Изучаем турецкий язык с нуля!
Ders 3


Урок 3. Личные местоимения. Аффиксы сказуемости

Словарь урока

aşçı - повар
avukat - адвокат
dişçi - зубной врач
doktor - врач
evli - женат, замужем, женаты
hasta - болен
hemşire - медсестра
işadamı - бизнесмен
işçi — рабочий
memur - служащий
muhasebeci - бухгалтер
müdür - начальник, директор
mühendis - инженер
öğrenci - студент, студентка
öğretmen - преподаватель
pilot - лбтчик
postacı - почтальон
sekreter - секретарь
tamirci - мастер по ремонту чего-л.

pazartesi - понедельник
salı - вторник
çarşamba - среда
perşembe - четверг
cuma - пятница
cumartesi - суббота
pazar - воскресенье

Türkçe - турецкий язык
İngilizce - английский язык
müzik - музыка
fizik - физика
kimya - химия
matematik - математика
beden eğitimi - физкультура
resim - рисование

Аффикс утвердительной модальности (-dır/-tır).
Настоящее время

Аффикс утвердительной модальности представлен вариантами -dır, -dir, -dur, -dür и -tır, -tir, -tur, -tür. Выбор гласной аффикса подчиняется закону гармонии гласных, а выбор согласной t или d - закону гармонии согласных, при этом, если слово заканчивается на гласную, то автоматически следует аффикс, начинающийся с буквы d.

Аффикс утвердительной модальности употребляется при определении предмета.

Bu masadır. - Это (есть) стол.
О öğretmendir. - Он (есть) преподаватель.

При переводе на русский язык этот аффикс обычно оставляется без формального перевода. В турецкой разговорной речи в предложениях подобного типа этот аффикс иногда может отсутствовать.

Упражнение 3.1. Присоедините аффикс утвердительной модальности. Переведите на русский язык.

Bu araba .
Bu kalem .
Bu çiçek .
Bu söz ?
Bu ev .
Bu dolap .
Bu mektup .
Ключ
Bu yıldız .
Bu köpek .
Bu kuş .
Bu arkadaş .
Bu defter .
Bu aile .
Bu gül .
Ключ
Bu tahta .
Bu cetvel .
Bu kitap .
Bu çiçek .
Bu sözlük .
Bu oda .
Bu sokak .
Ключ

Упражнение 3.2. Переведите на турецкий язык.

Это человек. Это сумка. Это машина. Это стол. Это собака. Это студент. Это шкаф.
Это тетрадь. Это старшая сестра. Это отец. Это окно. Это парта. Это улица. Это цветок.

Аффиксы сказуемости (личные аффиксы).
Утвердительная форма. Настоящее время

В турецком языке сказуемое согласуется с подлежащим в лице и числе с помощью аффиксов сказуемости. Эти аффиксы, присоединяясь к именам, употребляются при обозначении профессии, состояния лица и т.д.

Рассмотрим личные местоимения и аффиксы, присоединяющиеся к именам. Выбор гласной аффикса подчиняется закону гармонии гласных.

Ben — Я ım im um üm öğretmen + im
(Я преподаватель)
Sen — Ты sın sin sun sün öğretmen + sin
(Ты преподаватель)
O — Он, она, оно X öğretmen
(Он, она преподаватель)
Biz — Мы ız iz uz üz öğretmen + iz
(Мы преподаватели)
Siz — Вы sınız siniz sunuz sünüz öğretmen + siniz
(Вы преподаватели)
Onlar — Они lar ler öğretmen + ler
(Они преподаватели)

Если слово оканчивается на гласный звук, а присоединяющийся аффикс начинается с гласного, то между двумя гласными используется вставочный Y.

Ben — Я yım yim yum yüm öğrenci + yim
(Я студент [-ка])
Sen — Ты sın sin sun sün öğrenci + sin
(Ты студент [-ка])
O — Он, она, оно X öğrenci
(Он, она студент [-ка])
Biz — Мы yız yiz yuz yüz öğrenci + yiz
(Мы студенты [-ки])
Siz — Вы sınız siniz sunuz sünüz öğrenci + siniz
(Вы студенты [-ки])
Onlar — Они lar ler öğrenci + ler
(Они студенты [-ки])

Упражнение 3.3. Присоедините к следующим словам аффиксы сказуемости.

