of work. - У него много работы.
Не says that he is busy. - Он говорит, что занят.

Discussion - Обсуждение

The simple present - и самое простое, и самое нужное грамматическое время. В принципе, можно объясниться с иностранцами, не зная других времен. Пусть это будет "примитивный" язык, но вас поймут. Так, I go укажет на будущее, если добавить tomorrow (завтра), next week (на следующей неделе), in a week (через неделю) или что-нибудь в этом роде. Yesterday (вчера), last week (на прошлой неделе) или, например, two days ago (два дня назад) дадут понять, что вы уже ходили или ездили куда-то.

Но, конечно, мы постараемся говорить как можно правильнее. Запомним еще одну простую грамматическую вещь: помимо обыденных действий, простое настоящее время используется, когда нужно высказать "вечные истины".

The sun rises in the east. - Солнце встает на востоке.
It sets in the west. - Оно заходит на западе.
The earth is round. - Земля круглая.
It goes round the sun. - Она вращается вокруг солнца.
Two and two is four. - Два плюс два - четыре.
There are three feet in a yard. - В ярде три фута.
People like travelling. - Люди любят путешествовать.

По-русски мы иногда используем глагол настоящего времени, чтобы выразить какое-нибудь будущее действие. В английском такое допустимо - с глаголами движения.

My aunt leaves tomorrow. - Моя тетя уезжает завтра.
We set off early tomorrow morning. - Мы выступаем завтра рано утром.

Word - Слово

Рассмотрим глаголы do и make. Мы объединили их, поскольку они имеют одинаковое значение - делать. А в чем разница? Глагол do - это делать в самом широком смысле.

Mum does everything about the house. - Мама делает все по дому.
We do sums in mathematics. - Мы решаем примеры на математике.
Do your homework. - Делайте домашнее задание.
What can I do for you? - Что я могу сделать для вас?
I have nothing to do. - Мне нечем заняться.
Do what he tells you. - Делайте то, что он говорит вам.
Do it now. - Сделайте это сразу.

Глагол make используется в более узком смысле: производить, изготавливать - руками, с помощью инструментов, на станках.

She makes paper flowers. - Она делает бумажные цветы.
The factory makes cars. - Завод выпускает машины.

У нас было упражение с примерами: какие вещи из чего делаются. Мы использовали глагол make. На этикетках, ярлыках пишется слово made [meid], производное от make, это причастие сделанный.

Made in UK - сделано в Соединенном Королевстве
Made in Canada - сделано в Канаде
Made in USA - сделано в США

Следующие фразы выражают одну и ту же мысль, но в каждом случае второй вариант звучит более естественно, так как нас не интересует, кто именно производит действие, нам важен процесс или результат. Если буквально, is made - это есть сделанный.

We make butter from milk.
Butter is made from milk. - Масло делается из молока.

We make houses of brick.
Houses are made of brick. - Дома строятся из кирпича.

We make spoons of steel.
Spoons are made of steel. - Ложки делаются из стали.

Reading - Чтение

Routines
Повседневные дела

Part II

For breakfast Tim usually has an omelette or a boiled egg. Sometimes his mother gives him corn flakes with milk. His father likes oatmeal. He says, "Oatmeal is good for you."
Tim puts three spoonfuls of sugar into his tea. His father never drinks tea with sugar. He says that sugar is sweet death. He says to Tim, "You must not have so much sweet food and so many soft drinks". He has another cup of tea.

Words - Слова

omelette ['omlit] - омлет, яичница; boiled [boild] - вареный; corn flakes ['ko:nfleiks] - кукурузные хлопья; oatmeal ['outmi:l] - овсянка; another [ǝ'nʌðǝ] - другой, еще один.

Notes - Примечания

Отец Тима, любитель овсянки, называет сахар sweet death, что буквально сладкая смерть. Нечто похожее можно услышать иногда про соль - white death.
Прилагательное soft переводится как мягкий. Однако словосочетание soft drink подразумевает любой безалкогольный напиток. Мы в такой ситуации скажем, что Тим пьет слишком много лимонада.

Word - Слово

Прилагательное good - универсальное, на все случаи жизни. На все хорошие случаи.
Словарь предлагает нам целый список переводов: хороший, приятный, полезный, умелый, годный, подходящий, добрый, свежий (неиспорченный), настоящий (неподдельный)...
Выбираем из списка то значение, которое вкладывает в свои высказывания отец Тима. Это полезный.

Oatmeal is good for you. - Овсянка полезна.
It is good to wash with cold water. - Умываться холодной водой полезно.

Discussion - Обсуждение

Во фразе о полезности овсянки есть, вроде бы, конкретный адресат - you. Но мы понимаем, что это you не ограничивается тобой или вами. Фраза типа Fruit are good for you подразумевает, что фрукты полезны всем людям, включая говорящего.

Сравним английское высказывание и перевод: в оригинале следует использовать you, поскольку в каждом английском предложении должно быть подлежащее, а в русском варианте можно обойтись без вы (или ты).

When you study English, you should use a dictionary. - Когда учишь английский, следует пользоваться словарем.

