Изучаем чешский язык с нуля! |
Урок 19
«Карлов мост». Страдательный залог
Склонение прилагательных на -í
О mostě z vajec, tvarohu a syrečků
(Podle V. Cibuly: Pražské pověsti)
Nejstarší pražský most byl ze dřeva a spojoval břehy podhradí s osadou Židů. Když ho pak vzala voda, vznikl první pražský kamenný most. Byl nazván jménem královny Judity a vydržel až do veliké povodně roku 1342.
Stalo se to na začátku února. Zvedl se jižní vítr, teplý jako v létě, a při velikých deštích Vltava vystoupila z řečiště. Sám Oldřich, mistr křižovníků s červenou hvězdou, kteří měli most v opatrování, vyslal spěšného posla k panu Karlovi s naléhavou zprávou.
„Připluly ledy po řece a ohrožují dílo mostu Juditina!”
Avšak ještě tu noc se rozpadl most na čtyřech místech, takže ho zbyla stěží čtvrtina, a je zapsáno na starých pergamenech:
„Jako by padla koruna královská, když onen slavný most se zřítil. I nastaly mnohé trampoty a nebezpečí lodníkům a trápení lidem chudým.”
Teprve potom začal stavět Petr Parléř třetí most, kterému se říkalo nejdřív Kamenný nebo Pražský, a teprve mnohem, mnohem později podle jeho zakladatele most Karlův.
Ve své době byl prý ze všech mostů na světě nejpevnější, protože stavitel dal míchat do malty vápno s vínem a vejci. V celé Praze však nebylo tolik vajec a tak Karel nařídil, aby všechna města v české zemi přispěla ke stavbě svým podílem.
Tehdy se sjížděly do Prahy ze všech stran dřevěné vozy vystlané slámou a svážely křehké náklady v bednách i v proutěných koších na břeh Vltavy, kde zedníci vejce roztloukali a míchali do vápna.
Svůj podíl vajec měli poslat do Prahy i obyvatelé města Velvar. Buď však špatně porozuměli vzkazu, nebo se obávali, aby se vejce cestou nerozbila anebo nepokazila, a tak je raději uvařili natvrdo. Bylo z toho tehdy po celé Praze hodně veselí a všichni tu důkladnost velvarským dlouho připomínali.
Velvarští však nezůstali v posměchu sami; brzy je překonali občané z Unhoště. Vejce dopravili do Prahy v pořádku, ale trochu se popletli s mlékem, kterým se rozdělávala při stavbě mostu malta. Buď že jim bylo líto dobrého mléka, anebo jim bylo líto Karlova mostu a chtěli maltu ještě vylepšit, anebo zkrátka poslouchali jen napůl ucha.
Do Prahy však poslali nejenom mléko, ale i tvaroh a syrečky. A tak je Karlův most ze všech mostů na světě nejdůkladnější, neboť stojí na víně z pražských vinic, na tvarohu a syrečcích z Unhostě a na vejcích z celé české země.
Склонение прилагательных на -í
Прилагательные на -ní, -ší, -ží, -cí и -čí склоняются по образцу jarní.
Единственное число | Множественное число | ||
Мужской и средний род | Женский род | Для всех родов | |
И. | jarní | jarní | jarní |
Р. | jarního | jarní | jarních |
Д. | jarnímu | jarní | jarním |
В. | jarní (неодуш.) jarního (одуш.) |
jarní jarní |
jarní Jarní |
З. | = И. | ||
П. | o jarním | o jarní | o jarních |
Т. | jarním | jarní | jarními |
Во всех падежных окончаниях находится долгое -í:
letní den, za letního dne, o letním dni ...
podzimní móda, podle podzimní módy, o podzimní módě ...
cizí slovo, cizího slova, cizímu slovu ...
nejkrásnější kniha, o nejkrásnějši knize, s nejkrásnější knihou ...
zimní kabáty, kromě zimních kabátů, k zimním kabátům ...
По этому типу склоняются практически вес заимствованные прилагательные:
Упражнения
1. Установите соответствия полногласных сочетаний в русском и чешском языках:
а) сильный мороз — , дорогой — сын, теплое молоко — , старая корова — , перед — домом, здоровый — человек, левая сторона — ;
б) elektrická dráha — , dlouhý vlas — , černá vrána — , moudrá hlava — , bílá plena — , čistý práh — , zelený hrách — , přechod — přes hory.
2. Образуйте родительный падеж единственного числа:
Osobní vlak, hlavní pošta, mladší bratr, starší sestra, telefonní rozhovor, informační kancelář, módní časopis, módní kravata, originální klobouk.
3. Раскройте скобки:
Pít (minerální voda) . Pracovat v (závodní výbor) . Odjet (osobní vlak) . Volat z (telefonní budka) . Lázně v (západní Čechy) . Hory na (severní Morava) . Město na (jižní Slovensko) . Informovat se na (hlavní pošta) . Jít do (Národní divadlo) . Jít na koncert (hudební festival) . Slyšet jednoho z (nejlepší zpěváci) . Seznámit se s (mladší muž) . Znalost (cizí jazyky) . Studovat v (první semestr) . Vstoupit do (třetí ročník) . Několik (letní měsíce) . Beseda o (nejzajímavější román) .