Ben avukat
Sen avukat
O avukat
Biz avukat
Siz avukat
Onlar avukat
Ben doktor
Sen doktor
O doktor
Biz doktor
Siz doktor
Onlar doktor
Ben sekreter
Sen sekreter
O sekreter
Biz sekreter
Siz sekreter
Onlar sekreter
Chiave
Ben muhasebeci
Sen muhasebeci
O muhasebeci
Biz muhasebeci
Siz muhasebeci
Onlar muhasebeci
Ben müdür
Sen müdür
O müdür
Biz müdür
Siz müdür
Onlar müdür
Ben evli
Sen evli
O evli
Biz evli
Siz evli
Onlar evli
Chiave
Ben hasta
Sen hasta
O hasta
Biz hasta
Siz hasta
Onlar hasta
Ben hemşire
Sen hemşire
O hemşire
Biz hemşire
Siz hemşire
Onlar hemşire
Ben mühendis
Sen mühendis
O mühendis
Biz mühendis
Siz mühendis
Onlar mühendis
Chiave

Аффиксы сказуемости.
Вопросительная и отрицательная формы

Вопросительная форма

Как вы уже знаете, вопрос в турецком языке задается с помощью вопросительной частицы (mi mu mü). При вопросе личные аффиксы присоединяются непосредственно к вопросительной частице со вставочной буквой y:

Ben öğretmen miyim?
Sen öğretmen misin?
O öğretmen mi?
Biz öğretmen miyiz?
Siz öğretmen misiniz?
Onlar öğretmenler mi?
  Я преподаватель?
Ты преподаватель?
Он (она) преподаватель?
Мы преподаватели?
Вы преподаватели?
Они преподаватели?

Обратите внимание, что в форме 3-го лица множественного числа к слову сначала прибавляется аффикс множественности (lar или ler) и только потом вопросительная частица, которая в данном случае допускает только два варианта или mi.

Отрицательная форма

Для образования отрицания используется отрицательная частица değil, к которой присоединяются аффиксы сказуемости (личные аффиксы).

Ben öğretmen değilim.
Sen öğretmen değilsin.
O öğretmen değil.
Biz öğretmen değiliz.
Siz öğretmen değilsiniz.
Onlar öğretmen değiller.
  Я не преподаватель.
Ты не преподаватель.
Он (они) не преподаватель.
Мы не преподаватели.
Вы не преподаватели.
Они не преподаватели.

Упражнение 3.4. Образуйте утвердительные, вопросительные и отрицательные формы слов, используя личные аффиксы.

Aşçı, sekreter, işadamı, hasta, tamirci, öğrenci, müdür, muhasebeci, avukat, evli.

Упражнение 3.5. Переведите на турецкий язык

Я студент, она замужем, он не преподаватель, ты болен?, они не адвокаты, ты секретарь, он начальник?, они женаты, мы бизнесмены, ты не бухгалтер, вы студенты? она медсестра? мы не больны, она зубной врач, вы инженер?, ты не повар, они врачи.

Лексемы var, yok, gerek, lâzım в турецком языке

При изучении этой темы см. также уроки 4 (местный падеж, аффиксы притяжательности - принадлежности), 6 (притяжательный изафет), 16 (глагольные имена).

В турецком языке имеется категория слов, называемая предикативы, которые могут выступать в качестве сказуемого. В эту категорию входят лексемы var - «есть», «имеется», yok - «нет», «не имеется», gerek - «надо», «нужно», lâzım - «надо», «нужно».

Лексемы var и yok в турецком языке могут использоваться в конструкциях, обозначающих местонахождение предмета в пространстве, наличие, обладание и отсутствие. Это демонстрирует следующая таблица:

  VAR YOK (отсутствие)
Местонахождение Masada kitap var mı?
Evet, masada kitap var.
Hayır, masada kitap yok.
Наличие предмета в определенном месте Bende kalem var. Bende kalem yok.
Обладание (факт обладания предметом определенным лицом) Benim kızım var. Benim kızım yok.

Для того, чтобы сообщить о местонахождении какого-либо предмета где-либо в турецком языке используются конструкции типа Masada kitap var. - На столе есть книга, где masada - обстоятельство места, kitap - подлежащее, var - сказуемое. Такие конструкции обязательно должны отвечать на вопрос Masada kitap var mı? - На столе есть книга? - Evet, masada kitap var. - Да, на столе есть книга. - Hayır, masada kitap yok. - Нет, на столе нет книги.

