Урок №2-7-3!
Глагол lassen (систематизация)
Изучив материал этого занятия, вы сможете:
- сказать, что вы согласны с программой
- сказать, с чем вы хотите познакомиться
- предложить обсудить планы и сроки
- спросить, когда вы получите материалы
Выучите слова и выражения к диалогу
сначала
Сначала я ничего не мог понять.
производить
Что производит предприятие?
компьютер
Это очень современный компьютер.
познакомиться
Я хотел бы с ним познакомиться.
ясно
Это мне (еще не совсем) ясно.
принимать
Нас сердечно приняли.
поставка
Когда будет первая поставка?
обсуждать
Это мы еще не обсуждали.
точка зрения
Это наша точка зрения.
протокол
Протокол еще не готов.
проект
Это предусмотрено в проекте.
излагать
Изложите вашу точку зрения!
передавать
Я передал вам письмо.
надеяться
Будем надеяться на лучшее!
организовать
Кем организуется поездка?
отлично
Он отлично поет.
Обратите внимание на форму и употребление слов
1. Глагол kennenlernen, в отличие от соответствующего русского глагола «познакомиться», требует дополнения в винительном падеже без предлога:
Ich möchte den Journalisten unserer Zeitung kennenlernen.
Я хочу познакомиться с журналистом нашей газеты.
Wann hast du ihn kennengelernt?
Когда ты с ним познакомился?
2. Выражение sich lassen + инфинитив имеет модальное и пассивное значение и соответствует глаголу können + инфинитив пассив. Сравните:
Die Rede kann ohne Wörterbuch übersetzt werden.
Речь может быть переведена без словаря.
Die Rede lässt sich ohne Wörterbuch übersetzen.
Речь может быть переведена без словаря.
3. Глагол hoffen «надеяться» имеет управление auf «на» с винительным падежом:
Ich hoffe auf eine gute Organisation unserer Arbeit.
Я надеюсь на хорошую организацию нашей работы.
Ich hoffe darauf, dass die Diskussion interessant sein wird.
Я надеюсь на то, что дискуссия будет интересной.
Запомните следующий способ словообразования (2)
produz(ieren) + -tion = die Produktion производство
organis(ieren) + -tion = die Organisation организация
Потренируйтесь в чтении отдельных слов
Besuch einer Firma
Грамматические пояснения
Вы уже неоднократно встречались с глаголом lassen в разных значениях. Попробуем теперь их систематизировать:
а) в значении «покидать», «оставлять»:
Ich habe das Arbeitsprogramm im Hotel gelassen.
Я оставил программу работы в гостинице.
б) в значении «просить», «велеть»:
Herr Sonderhausen lässt Sie grüßen.
Господин Зондерхаузен просит передать вам привет.
Der Direktor lässt Sie bitten.
Директор просит войти (приглашает войти).
в) в значении «давать возможность» (не мешать):
Lassen Sie ihn an der Diskussion teilnehmen!
Пусть он примет участие в дискуссии! (Дайте ему возможность).
г) в значении «разрешать», «позволять»:
Er lässt seinen Sohn nicht allein diese Reise machen.
Он не позволяет своему сыну ехать одному в эту поездку.
д) в значении повеления, приглашения к действию:
Laß(t) uns diesen Ausflug am Wochenende machen!
Давай(те) совершим эту экскурсию в выходные дни!
е) для обозначения того, что действие выполняется не самим подлежащим:
Ich lasse mich im Hotel rasieren.
Я бреюсь в гостинице (у парикмахера).
Er möchte einen neuen Anzug machen lassen.
Он хочет сшить (заказать) новый костюм.
ж) sich lassen с инфинитивом имеет модальное и пассивное значение:
Das lässt sich am Donnerstag organisieren.
Это можно организовать в четверг.
Спряжение глагола lassen
Настоящее время (презенс) | Прошедшее повествовательное (претерит) | ||||
ich lasse | du lässt | er lässt | ich ließ | du ließ(es)t | er ließ |
wir lassen | ihr laßt | sie lassen | wir ließen | ihr ließ(e)t | sie ließen |
Прошедшее разговорное (перфект)
Ich habe den Schlüssel im Zimmer gelassen.
Ich habe mir einen Mantel machen lassen.
Er sagt, dass er sich einen Anzug hat machen lassen.
1. Вы не знаете, возможно ли организовать что-либо. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?
B. Das lässt sich in dieser Woche machen.
Продолжайте:
diese Firma besuchen, die Produktion von Computern kennenlernen, unseren Standpunkt darlegen, den Entwurf übergeben.
2. Вы хотите познакомиться с кем-либо. Скажите об этом. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?
B. Die Frage ist nur, wann er uns empfangen kann.
Продолжайте:
der Direktor des Betriebes, der Leiter der Sektion, der Chef (руководитель) der Firma, der Professor des Instituts.
3. Вас спрашивают, где находится определенный материал. Ответьте на вопрос. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?
B. Ich lasse das Ihnen übergeben.
Продолжайте:
der Arbeitsplan, der Entwurf, das Protokoll der Lieferungen, die Themen der Diskussion, der Protokollentwurf.
4. Вам предлагает директор обсудить какой-либо вопрос. Ответьте, что вы уже изложили свою точку зрения.
B. Unser Standpunkt ist im Entwurf dargelegt.
Продолжайте:
die Organisation der Tagung, der Arbeitsplan, die Termine der Lieferungen, die Themen der Konferenz.
5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
1. Ich , dass es sich morgen machen lässt. 2. Die Frage ist nur, wann sie uns dort werden. 3. Zuerst würde ich die Produktion von Computern . 4. Dann könnten wir unsere Arbeitspläne .
6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог "Besuch einer Firma"
Проверьте себя!
Какие выражения вы употребите, если вам нужно:
сказать, что вы согласны с программой
сказать, с чем вы хотите познакомиться
предложить обсудить планы и сроки
спросить, когда вы получите материалы