Урок №1-6-1!
Придаточные предложения условия
Изучив материал этого занятия, вы сможете:
- попросить порекомендовать вам ресторан
- спросить, где можно пообедать (поужинать)
- узнать, где находится ресторан (кафе)
- спросить, когда открыт ресторан (кафе)
Выучите слова и выражения к диалогу
обедать (ужинать)
Где мы сегодня обедаем?
ресторан
Вы хотите пойти в ресторан?
кафе
Я поужинаю в кафе.
рекомендовать
Что вы мне рекомендуете?
быстрый
Она говорит очень быстро.
закусить, перекусить
Перекусите!
ресторан, кафе, столовая
Пойдем в кафе!
сам
Я сделаю это сам.
обслуживать
Кто здесь обслуживает?
тогда; затем, потом
Хорошо, тогда я вам позвоню.
открывать
Когда открыто (это) кафе?
думать; считать, полагать
Я думаю, что Фред химик.
закрывать
Этот ресторан закрыт.
кухня
Где кухня?
именно; так как
Я пойду, так как уже поздно.
голод
Я голоден.
Обратите внимание на форму и употребление слов
Глагол empfehlen "рекомендовать" так же, как sprechen, nehmen и др. (см. урок 1, занятие 4 и урок 5, занятие 1) меняет в 3-м лице ед. числа корневой гласный -е на -i:
ich empfehle
wir empfehlen
er empfiehlt
Sie empfehlen
Наречие nämlich "именно" может выступать в другом значении, выражая причину сказанного в предыдущем предложении. В этом случае оно переводится "так как", "дело в том, что...":
Ich muss jetzt gehen. Es ist nämlich sehr spät.
Я должен сейчас уйти, так как очень поздно.В выражении einen Imbiss zu sich nehmen "закусить", "перекусить" местоимение sich меняется в 1-м лице ед. числа на mir:
Er nimmt einen Imbiss zu sich, но: Ich nehme einen Imbiss zu mir.
Существительное die Gaststätte имеет общее значение предприятия общественного питания и переводится по-разному: "ресторан", "кафе", "столовая" и т.п.
Запомните следующие способы словообразования (1,2,4)
selbst + die Bedienung = die Selbstbedienung самообслуживание
das Frühstück + en = frühstücken завтракать
zu Mittag essen = das Mittagessen обед
zu Abend essen = das Abendessen ужин
Потренируйтесь в чтении отдельных слов
Ich möchte zu Mittag essen
Грамматические пояснения
-
В немецком языке, как и в русском, имеются придаточные предложения. Однако в том время, как в русском языке порядок слов в главном и придаточном предложении одинаков, в немецком языке придаточные предложения имеют определенный порядок слов, а именно:
а. сказуемое располагается в конце предложения;
б. изменяемая часть сказуемого (вспомогательный глагол в перфекте, модальный глагол, глагол-связка) стоит на самом последнем месте;
в. отделяемая приставка пишется слитно с глаголом.
Существуют различные виды придаточных предложений. В данном занятии вы познакомились с придаточным предложением условия, которое вводится союзом wenn "если". При этом главное предложение начинается часто со слова so или dann, после которых следует сказуемое главного предложения:
Wenn er mich anruft, so sage ich ihm das.
Wenn er kommen möchte, dann muss er mich anrufen.
Wenn es schon spät ist, muss ich nach Hause gehen. Вы уже знаете, что сказуемое может быть выражено в немецком языке глаголом-связкой sein и существительным или прилагательным (см. урок 2, занятие 2). В качестве именной части сказуемого может выступать и причастие II. Такие предложения выражают результат законченного действия;
Das Formular ist ausgefüllt. Формуляр (бланк) заполнен и т.д.
Сказуемое в немецком языке может быть выражено устойчивым словосочетанием. В этом случае глагол ставится на второе (в вопросе и в повелительном предложении — на первое) место, а остальная часть — в конце предложения:
zu Mittag essen—Ich esse heute im Hotel zu Mittag. usw.
Порядок слов в придаточном предложении
Wenn er heute abend kommt, (dann) ruft er mich an.
Wenn er morgen abreist, gibt er mir seinen Reisepass.
Wenn er heute kommen kann, (so) sagt er uns das.
Wenn er das Formular ausgefüllt hat, liegt es im Hotel.
Wenn er nach Berlin gekommen ist, besucht er uns bald.
Er ruft mich an, wenn er morgen abreist.
1. Вас спрашивают, сделали ли вы то, что обещали. Ответьте положительно на вопрос. Задайте подобный вопрос собеседнику.
B. Ja, das Formular ist schon ausgefüllt.
Продолжайте:
das Taxi bestellen, den Kollegen vorstellen, das Zimmer mieten, den Schrank öffnen, die Wohnung schließen.
2. Вы сможете выполнить просьбу при известном условии. Скажите об этом. Спросите, сможет ли собеседник выполнить вашу просьбу.
B. Wenn ich Zeit habe, bestelle ich ein Taxi.
Продолжайте:
dem Lehrer gratulieren, das Hotel anrufen, ins Restaurant kommen, einen Arzt empfehlen, mit uns zu Abend essen.
3. Собеседник интересуется, в каких случаях вы ходите в кафе. Ответьте на вопрос. Спросите собеседника о том же.
B. Wenn ich essen möchte, gehe ich in eine Gaststätte.
Продолжайте:
zu Mittag essen, zu Abend essen, frühstücken, einen Imbiss zu sich nehmen, Hunger haben, Zeit haben.
4. Объясните собеседнику, почему вы идете в кафе. Спросите собеседника, куда он сейчас идет.
B. Ich gehe jetzt in ein Cafe. Ich möchte nämlich essen.
Продолжайте:
zu Mittag essen, zu Abend essen, frühstücken, etwas essen, einen Imbiss zu sich nehmen, Hunger haben.
5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
1. Ich möchte einen zu mir nehmen. 2. in der Gaststätte ist schnell. 3. Das ist sehr schön! Ich habe Hunger. 4. Wann ist die Gaststätte ? 5. Ich habe im Hotel .
6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
.
.
Wo liegt diese Gaststätte?
Die Küche dort ist recht gut.
?
7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог "Ich möchte zu Mittag essen"
Проверьте себя!
Какие выражения вы употребите, если вам нужно:
попросить порекомендовать вам ресторан
спросить, где можно пообедать (поужинать)
узнать, где находится ресторан (кафе)
спросить, когда открыт ресторан (кафе)