Однако, при ответе на вопрос Kitap nerede? - Где книга? Kitap masada - Книга на столе предикатив var никогда не употребляется.

Если говорящий хочет узнать, что лежит на столе (что есть на столе), что висит на стене (что есть на стене), что есть в саду и т.д. и т.п. используется конструкция Masada ne var? - Что есть (имеется) на столе? - Masada bir kalem ve kitap var. - На столе карандаш и книга.

Если говорящему важно уточнить книга ли лежит (имеется) на столе, то предложение имеет следующий вид: Masada kitap mı var? - На столе книга? - Evet, masada bir kitap var. - Да, на столе книга.

В русском языке конструкциям наличия и конструкциям обладания соответствует одно и то же предложение - У меня есть... В турецком языке здесь следует использовать два разных высказывания. Конструкция обладания состоит из притяжательного местоимения с согласованным с ним именем существительным (см. урок 4), которые образуют подлежащее, а слово var - сказуемое.

Упражнение 3.6. Ответьте по образцу.

Упражнения, подразумевающие ответы устно, как это упражнение, означают, что вам нужно не "про себя" отвечать на вопросы, а открывая рот, и как можно шире, иначе вы не научитесь говорить по-турецки.

— Odada kitaplık var mı?
— Evet, odada kitaplık var.
— Hayır, odada kitaplık yok.

Duvarda tablo var mı? Bahçede çiçekler var mı? Ağaçta kuş var mı? Koridorda öğrenciler var mı? Dershanede harita var mı? Sokakta köpek var mı? Okulda bilgisayar var mı?

Упражнение 3.7. Выполните упражнение по образцу: сначала спросите, что есть на столе, ответьте, выразите удивление.

— Masada ne var?
— Masada kitap var.
— Masada kitap mı var?

Mutfakta sofra var. Sokakta çocuklar var. Odada koltuk var. Kafeste kuş var. Arabada çanta var. Kulübede köpek var. Plajda öğrenciler var. Çantada gözlük var. Masada resim var.

Лексемы gerek и lâzım являются синонимами по значению, но выступают в разных позициях. Так, слово gerek можем выступать и в роли сказуемого (gitmek gerek - нужно идти), и в роли подлежащего (buna gerek yok - в этом нет необходимости), и в роли определения (gerekli şeyler - необходимые вещи). Кроме того, слово gerek может выражать отношение ко времени (Şimdi ellerini yıkamak gerekiyor - Сейчас нужно помыть руки).

Слово lâzım употребляется в позиции составного глагольного сказуемого.

Benim okumam lâzım.
Senin okuman lâzım.
Onun okuması lâzım.
Bizim okumamız lâzım.
Sizin okumanız lâzım.
Onların okumaları lâzım.
  Мне нужно читать.
Тебе нужно читать.
Ему (ей) нужно читать.
Нам нужно читать.
Вам нужно читать.
Им нужно читать.

Haftalik ders programi (Расписание занятий)

Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma
Türkçe
Türkçe
Müzik
Resim
İngilizce
Beden Eğitimi
Beden Eğitimi
İngilizce
İngilizce
Matematik
Kimya
Kimya
Fizik
İngilizce
Türkçe
Müzik
Beden Eğitimi
İngilizce
Türkçe
İngilizce
İngilizce
Türkçe
Kimya
Fizik

Упражнение 3.8. Используя таблицу, задайте подобные вопросы, выясните какие занятия есть в среду, четверг и т.д.

Pazartesi günü hangi dersler var?
Pazartesi günü Türkçe, müzik, resim ve İngilizce var.
— Какие уроки есть во понедельник?
— Турецкий язык, музыка, рисование и английский (есть).

Упражнение 3.9. Используя таблицу, задайте вопросы и ответьте на них по образцу.

Pazartesi günü Türkçe var mı? — В понедельник есть турецкий язык?
Evet, pazartesi günü Türkçe var. — Да, в понедельник есть турецкий язык.
Salı günü kimya var mı? — Во вторник есть химия?
Hayır, salı günü kimya yok. — Нет, во вторник химии нет.

Упражнение 3.10. Используя таблицу, ответьте на вопросы.

  1. Çarşamba günü müzik var mı?
    .
  2. Perşembe günü Türkçe var mı?
    .
  3. Cuma günü ders var mı?
    .
  4. Pazartesi günü resim var mı?
    .
  5. Cuma günü beden eğitimi var mı?
    .
  6. Salı günü fizik var mı?
    .

