Насколько сложен сербский для русскоговорящих?

Сербский язык для русскоговорящего является одним из самых доступных для изучения среди иностранных языков.

А теперь давайте разберем подробнее, почему это так, и с какими сложностями вам предстоит столкнуться.

Факторы, облегчающие изучение

  1. Лексическая схожесть. Оба языка принадлежат к славянской группе, поэтому у нас огромное количество слов-«понятняк» или очень похожих слов. Вы будете понимать смысл многих фраз и текстов уже на первом занятии.

    • Примеры: брат, сестра, мама, тата, вода, море, школа, стол, час, ноћ (ночь), сан (сон), etc.

  2. Падежная система. В сербском языке 7 падежей (6 как в русском: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный + звательный). Логика склонения существительных, прилагательных и местоимений будет вам во многом знакома, хотя окончания, конечно, отличаются.

  3. Принципы словообразования. Многие приставки и суффиксы совпадают или очень похожи, что позволяет интуитивно понимать смысл новых слов.

  4. Схожая грамматическая структура. Присутствуют категории рода (мужской, женский, средний), числа (единственное, множественное), вида глаголов (совершенный/несовершенный).

Зоны повышенного внимания

Несмотря на сходство, расслабляться нельзя. Именно «кажущаяся простота» часто становится ловушкой.

  1. Ложные друзья переводчика. Это самая коварная и частая ошибка. Слова, которые звучат похоже, но имеют совершенно разное значение.

    • Примеры:

      • «Позориште» – это не «позорище», а театр.

      • «Време» – это не «время» (в широком смысле), а погода или время суток.

      • «Сто» – это не «сто», а стол.

      • «Живот» – это не «живот», а жизнь (живот = «стомак»).

  2. Глагольная система.

    • Времена: В сербском языке, в отличие от русского, есть развитая система прошедших времен (аорист и имперфект), которые используются в письменной речи и литературе. Хотя в разговорном языке их часто заменяет перфект, понимать их нужно.

    • Будущее время: Строится с помощью вспомогательного глагола «хтети» (в спрягаемой форме) и основного глагола в инфинитиве. Например, «Ја ћу писати» (Я буду писать).

  3. Инфинитив. В русском языке мы говорим «я люблю читать». В сербском разговорном языке инфинитив («читати») часто заменяется на конструкцию «да + настоящее время»: «Ја волим да читам». Для русского уха это звучит непривычно.

  4. Произношение и письменность. Сербский использует два алфавита: кириллицу («вуковица») и латиницу («гаевица»). Они абсолютно взаимозаменяемы. Выучить их можно за один день. Основная сложность – некоторые новые буквы:

    • Ћ / Ć [мягкое чь]

    • Ђ / Đ [дьжь]

    • Љ / Lj [ль]

    • Њ / Nj [нь]

    • Ј / J [й]

    • Џ / Dž [дж]

  5. Архаичности. В сербском сохранились некоторые слова и формы, которые в русском воспринимаются как устаревшие или книжные. Например, звательный падеж (Павле! Г-дине професоре!) активно используется в повседневной речи.

Итог и рекомендация

Уровень сложности: Средний, с уклоном в «легкий» на начальных этапах и «средний» на продвинутых, когда в дело вступает тонкая грамматика.

Ваша стратегия: Используйте свое славянское преимущество, но никогда не полагайтесь на догадки. Подходите к языку как к совершенно новому. Учите слова с переводом, обращайте особое внимание на «ложных друзей», с первого дня практикуйте обе азбуки и конструкцию «да + настоящее время». См. уроки сербского языка для начинающих.

Самое главное – это практика. Огромным плюсом является то, что вы сможете очень быстро начать говорить и понимать общий смысл, что сильно мотивирует.