4. Восстановите пропущенные окончания:
Které ciz jazyky znáte? Ve kterých ciz městech jste byl? Bydlím v modern domě. V teto části města je mnoho modern domů. Dělníci podepsali kolektivn smlouvu. Byl jste již v hlavn městě Slovenska? Včera jsme byli v obchodn domě Bílá labuť. Do nejvyšš patra jsme vyjeli výtahem.
5. Подчеркните/запомните предлоги и раскройте скобки:
Profesor Pavlov přijede do Prahy zítra; půjdeme mu naproti k (večerní rychlík) . V této stanici nestaví žádný vlak kromě (osobní vlak) . Budeme obědvat v (jídelní vůz) . Kolik stojí lístek ve (spací vůz) ? Stále jsme mluvili o (zpáteční lístek) a nakonec jste ho nekoupil.
6. Переведите:
Организационное отделение. Оригинальный ответ. Коллективная работа. Максимальный тариф. Минимальный возраст. Абсолютный слух.
Страдательный залог
Как и в русском языке, в чешском языке различается действительный и страдательный залог:
Dělníci vyrábějí stroje. — Stroje jsou vyráběny dělníky.
Žák přeložil česká slova do ruštiny. — Česká slova byla přeložena žákem do ruštiny.
Страдательный залог в чешском языке может быть выражен:
1. Конструкцией с возвратным глаголом, например: Obchody se otvírají v 8 hodin ráno. Obchody se otvíraly ... Obchody se budou otvírat ... Dveře se těžko zavírají. Toto představení se hraje v Národním divadle. Diktáty se píší jednou měsíčně. Plány se pečlivě připravují.
2. Описательной формой, состоящей из соответствующих форм глагола и краткого страдательного причастия данного глагола:
Настоящее время | |||
jsem jsi je |
volán, -a, -o | jsme jste jsou |
voláni, -y, -a |
Прошедшее время | |||
byl jsem byl jsi byl |
volán, -a, -o | byli jsme byli jste byli |
voláni, -y, -a |
Будущее время | |||
budu budeš bude |
volán, -a, -o | budeme budete budou |
voláni, -y, -a |
Примеры:
Jste volán jakousi ženou k telefonu. Budeš zítra vyvolán z matematiky. Jsem přijat na vysokou školu. Byl jsi už přijat ředitelem? Úkoly jsou přesně stanoveny.
Примечания:
а) В современном чешском языке представлены только страдательные причастия прошедшего времени. Они образуются от основы прошедшего времени посредством суффиксов -en, -n, -t (nesen, psán, bit). Суффикс -en находится у глаголов, основа прошедшего времени которых оканчивается на согласный звук или на суффикс -i: nesl — nesen, vedl — veden, koupil — koupen, chválil — chválen, ušetřil — ušetřen.
От прочих глаголов, основа прошедшего времени которых оканчивается на гласный, страдательное причастие образовано при помощи суффиксов -n или -t: kupoval — kupován, minul — minut, trpěl — trpěn, kryl — kryt.
Обратите внимание на то, что гласный основы -а перед суффиксом -n удлиняется: dělat — dělán, maloval — malován, koupal — koupán, vyznamenal — vyznamenán.
б) Описательные формы страдательного залога отличаются от возвратно-страдательных по употреблению и по значению.
Возвратно-страдательные конструкции употребляются вообще значительно чаще и в разговорной речи являются преобладающими. Описательные формы преобладают в специальном и научном языке.
Возвратно-страдательные конструкции образуются чаще от глаголов несовершенного вида, описательные формы от глаголов совершенного вида: Plán se postupně plnil. Plán byl splněn před stanovenou lhůtou. Hymna se hraje při slavnostních příležitostech. Hymna už byla zahrána.
Что касается различия в значении, то следует отметить, что описательные формы выражают не только действие, но и состояние, которое является результатом действия: Lístky do divadla už byly prodány. Tyto učebnice už jsou rozebrány. Nemocni byli ošetřeni lékařem. Cyklus přednášek už byl ukončen.
Конструкции с возвратным глаголом употребляются тогда, когда речь идет о действии повторяющемся, обычном, регулярном: Lístky se prodávají v předprodeji. Tyto dveře se těžko zavírají. Obchody se otvírají v 8 hodin.
Упражнения
7. Образуйте страдательные причастия:
Nést — nesl — , vézt — vezl — , uplést — upletl — , vybrat — vybral — , namazat — namazal — , napsat — napsal — , milovat — miloval — , sázet — sázel — , dělat — dělal — , přikrýt — přikryl — , zabít — zabil — .
8. Образуйте возвратно-страдательные конструкции:
Образец: Zkoumat nové formy práce. Zkoumají se, zkoumaly se, budou se zkoumat nové formy práce.
Podávat žádosti u ředitelství podniku. Projednat na schůzi nové pracovní úkoly. Hrát Smetanovu Libuši při slavnostních příležitostech. Doručovat denně poštovní zásilky.
9. Образуйте описательные формы страдательного залога (прошедшее и будущее время):
Образец: Ukončit cyklus přednášek. Cyklus přednášek byl (bude) ukončen.
Uzavřít vchod do sálu po zahájení představení. Dokončit stavbu včas. Poučit žáka o povinnostech. Splnit všechny závazky do konce tohoto měsíce. Odmítnout jednomyslně návrh. Uvítat srdečně delegaci. Jmenovat spisovatele národním umělcem. Vyznamenat pracovníka za mimořádně zásluhy. Odvézt pacienta do nemocnice. Uzavřít smlouvu. Otevřít výstavu.