Упражнение 3.11. Задайте вопрос.

  1. ?
    Evet, çarşamba günü fizik var.
  2. ?
    Hayır, bugün Türkçe yok.
  3. ?
    Evet, pazartesi günü müzik var.
  4. ?
    Hayır, salı günü resim yok.

Упражнение 3.12. Заполните пропуски.

  1. Salı günü beden eğitimi ?
    salı günü beden eğitimi var.
  2. Çarşamba günü müzik ?
    çarşamba günü müzik yok.
  3. Perşembe günü fizik ?
    perşembe günü fizik yok.
  4. Cuma günü kimya ?
    cuma günü kimya var.
  5. Cumartesi günü ders var mı?
    cumartesi günü ders yok.


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

+6 # Таня 21.10.2013 01:21
А если надо спросить, например, кто есть в саду, то ne меняется на kim?
-25 # Андрей 24.10.2014 19:00
ага - Bahçete kim ne?
+26 # Natalia 24.10.2014 22:06
Bahçede kim var?
+2 # Таня 21.10.2013 07:23
Скажите, пожалуйста, в вопросах используется только частица mı? Частицы mi mu mü могут использоваться?
+10 # -Creat!ve- 21.10.2013 08:02
Таня, вот я совершенно не знаю грамматику турецкого, но ответ на ваш вопрос очевиден, т.к. его не сложно найти в этом уроке: "Как вы уже знаете, вопрос в турецком языке задается с помощью вопросительной частицы mı (mi mu mü)". Можно уже вас поругать, ибо тема гармонии гласных была дана ранее. Также в уроке есть и вопрос с частицей mi. Наверняка и на другие ваши вопросы есть простые ответы, ждите ответы от обучающихся, или просто внимательнее учите уроки, т.к. это всего лишь № 3.
-4 # Таня 09.11.2013 06:26
Извините, пожалуйста за надоедливость. В предложении Masada kitap var mı? гласная буква в частице mı определяется в соответствии с последним слогом слова kitap или слова var?
-1 # -Creat!ve- 08.11.2013 23:45
Видимо, var, у них же связь должна быть, kitap далеко...
-8 # Maryam 25.04.2014 18:10
Цитирую -Creat!ve-:
Видимо, var, у них же связь должна быть, kitap далеко...


как раз таки kitap определяет окончание частицы mı, а не var. В противном случае во всех случаях окончание вопросительной частицы mı после var были бы одинаковыми.
+5 # -Creat!ve- 25.04.2014 18:21
А после kitap разные что-ли они будут? Доказательства в студию...
+6 # Natalia 25.09.2014 17:45
Creat!ve, Вы правы...Var определяет. Доказательства в упражнении 3.5:Bahçede çiçekler var mı? Ağaçta kuş var mı? Koridorda öğrenciler var mı?
+12 # Козлова 23.11.2013 09:55
что касается отрицания değil.согласно гармонии гласных после değil всегда всегда будет гласная i?? например ben müdür değilİM правильно или değilüm? второй вариант возможен? спасибо
+4 # Natalia 25.09.2014 17:50
Всегда одно и то же будет..ben müdür değilİM правильно. Настоящий турок подтвердил.
+11 # Sergei 06.01.2014 14:45
Жаль, что нет упражнений нa gerek и la^zim. Наверно, это употребительные слова. Без упражнения не совсем понятно их грамматическое употребление, и они быстро забудутся.
+6 # Tatevik 20.06.2014 00:56
Добрый день! У меня такой вопрос касательно использования gerek и lâzim: говорится, что gerek может быть сказуемым, и как пример приводится gitmek gerek - нужно идти, а для lâzim- что он используется в составном глагольном сказуемом. но ведь gitmek gerek - нужно идти тоже составное сказуемое, так? так какая тут разница между gerek и lâzim в этом пункте? Заранее спасибо за ответ.
0 # Анар 30.06.2014 10:49
В упражнении 3.7.

— Masada kitap mı var?