С такой же целью англичане используют иногда местоимение they (они). Послушаем сначала вот это русское высказывание: Я туда прихожу, а мне говорят: подожди. Кто именно говорит? Не столь важно. Во фразе, схожей с нашим говорят, англичане ставят подлежащее they.

I went there and they told me to wait. - Я пошел туда и мне сказали подождать.

У нас в России самые интересные разговоры начинаются с Говорят, что... Англичане в таких случаях прибегают к выражению They say (они говорят).

They say there is a dragon across the river. - Говорят, за рекой живет дракон.
They say he is a Marsian. - Говорят, что он марсианин.

Exercises - Упражнения

Exercise 1. Поставьте себя на место Тима и расскажите о его повседневных делах от первого лица: I get up at eight o'clock... My dad says, You eat too much sugar, сынок...

Как по-английски сынок? Мы еще этого не проходили? Ну, здесь легко догадаться. Если mummy - это мамочка, daddy - это папочка, то сынок будет... Правильно: к слову son (сын) добавляем тот же суффикс и получается sonny ['sʌni] (сынок). Конечная согласная удваивается - чтобы корневой слог остался закрытым, чтобы "сохранился" краткий звук [ʌ].

Exercise 2. Choose the correct form. - Выберите правильную форму.

  1. Tim to school six days a week.
  2. He a cup of tea for breakfast.
  3. Some people to their work by bus.
  4. Christopher Robin the Zoo.
  5. Alice into the hall.
  6. She a little table.
  7. We letters on paper in ink.
  8. The teacher some books.
  9. You a coin and it to them.
  10. They it back to me.
Ключ

Exercise 3. Translate the verbs in brackets. - Переведите глаголы в скобках.

1.

Mum (ставить) the kettle on.

2.

My sister (помогать) her with cooking.

3.

Dad (вставать) and (принимать) a shower.

4.

Mum (относить) a cup of tea upstairs for him.

5.

I (включать) the heater so that we (иметь) hot water.

6.

I (мыть) my face and hands with warm water.

7.

Dad (смеяться) at me and (выключать) the heater.

8.

He never (пить) his tea with sugar.

9.

I (класть) three spoonfuls in my cup.

10.

After breakfast Mum (сажать) flowers in the garden.

Ключ


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

+37 # Guest 19.02.2013 19:17
второе задание очень удобное с выбором слов) и спасибо за сайт
-1 # юлиана 14.09.2013 15:39
Здрасти.
Почему в предложений (Mum puts the kettle on) on ставиться в конце, а не после puts
+11 # -Creat!ve- 14.09.2013 15:51
Фразовые глаголы часто используют существительные внутри себя, тем самым показывая что фраза завершилась...
0 # юлиана 17.09.2013 14:24
а если поставить после puts это будет ошибкой
+8 # -Creat!ve- 17.09.2013 14:57
В этом конкретном случае получится, что "мама надела на себя чайник", т.к. просто "put on" - надевать
+3 # юлиана 23.09.2013 14:32
чем отличается no от not?
+13 # -Creat!ve- 23.09.2013 14:44
Нет и не соответственно.
+4 # Mariya 29.01.2015 17:40
Скажите, а можно вместо People like travelling сказать People like to travel,будет ли это правильно?
+4 # -Creat!ve- 29.01.2015 17:45
Сказать можно, но может быть слегка другой оттенок, какой конкретно не скажу... Правильно travelling, людям нравится путешествовать и сам процесс путешествия.
+3 # galina 23.03.2015 21:08
"Butter is made from milk" подскажите, зачем здесь IS? глагола made не достаточно?
+6 # -Creat!ve- 24.03.2015 12:48
Если is не поставить, получится, что масло что-то сделало из молока... Подробнее будет позже (пассивный залог - passive voice)
+5 # Tanya 11.01.2016 16:11
Здравствуйте!! Очень хороший сайт, все легко и доступно. По-крайней мере на данном этапе))) Спасибо Вам!!)) У меня есть вопрос: в 3-ем упражнении, 4-ое предложение
Mum takes... А почему нельзя сказать: Mum carries...??? И будет ли это правильно?
+4 # -Creat!ve- 11.01.2016 17:05
У carry другой смысл. Если бы чашка чая весила как бочка, или чашку несли в чем-либо, как груз, тогда слово бы подошло. Либо надо "нести" чашку, а тут "отнести", в общем, слово немного не подходит... :lol:
+3 # Tanya 11.01.2016 17:11
Спасибо большое за ответ)).
+2 # Denis 13.05.2016 10:51
Почему в вопросах
"A cup of tea for you?"
"Some more salad?
"How much sugar for you?"
"How much milk?"
нет глагола, ведь в англ. предложении обязательно должен быть глагол?
+1 # -Creat!ve- 13.05.2016 11:02
Это просто фразы, неполные предложение. Чтобы что-то уточнить необязательно большие предложения выговаривать...
+2 # Zhadyra 10.06.2016 13:21
Tim has too much sweet food. - Тим ест слишком много сладкой еды. Здесь в место has почему не еats?
+1 # -Creat!ve- 10.06.2016 13:41
Здесь eats и правда больше подходит. Автор, наверное, взял из какого-то источника, в котором такой перевод больше всего подходил в том конкретном случае.