вопросительно "mı" стоит посредине предложения. Насколько я знаю, в турецком языке, также как и в других тюркских языках это слово всегда ставится в предложении последним, не смотря на то, что это вопрос, выражающий удивление.
+2 # -Creat!ve- 30.06.2014 10:59
Могу сказать только, что фраза "kitap mı var?" встречается в 158 000 страницах интернета -> ошибки нет.
+7 # Elena N 15.09.2014 09:23
Вопросительное слово ставится после того слова, о котором спрашивают. Если оно стоит после книги, то спрашивающему ясно, что на столе есть другие вещи, его интересует, есть ли именно книга.
+3 # Анар 01.07.2014 08:14
Здравствуйте
в упражнении 3.10
вопрос Cuma günü ders var mı? относится к конкретному уроку? к какому? если нет конкретики, то может вопрос нужно сформировать во множественном числе?
Cuma günü dersler var mı?
+11 # Elena N 15.09.2014 09:53
Упражнение 3.2.
Bu insandır. Bu çantadır. Bu arabadır. Bu masadır. Bu köpektir. Bu öğrencidir. Bu dolaptır.
Bu defterdir. Bu abladır. Bu babadır. Bu penceredir. Bu sıradır. Bu sokaktır. Bu çiçektir.
+11 # Elena N 15.09.2014 10:07
Упражнение 3.5.
Ben öğrenciyim. O evli. O öğretmen değil. Sen hasta mısın? Onlar avukat değiller. Sen sekretersin. O müdür mü? Onlar evliler. Biz işadamıyız. Sen muhasebeci değilsin. Siz öğrenci misiniz? O hemşire mi? Biz hasta değiliz. O dişçi. Siz mühendis misinis? Sen aşçi değilsin. onlar doktorlar..
+2 # Elena N 21.09.2014 10:58
Lilia Malinovskaia, у меня нет vkontakte, кто-нибудь вставьте пожалуйста туда в комментарии мой ответ...
"Senin okumaN lâzım." - дословно "требуется твоё чтение". От глагола, который стоит перед lâzım образуется существительное okumak -> okuma (я так подозреваю, это то, но что автор ссылался "16 (глагольные имена)"), теперь к этому существительном у добавляется личный суффикс okuma -> okuman
+14 # Elena N 27.09.2014 11:20
Упражнение 3.10.
1. Hayır, çarşamba günü müzik yok.
2. Evet, Perşembe günü Türkçe var.
3. Evet, Cuma günü ders var.
4. Evet, pazartesi günü resim var.
5. Hayır, cuma günü beden eğitimi yok.
6. Hayır, salı günü fizik yok.

Упражнение 3.11.
1. Çarşamba günü fizik var mı?
2. Bugün Türkçe var mı?
3. Pazartesi günü müzik var mı?
4. Salı günü resim var mı?

Упражнение 3.12.
1. Salı günü beden eğitimi var mı?
Evet, salı günü beden eğitimi var.
2. Çarşamba günü müzik var mı?
Hayır, çarşamba günü müzik yok.
3. Perşembe günü fizik var mı?
Hayır, perşembe günü fizik yok.
4. Cuma günü kimya var mı?
Evet, cuma günü kimya var.
5. Cumartesi günü ders var mı?
Hayır, cumartesi günü ders yok.
+6 # Natalia 08.10.2014 16:42
Как построить предложение, которое содержит и вопросительную и отрицательную формы? Например, я хочу спросить: Ты не медсестра?
+3 # Elena N 09.10.2014 06:29
Не так ли будет değil mi?
Я не уверена, можно ли 2 раза использовать değil, но я бы попробовала зайти таким путём:
Sen hemşire değilsin, değil mi?
+3 # Natalia 09.10.2014 09:14
Не уверена... Тогда уж лучше так: Sen hemşire değilsin mi? Хорошо, если бы ответил тот, кто точно знает.... Знатоки! Аууууу!!!:)
+13 # Ася30 13.10.2014 14:34
Sen hemşire değil misin?
+4 # Ася30 13.10.2014 14:37
onlar hemşire değiller mi? -3 лицо множ.число
+2 # Natalia 13.10.2014 16:25
Ася30! Спасибо!!!
+2 # Андрей 24.10.2014 19:02
Цитирую Ася30:
onlar hemşire değiller mi? -3 лицо множ.число

Без ler в degil-ler
+3 # Natalia 24.10.2014 21:54
Нет, Андрей, именно değiller. Вот пример, взятый из справочника к русско-турецком у словарю: Onlar doktor değiller mi?
+3 # Elena N 25.10.2014 05:15
можно и так, и так.
0 # Elena 08.11.2014 21:54
Ben öğrenciyim. O evli. O öğretmen değil. Sen hasta mısın? Onlar avukat değiller. Sen sekretersin. O müdür mü? Onlar evliler. Biz işadamıyız. Sen muhasebeci değilsin. Siz öğrenci misiniz? O hemşire mi? Biz hasta değiliz. O dişçi. Siz mühendis misiniz? Sen aşçi değilsin. onlar doktorlar..
+2 # Татьяна 10.11.2014 19:20
Добрый вечер! На сайтах встречаю подобные высказывания: "Многие учебники отстали от современного турецкого языка... Это видно по -dir/-tir, которые авторы прикрепляю куда нужно и куда не нужно... Изучать с первых уроков, а потом обнаружить, что так уже не говорят и учиться говорить без этих аффиксов..." Прошу прощения за возможную некорректность, но сайт, как никакой другой, очень доступен в понимании и освоении языка (спасибо авторам!!!), я только начинаю изучать язык, 3-ий урок, хочу понять, что значит вышеуказанное? Может просто это: «В турецкой разговорной речи в предложениях подобного типа этот аффикс иногда может отсутствовать» Заранее спасибо всем за помощь!)
+3 # -Creat!ve- 10.11.2014 19:53
Скорее всего это и значит, что в разговорной речи могут быть несоответствия. (если узнаю точнее, напишу). Суффиксы в любом случае никуда не исчезли, и их знать нужно. Когда будете читать неучебные тексты, обращайте на это внимание.
0 # Elena N 13.11.2014 07:11
Этот суффикс характерен для письменной энцеклопедическ ой речи. Вот фраза из Википедии: " Rusça dünya üzerinde en çok konuşulan 7. dildir." Вот в такого типа текстах он используется.
+3 # -Creat!ve- 13.11.2014 08:49
Глянем в google: например, слово öğretmenDIR встречается на 130 тысячах страниц. И там явно не энциклопедическ ие документы.
+2 # Ksu 29.09.2015 21:36
3.4 Ben aşçıyım. Ben aşçı mıyım? Ben aşçı değilım. Sen sekretersin. Sen sekreter misin? Sen sekreter değilsin. O işadamı. O işadamı mı? O işadamı değil.Biz hastayız. Biz hasta mıyım? Biz hasta değilız. Siz tamircisiniz. Siz tamirci miyim? Siz tamirci değilim. Onlar öğrenciler. Onlar öğrenci miler? Onlar öğrenci değiller. Ben müdürüm. Ben müdür müyüm? Ben müdür değilüm. Sen muhasebecisin. Sen muhasebeci misin? Sen muhasebeci değilsin. O avukat. O avukat mı? O avukat değil. Biz evliyiz. Biz evli miyiz? Biz evli değiliz
+1 # Ksu 29.09.2015 21:37
3.4Ben aşçıyım. Ben aşçı mıyım? Ben aşçı değilım. Sen sekretersin. Sen sekreter misin? Sen sekreter değilsin. O işadamı. O işadamı mı? O işadamı değil.Biz hastayız. Biz hasta mıyım? Biz hasta değilız. Siz tamircisiniz. Siz tamirci miyim? Siz tamirci değilim. Onlar öğrenciler. Onlar öğrenci miler? Onlar öğrenci değiller. Ben müdürüm. Ben müdür müyüm? Ben müdür değilüm. Sen muhasebecisin. Sen muhasebeci misin? Sen muhasebeci değilsin. O avukat. O avukat mı? O avukat değil. Biz evliyiz. Biz evli miyiz? Biz evli değiliz
+1 # Ksu 29.09.2015 21:51
3.5.Ben öğrenciyim. O evli. O öğretmen değil. Sen hasta mıyım? Onlar avukat değilım. Sen sekretersin. O müdür mü? Onlar evliler. Biz işadamıyız. Sen muhasebeci değilsin. Siz öğrenci misiniz. O hemşire mi? Biz hasta değilız. O dişçi. Siz mühendis misiniz? Sen aşçı değilım. Onlar doktorlar.
+8 # Галина 11.11.2015 11:09
Упражнение 3.4:
1) ben aşçıyım, ben aşçı mıyım? ben aşçı değilım.
sen aşçısın, sen aşçı mısın? sen aşçı değilsın.
o aşçı, o aşçı mı? o aşçı değil.
biz aşçıyız, biz aşçı mıyız? biz aşçı değilız.
siz aşçısınız, siz aşçı mısınız? siz aşçı değilsınız.
Onlar aşçılar, onlar aşçılar mı? onlar aşçı değillar.

2) ben sekreterim, ben sekreter miyim? ben sekreter değilim.
sen sekretersin, sen sekreter misin? sen sekreter değilsin.
o sekreter, o sekreter mi? o sekreter değil.
biz sekreteriz, biz sekreter miyiz? biz sekreter değiliz.
siz sekretersiniz, siz sekreter misiniz? siz sekreter değilsiniz.
onlar sekreterler, onlar sekreterler mi? onlar sekreter değiller.

3) ben işadamıyım, ben işadamı mıyım? ben işadamı değilım.
sen işadamısın, sen işadamı mısın? sen işadamı değilsın.
o işadamı, o işadamı mı? o işadamı değil.
biz işadamıyız, biz işadamı mıyız? biz işadamı değilız.
siz işadamısınız, siz işadamı mısınız? siz işadamı değilsınız.
onlar işadamılar, onlar işadamılar mı? onlar işadamı değillar.
4) ben hastayım, ben hasta mıyım? ben hasta değilım.
sen hastasın, sen hasta mısın? sen hasta değilsın.
o hasta, o hasta mı? o hasta değil.
biz hastayız, biz hasta mıyız? biz hasta değilız.
siz hastasınız, siz hasta mısınız? siz hasta değilsınız.
onlar hastalar, onlar hastalar mı? onlar hasta değillar.

5) ben tamirciyim, ben tamirci miyim? ben tamirci değilim.
sen tamircisin, sen tamirci misin? sen tamirci değilsin.
o tamirci, o tamirci mi? o tamirci değil.
biz tamirciyiz, biz tamirci miyiz? biz tamirci değiliz.
siz tamircisiniz, siz tamirci misiniz? siz tamirci değilsiniz.
onlar tamirciler, onlar tamirciler mi? onlar tamirci değiller.
+6 # Галина 11.11.2015 11:10
Упражнение 3.4 (продолжение):
6) ben öğrenciyim, ben öğrenci miyim? ben öğrenci değilim.
sen öğrencisin, sen öğrenci misin? sen öğrenci değilsin.
o öğrenci, o öğrenci mi? o öğrenci değil.
biz öğrenciyiz, biz öğrenci miyiz? biz öğrenci değiliz.
siz öğrencisiniz, siz öğrenci misiniz? siz öğrenci değilsiniz.
onlar öğrenciler, onlar öğrenciler mi? onlar öğrenci değiller.

7) ben müdürüm, ben müdür müyüm? ben müdür değilüm.
sen müdürsün, sen müdür müsün? sen müdür değilsün.
o müdür, o müdür mü? o müdür değil.
biz müdürüz, biz müdür müyüz? biz müdür değilüz.
siz müdürsünüz, siz müdür müsünüz? siz müdür değilsünüz.
onlar müdürler, onlar müdürler mü? onlar müdür değiller.

8) ben muhasebeciyim, ben muhasebeci miyim? ben muhasebeci değilim.
sen muhasebecisin, sen muhasebeci misin? sen muhasebegi değilsin.
o muhasebeci, o muhasebeci mi? o muhasebeci değil.
biz muhasebeciyiz, biz muhasebeci miyiz? biz muhasebeci değiliz.
siz muhasebecisiniz , siz muhasebeci misiniz? siz muhasebeci değilsiniz.
onlar muhasebeciler, onlar muhasebeciler mi? onlar musabeci değiller.

9) ben avukatım, ben avukat mıyım? ben avukat değilım.
sen avukatsın, sen avukat mısın? sen avukat değilsın.
o avukat, o avukat mı? o avukat değil.
biz avukatız, biz avukat mıyız? biz avukat değilız.
siz avukatsınız, siz avukat mısınız? siz avukat değilsınız.
onlar avukatlar, onlar avukatlar mı? onlar avukat değillar.

10) ben evliyim, ben evli miyim? ben evli değilim.
sen evlisin, sen evli misin? sen evli değilsin.
o evli, o evli mi? o evli değil.
biz evliyiz, biz evli miyiz? biz evli değiliz.
siz evlisiniz, siz evli misiniz? siz evli değlisiniz.
onlar evliler, onlar evliler mi? onlar evli değiller.